Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
1
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Arafta – Bound By Fate Episode 30 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
Seguir
hace 7 horas
Arafta – Bound By Fate Episode 30 Turkish Drama Engsub
Categoría
🎥
Cortometrajes
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
I'll give you my address.
00:02
I'll give you my address.
00:04
I'll give you my address.
00:05
I'll give you my address.
00:07
I'll give you my address.
00:08
I'll give you my address.
00:12
Abbas Güler.
00:14
He doesn't give me this to me.
00:20
Wait a minute.
00:24
I remember.
00:25
Onu işten çıkarmıştım.
00:29
Bir kadın çalışanımıza taciz etmişti.
00:32
Çok sorunlu bir tipti.
00:35
Ne zaman oldu bu?
00:37
Oldu bayağı. İşe başladığım ilk zamanlardı.
00:41
Aradan o kadar zaman geçtikten sonra olması biraz tuhaf değil mi?
00:46
Tuhaf ama işten çıkardığımda tehditler savurmuştu bana.
00:53
Demek bu suda bekliyormuş.
00:55
Seni birazdan eve bırakacağım.
01:00
Sonra o serseriyi bulup hesabını ödeteceğim ona.
01:02
Hayır. Ben de geliyorum.
01:05
Eve geçiyoruz.
01:25
ignition.
01:26
İzlediğiniz bir vizetas istiyor.
01:27
Hayır sessene bağız gelsin.
01:28
K
01:46
I'm sorry, my life is normal to be a bit normal.
01:53
Ateş Mercan's relationship is very well.
01:57
If Mercan is an akıllı and Ateş'i in the house,
02:03
he will come back to the place.
02:06
Mercan doesn't do anything.
02:08
He doesn't do anything like that.
02:10
He doesn't do anything like that.
02:12
He doesn't do anything like that.
02:14
Deppel el, you leave me.
02:21
Deppel el.
02:26
Rıza arıyor.
02:28
Why?
02:33
I'm sorry, Rıza.
02:35
You very soon.
02:37
See, you don't always get information.
02:40
I'll order you.
02:42
I'm my daughter. I'm my daughter. I'm my daughter, okay?
02:46
I'm fine. I'm fine. I'm fine now. I'll talk to you later.
02:51
Hold on, hold on, hold on. I'll visit you in a short time.
02:56
Okay, okay. We'll wait for you.
03:01
I need to close the door.
03:03
I'll see you later.
03:05
Let's see you later.
03:07
Hadi.
03:11
Buraya mı geliyor?
03:13
Ercan soruyor, nasıl diyor?
03:16
Gelmesin Aydar.
03:18
Her gelişinde belayı da kendisiyle getiriyor.
03:24
Geçmişe dair de çok şey biliyor.
03:26
Ben de bayılmıyorum herhalde. Gelme mi diyeyim Nermin?
03:31
Mantıklı ol biraz ya.
03:33
Murat'ın cenazesine bile gelmemiş.
03:38
Şimdi ne yüzle buraya gelecek?
03:41
Kesin bir pislik peşinde.
03:44
Bak demedi deme Aydar.
04:03
Bak demedi.
04:09
In aşağı.
04:10
Sana bende geleceğim diyorum.
04:12
Niye laf dinlemiyorsun?
04:33
You're a very good man, I'm going to go for the rest of the house.
04:56
Fabriki ayarlarına döndüğüne zorba.
05:00
Kıçık.
05:03
Dikkat edin kendinize.
05:33
Anne?
06:03
Eksik kurşun nerede?
06:33
Nerede dedim?
06:37
Ben nereden bileyim?
06:42
Anne hadi rahat bırak beni, çık dışarı.
06:47
Tepemin tasını attırma.
06:49
Ne hatlar çeviriyorsun sen?
06:51
Mercan'ı gebertmek için kullandım o kurşunu.
06:54
Keşke hepsini sıksaydım.
06:59
O kıza tahammül edemiyorum artık.
07:02
Al.
07:04
Öğrendin, rahatladın mı?
07:07
Atla ol.
07:08
Yıl böyle bir şeye nasıl kalkışırsın?
07:11
Hadi beni umursamadın, kendini de bir düşünmedin.
07:14
Geleceğin, kariyerin.
07:15
Hiçbir şey umurumda değil artık.
07:17
O kızın ölmesini istiyorum.
07:20
Ama bakıyorum da, sen de ateş gibi o kızın safına geçmişsin.
07:28
O yılanın gebermesi benim umurumda bile değil.
07:31
Ama bunu yapan sen olmamalısın.
07:33
Senin yaptığın ortaya çıkarsa ne olacak?
07:38
He?
07:39
Ateş eninde sonunda bulacak kimin yaptığını.
07:44
Merak etme.
07:45
Nezir her şeyi halletti.
07:48
Düşmanla iş birliği mi yaptın sen he?
08:00
Nezir pisliğin peki?
08:02
Şantajla sana her şeyi yaptırım.
08:07
Ateş için yaptım.
08:09
Sevdiğim adam için.
08:13
Sus diyorum.
08:16
Susmayacağım anne.
08:17
Aşığım.
08:18
Pişmanda değilim.
08:23
Onun için her şeyi yaparım.
08:25
Gerekirse kendimi öldürürüm.
08:27
Sus dedim.
08:28
Sus.
08:29
Sus.
08:30
Sus.
08:31
Bir daha böyle bir şeyi duymayacağım.
08:36
Aklından bile geçirmeyeceksin.
08:38
Duydun mu beni?
08:39
Söküp atacaksın içinden.
08:42
Niye bana destek olmuyorsun anne?
08:45
Onsuz yaşayamam.
08:53
Onu her gün başkısıyla görmeye dayanamıyorum.
09:04
Aklıma kaçırmak üzereyim artık.
09:08
Gerekirse yüreğine taş basacaksın.
09:11
Aşkından in eminim inlesen de belli ekmeyeceksin.
09:15
Aslı.
09:16
Aslı.
09:17
Ateşi aklından çıkaracaksın.
09:19
Çıkarmak zorundasın.
09:27
Benim kızım bu kadar aciz olamaz.
09:33
Ben seni böyle yetiştirmedim.
09:45
Ben sen değilim anne.
09:50
Duygularımın peşinden giderim.
09:53
Bedeli ne olursa olsun.
10:00
Esas zayıf olan sensin.
10:02
''Eemente''
10:19
''Ya...
10:50
Kimse yok mu?
11:10
Eğer bu doğru adamsa ortalıkta bir süre görünmez.
11:20
Bu adama bulmamız lazım.
11:25
Bir daha yapmayacağı ne malum?
11:28
Polisle itibatı koparmayalım.
11:32
Belli ki evde yok.
11:34
Ama artık ismini biliyoruz.
11:35
Bu işimizi kolaylaştırır.
11:36
Haydi gidelim.
12:06
Ben teslim olmadım bu sende.
12:30
Hem beni arama demedin mi? Geri zekalı.
12:33
Usta.
12:34
Usta ben vazgeçtim. Bu işte yokum.
12:36
Ne saçmalıyorsun lan sen?
12:38
Ne demek yokum?
12:40
Abi kolay değil.
12:41
Zaten çok da içime sinmemişti.
12:43
Ateş ve adamları buradaydı az önce. Bulmuşlar beni.
12:46
Polise bırakmadan yeme yeme eder bunlar beni.
12:49
Bak Abbas.
12:50
Ben sana tonla para saydım.
12:52
Bu saatten sonra kısırsıp kaçmak yok.
12:55
Ulan.
12:55
Ulan içeri girmek için kabul ettim.
12:57
Tabuta değil.
12:58
Bak bu ateş kalantor bir adam.
13:00
Beni içeride sağ bırakmaz.
13:02
Garantim yok benim.
13:03
Abbas.
13:04
Abartma.
13:06
Koruyacağım ben seni.
13:09
Bak ulan yoksa ecelin benden olur.
13:12
Madem öyle paranın iki katını isterim Rezil Efendi.
13:15
Eğer kabul etmezsen suçü üstlenmem.
13:17
Düşün taşın beni öyle ara.
13:18
Altyazı M.K.
13:48
Bir şeye ihtiyacınız var mı Zeyn Hanım?
14:00
Yok.
14:01
İşine bak çekil şuradan.
14:02
Her yerden çıkıyorsun.
14:10
Özür dilerim.
14:12
Olur bazen böyle şeyler.
14:14
Bazen insan hak etmediği şeyleri yaşar Zehra'cığım.
14:21
Ne yaparsın?
14:24
Dünyanın adaleti işte.
14:25
Çiçek.
14:44
Çiçek.
14:46
Hazır mısın yarınki sürprize?
14:50
Hazırım.
14:51
Nereye gideceğiz?
14:52
Eee sürpriz de.
14:53
Gidince görürsün.
14:56
Bir an önce karar ver.
14:58
Daha fazla bekleyemem seni.
15:00
Sonra bir bakmışsın.
15:02
Boşluğuma gelmiş.
15:03
Annen her şeyi anlatıvermişim.
15:06
Sonra annen seni ne yapar bilemem.
15:08
Çok az zaman var ona göre.
15:10
Gitmek zorunda mıyız?
15:12
İtiraz istemiyorum.
15:13
Yarın gidiyoruz.
15:14
Zamanın doldu.
15:31
Yarın son günün çiçek hanım.
15:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:36
Merak ettim.
16:38
Aradım o kadar da açmadın.
16:40
Geldim işte.
16:42
Niye merak ediyorsun?
16:44
Adamı bulabildiniz mi?
16:48
Hayır.
16:49
Yok.
16:50
Bulamadık.
16:52
Ama peşindeyiz.
16:53
Why are you outside of the house?
16:58
Why do you sleep at the house?
17:00
Why do you sleep at the house?
17:04
Why do you sleep at the house?
17:06
Okay, let's go.
17:08
Let's go.
17:10
Let's go.
17:13
Let's go.
17:15
Let's go.
17:18
This is the hope for him.
17:27
Why do you want to sleep at the house?
17:35
Why did you need to sleep at the house?
17:40
What did you say to me?
17:46
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
18:16
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
18:46
I don't know.
19:16
I don't know what to do.
19:46
Ne yapıyorsun sen?
19:56
Ödümü kopardın.
19:58
Niye böyle sessiz geliyorsun?
20:01
Ne işim var burada?
20:04
Acıkmıştım onun için geldim.
20:05
Ne var ki bu da mı yasak?
20:13
Bırak.
20:16
Yaralı haldeyeyim.
20:17
Ne yapacaktın bunlarla?
20:26
Bilmiyorum ki.
20:28
Ne bulduysam çıkardım işte.
20:31
Bana bırak.
20:32
Ben hallederim.
20:33
Gerçekten mi?
20:35
İzle ve gör.
20:37
Peki.
20:39
Tamam.
20:39
Bugün ne olduğunu da anlatmadın.
21:02
Adam yakalanacak değil mi?
21:04
Elbette.
21:07
Yalnız adam yakalana kadar bir laf dinle.
21:10
Evden çıkıp durma.
21:12
Gerçi senin için laf dinlemek zor.
21:14
Biliyorum ama...
21:16
...bir dene.
21:16
Hep yazar.
21:19
Hep yazar.
21:19
Bir daha önce.
21:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:20
Altyazı M.K.
21:21
Uyazı M.K.
21:22
Altyazı M.K.
21:22
Altyazı M.K.
22:25
Kendini fazla önemseme.
22:57
Güzel ama kendini biraz daha geniştirmen lazım.
23:49
I don't know.
23:51
I don't know.
23:52
I don't know.
23:56
If you want to take care of yourself, take care of yourself.
24:19
If you want to take care of yourself, take care of yourself.
24:29
İyi geceler.
24:31
Sağ ol.
24:37
Sağ ol, nerede yemezmiş?
24:49
Abbasın abbasının evini bulduk. Seni bekliyorum.
25:13
Birkaç dakikaya orada olacağım.
25:19
Günaydın.
25:26
Günaydın.
25:29
Günaydın.
25:33
Rüyamda Tahir'i gördüm yine.
25:40
Hastanedeyken,
25:43
kendimle değilken de sürekli Eylül ve Tahir'i görüyordum.
25:47
Neden bilmiyorum sürekli onları düşünüyorum.
25:54
Sanki bana bir şey anlatmaya çalışıyorlar.
25:58
Ya da bilmiyorum ben öyle hissediyorum.
26:00
Sen nereye gidiyorsun?
26:10
İşim var.
26:13
Ne arıyorsun?
26:15
Kol düğümümün tekini bulamıyorum.
26:18
Ben onu buraya kaldırmıştım.
26:20
Gece yerde bulunca buraya koydum.
26:21
Çeviri ve Altyazı M.K.
26:22
Çeviri ve Altyazı M.K.
27:23
Anne.
27:30
Benim senden başka kimsem yok.
27:34
Ne olur bana kızma.
27:38
Sen de bana sırtını dönersen ben kaybolur giderim.
27:41
Lütfen.
27:50
Bir daha başını belaya sokacak delice işlere kalkışmayacaksın.
27:55
Söz.
27:57
Senden izinsiz tek bir adım bile atmayacağım.
28:03
Öncelikle şu nezir meselesini halletmemiz gerek.
28:06
Ona güvenilmez.
28:08
Yaptığı iyiliğin karşılığını mutlaka ister.
28:11
Tamam.
28:15
Ateş meselesini de unuttum sanma.
28:19
Oluru yok sok aklına.
28:20
Öyle bir oluru olacak ki.
28:35
Altyazı M.K.
28:45
�
29:05
Okay.
29:10
Here it is.
29:13
I'll tell you that I'll tell you.
29:15
I'll tell you that you'll be able to take it.
29:18
I'll give you a sec.
29:20
I'll give you a sec.
29:21
I'll give you a sec.
29:23
Yes, it won't be.
29:24
Keep calm.
29:35
Where is Abbas?
29:37
Abbas Ma.
29:40
What is happening here?
29:41
There is no one at home.
29:43
I am alone.
30:05
There is no one at home.
30:13
A woman is lying.
30:18
There is a woman in the room and a woman in the room and a woman in the room.
30:28
I will not pay for it, I will not pay for it, you will not pay for it.
30:30
I will not pay for it.
30:35
Come on, I will not pay for it.
31:00
kendah
31:09
What the hell is going on?
31:11
Please go.
31:14
Nevertheless,Why are we paying for money?
31:21
If you don't pay for it, za bijan is mandatory.
31:23
Instous ladies and ladies have
31:26
Let's go.
31:56
Let's go.
32:26
Let's go.
32:56
Let's go.
33:26
Let's go.
33:56
Let's go.
34:26
Let's go.
34:56
Let's go.
35:26
Let's go.
35:56
Let's go.
36:26
Let's go.
36:56
Let's go.
37:26
Let's go.
37:56
Let's go.
38:26
Let's go.
38:56
Let's go.
39:26
Let's go.
39:56
Let's go.
40:26
Let's go.
40:56
Let's go.
41:26
Let's go.
41:56
Let's go.
42:26
Let's go.
42:56
Let's go.
43:26
Let's go.
43:56
Let's go.
44:26
Let's go.
44:56
Let's go.
45:26
Let's go.
45:56
Let's go.
46:26
Let's go.
46:56
Let's go.
47:26
Let's go.
47:56
Let's go.
48:26
Let's go.
48:56
Let's go.
49:26
Let's go.
49:56
Let's go.
50:26
Let's go.
50:56
Let's go.
51:26
Let's go.
51:56
Let's go.
52:26
Let's go.
52:55
Let's go.
53:25
Let's go.
53:55
Let's go.
54:25
Let's go.
54:55
Let's go.
55:25
Let's go.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
56:11
|
Próximamente
Arafta – Bound By Fate Episode 28 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 días
51:45
Arafta - Bound By Fate Episode 23 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 días
59:37
Arafta - Bound By Fate Episode 25 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 días
53:21
Arafta - Bound By Fate Episode 13 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 horas
53:08
Arafta - Bound By Fate Episode 19 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 4 horas
52:34
Arafta - Bound By Fate Episode 18 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 horas
55:53
Arafta – Bound By Fate Episode 30 Turkish Drama Engsub - Full Movie
GoldenStorm
hace 2 días
52:37
Arafta - Bound By Fate Episode 17 Turkish Drama Engsub
Story Bite
hace 4 horas
56:45
Arafta - Bound By Fate Episode 16 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 4 horas
56:47
Arafta - Bound By Fate Episode 15 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 horas
54:31
Arafta - Bound By Fate Episode 22 Turkish Drama Engsub
Chilllax
hace 2 días
1:12:33
[Doblado] Francotirador americano el último disparo
Cloudline.Studio
hace 3 horas
2:41:14
Arafta - Bound By Fate Episode 28+29+30 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 6 horas
1:46:37
Arafta – Bound By Fate Episode 29+30 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 6 horas
1:28:19
Finalizado El úLtimo AdióS Me Voy Con Mi CorazóN Episodio Completo🎥 Filmscope
Prism.Network
hace 6 horas
1:01:16
Arafta - Bound By Fate Episode 20 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 6 horas
56:27
Arafta - Bound By Fate Episode 21 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 6 horas
1:02:24
Arafta - Bound By Fate Episode 27 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 6 horas
1:33:05
Finalizado ¡Feliz Navidad Don Moretti! Episodio Completo🎥 Filmscope
Prism.Network
hace 7 horas
52:06
Arafta - Bound By Fate Episode 29 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 7 horas
1:58:04
¡La Diosa De La Guerra Es Mi Esposa Desaparecida Completo & Detailed Version
Prism.Network
hace 7 horas
53:23
Arafta - Bound By Fate Episode 26 Turkish Drama Engsub
Prism.Network
hace 7 horas
1:43:41
Finalizado 30 AñOs De SueñO, Una Vida De Arrepentimiento Episodio Completo🎥 Filmscope
Prism.Network
hace 7 horas
1:56:41
Finalizado Fui Su Yerno InúTil Por 3 AñOs Fui Su Yerno InúTil Por 3 AñOs Episodio Completo🎥 Filmscope
Prism.Network
hace 7 horas
2:43:20
Finalizado La Familia Perfecta De La Chica De Las Plantas Episodio Completo🎥 Filmscope
Prism.Network
hace 7 horas
Sé la primera persona en añadir un comentario