Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 3 ENGSUB
Epic.Screens
Follow
1 day ago
#chineseanime
#animation
#hot
#new
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 3 ENGSUB #chineseanime #animation #hot #new
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:09
连我们的贵妃你都敢欠?
00:11
找我死是吧!
00:13
我真的没钱了
00:16
没钱?
00:17
金龙帮这也太好了
00:19
听说帮助高奔还会吃人肉的汇
00:22
看我不造死你个狗杂的
00:24
姐姐已经收过了
00:26
小的真的一文钱都拿不出来了
00:29
来了
00:30
来
00:31
帮我试试这肉鲜不鲜
00:34
小人
00:36
很紧的 凉了就不好吃了
00:41
来来来 快 趁热吃
00:48
就在不久前
00:50
南京卖猪肉的高老三
00:52
也和你说过一样的话
00:54
今早他就死了
00:58
所以你说这种鲜不鲜
01:07
现在
01:08
谁不想给我面子了
01:11
尽管举手问问这把刀
01:13
哼
01:14
哼
01:15
哼
01:19
我
01:20
哼
01:22
哼
01:23
哼
01:24
哼
01:25
哼
01:26
哼 还以为来的是谁
01:28
没想到是黑狗会的缝犬
01:30
哼
01:31
高奎
01:32
胃口不要太大
01:33
小心撑死你
01:34
小心撑死你
01:35
瞧了你的小神板
01:37
肉是真不够
01:39
带着你的人一起上吧
01:41
那你一层宰了
01:43
我
01:44
今天一套
01:45
龙姐跟我黑狐会关
01:46
请凭你
01:48
忘了你们二能家身怎么死的吗
01:50
我要将你碎十万顿
01:52
刀身材
01:53
你碎十万顿
01:54
啊
01:55
行禁五管的人
01:57
嗯
01:59
你要打吧
02:01
啊
02:02
什么
02:07
看来
02:08
尽管萧宴有罢
02:10
谁啊
02:11
一环剑
02:12
是谁
02:13
默雀兄弟
02:14
熊群废
02:15
一个
02:16
十七个
02:17
三大十四小
02:20
熊群废
02:21
This is a great deal.
02:22
I heard you say.
02:23
I'm going to meet you today.
02:26
I'm going to kill you.
02:27
I'm going to die.
02:28
I'm going to die.
02:31
What is this?
02:32
What a hell of a hell of a hell.
02:43
This is a great deal.
02:45
I'm going to kill you.
02:46
I'm going to kill you.
02:51
I'm going to kill you.
02:53
I'm going to kill you.
02:54
I'm going to kill you.
02:56
I'm going to kill you.
02:57
I'm going to kill you.
02:58
I'm going to kill you.
02:59
I'm going to kill you.
03:00
I'm going to kill you.
03:01
I'm going to kill you.
03:02
I'm going to kill you.
03:03
I'm going to kill you.
03:04
I'm going to kill you.
03:05
I'm going to kill you.
03:06
I'm going to kill you.
03:07
I'm going to kill you.
03:08
I'm going to kill you.
03:09
I'm going to kill you.
03:10
I'm going to kill you.
03:11
I'm going to kill you.
03:12
I'm going to kill you.
03:13
I'm going to kill you.
03:14
I'm going to kill you.
03:15
I'm going to kill you.
03:16
I'm going to kill you.
03:17
三大十四小
03:18
一共二百九十两
03:20
最近黑狐会扩张迅速
03:22
急需人才
03:23
如果兄权兄弟
03:24
不必了
03:25
冯兄知道
03:26
我指醉心五道
03:28
几次帮你
03:29
主要是为凑钱
03:30
买药草和丹药
03:32
加上你人还算道义
03:33
不向其他帮派胡作非味
03:37
兄弟既然不想做二当家
03:39
那就算了
03:40
日后
03:41
有用得着黑狐会的地方
03:43
尽管开口
03:45
承蒙会过
03:47
I'm going to send you a message.
03:49
I'll send you a message.
03:51
I don't know.
03:53
But I've already been able to put this picture in the file.
03:57
I'll send you a number of friends.
03:59
I'll send you a message.
04:01
I'm going to call you.
04:03
Yes.
04:05
I'm going to.
04:07
I want to build a rock.
04:09
I'll send you a bullet.
04:11
I'll send you a bullet.
04:13
I think that's true.
04:15
I'm a dangerous person.
04:17
I'm afraid he's going to be in a dark.
04:19
It's just...
04:21
there's no more oxygen.
04:23
I'll have to tell you.
04:25
Ok.
04:27
If you have any need,
04:29
I'll help you.
04:31
I'll help you.
04:33
See you later.
04:43
I was afraid that the sword was going to be faster than the sword.
04:54
This is the 13th century.
04:56
It's a great way to move.
04:59
It's a great way to move.
05:01
It's a great way to move.
05:04
This is the 13th century.
05:06
It's a great way to move.
05:09
Oh,
05:17
do you want to live near the end you
05:19
should be
05:21
the so.
05:23
The sochen Program
05:25
Dan
05:35
The sochen Mama
05:36
what are the sons of the blood?
05:38
Oh!
05:39
Hey...
05:39
You're wrong.
05:40
Your family has got a blood...
05:41
Then you're not going to be too.
05:42
This is not going to be too religious.
05:43
You're right.
05:44
It's not for 말씀.
05:45
But you're not going to be a voice.
05:47
I'm wrong.
05:48
It's a great thing to talk to you now.
05:49
You're wrong.
05:51
You're wrong.
05:52
When you're wrong, you're not wrong.
05:53
I'm wrong.
05:54
Come and beat up your penis.
05:56
Get your heart.
05:57
I see you from theannenstreet!
05:58
If you're wrong.
05:59
Brother and my lord are wrong.
06:00
If you're wrong, you're wrong.
06:01
Be careful.
06:03
Thank you very much.
06:33
Thank you very much.
07:03
Thank you very much.
07:33
等你买好了药,我再传你功法
07:37
真的很贵
07:39
所以说,清传弟子不但功夫得强,还得荷包够厚
07:43
那天你练成功法,可别忘了流凤吾管对你的知语之恩啊
07:51
弟子铭记于心
07:53
行了,去吧去吧
07:55
弟子高退
07:57
来的
07:59
来的
08:01
这药玉,别说三个月,一个月,我就得倾家荡产
08:15
想什么呢,哥
08:17
该不会又叫我一千发愁吧
08:23
别提了
08:25
你最近怎么来往我这里跑
08:27
我来自家哥哥的庄园,有什么问题
08:30
被金家属知道了,又得教训你
08:33
哼
08:34
谁叫我有一个遇事不求人的好哥哥呀
08:38
哥,你的事我都听说了
08:41
炼制铁链脆体之法,需要很多珍贵的药草
08:44
这些你先收着,不够我再想办法
08:47
可是
08:48
可是什么可是
08:49
嗯
08:50
嗯
08:51
好吧
08:52
那这钱,先送我借你的,日后还你
08:55
哼
08:56
哼
08:57
哼
08:58
哼
08:59
哼
09:00
哼
09:01
哼
09:02
哼
09:03
哼
09:04
哼
09:05
哼
09:06
哼
09:07
我把东西抢过来了
09:09
我的冰糖葫芦
09:11
今天要再敢欺负你,我就揍死他
09:14
你为什么对我这么好
09:17
哼
09:18
哼
09:19
这个
09:21
你拿那么多为什么
09:23
哼
09:27
哼
09:28
哼
09:29
哼
09:30
哼
09:31
哼
09:32
哼
09:33
哼
09:34
哼
09:35
哼
09:36
哼
09:37
哼
09:38
哼
09:39
哼
09:40
哼
09:41
哼
09:42
哼
09:43
哼
09:44
哼
09:45
哼
09:46
哼
09:47
哼
09:48
哼
09:49
你怎么了,哥
09:50
哼
09:51
哼
09:52
你没事吧
09:53
你怎么了,哥
09:54
哥
09:55
哥
10:04
我这是
10:13
身体在自行移动
10:23
这不是我
10:24
身体在自行移动
10:25
这不是我
10:36
但是
10:37
能感受到神势逐渐充盈
10:40
心外组织之处
10:42
也逐渐变得通常
10:43
白云师在拜月练器
10:44
白云师在拜月练器
10:45
恩
10:46
哥
10:47
你终于醒了
10:48
玫归没举
10:49
玉环
10:51
珍蝇
10:52
醒了就好
10:53
嘚
10:54
我的石化症
10:55
好像又发作了
10:56
Oh
11:26
Oh
11:35
Actually
11:36
刚才晕倒时
11:37
我的神尸似乎被引导进入了
11:41
进入了什么
11:44
没什么
11:45
一时有些许混乱
11:47
应该只是做梦罢了
11:49
必须尽快得到七灵弹
11:51
抑制病症的恶化
11:53
否则你会逐渐衰弱
11:55
最后
12:00
石木
12:01
你年纪还小又有天赋
12:03
日后加强脆体 多练气
12:05
这些对病症都会有所帮助的
12:09
我会的
12:10
多谢真意
12:19
你是五岁的时候
12:21
开始出现凶闷症状的吧
12:23
是我爹
12:25
是
12:26
是
12:27
是
12:28
石亭告诉您的
12:30
不
12:31
只是想起
12:32
他就是那一年
12:34
来到金家的
12:35
各种原因
12:37
看来我猜的没错
12:42
难道
12:43
是
12:45
那是
12:46
我
12:48
没有
12:49
有
12:50
是
12:51
嚴格
12:52
是
12:53
有
12:54
我
12:55
没有
12:56
对
12:57
有
12:58
有
12:59
有
13:00
没有
13:01
有
13:02
有
13:03
那是
13:04
Thank you very much.
13:34
必须万无一失
13:36
我明白
13:37
那我和环儿就不打扰你休息了
13:42
娘 我想再
13:45
哥 那我先走了
13:51
嗯
13:52
最近一名叫凶权的家伙
14:01
就几乎把封城内外的帮会给端掉了
14:04
这个雄弦厉害得很
14:06
我看封城没几个是他对手
14:09
嗯 没错
14:10
就连您金刚武馆里的两位师兄
14:13
也被他一招击败
14:15
依我看
14:16
他甚至能跟王公子
14:24
鸡匠法
14:26
不过
14:28
你们倒是勾起了本少爷的兴趣
14:33
Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:47
|
Up next
The X-Files (1993) Season 1 Episode 10 - Fallen Angel
StoryLines
11 hours ago
14:49
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 4 ENGSUB
Epic.Screens
1 day ago
14:27
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 6 ENGSUB
Epic.Screens
1 day ago
21:05
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 1
Epic.Screens
1 day ago
14:43
(New 2025) The Gate Of Mystical Realm Episode 2 ENGSUB
Epic.Screens
1 day ago
23:50
Magical DoReMi Episode 51 English Sub
Top Drama
3 months ago
1:35:08
Kiss of Power, Endless Desire (Mini-série télévisée 2025) | Eng Sub Full Episode
Top New Movie
8 months ago
42:40
The Successor 2025 Episode 3 Engsub
CineChronicle
1 week ago
56:48
Baby Cute Attack 2025 | Eng Sub Full Episode
Top New Movie
8 months ago
15:41
Throne of Seal 2nd Season Episode 100 english Sub
Top Drama
4 months ago
51:13
Heated Rivalry (2025) Season 1 Episode 5
StoryLines
11 hours ago
58:09
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 09
StoryLines
11 hours ago
1:29:11
A Christmas Night with Don Moretti #fullmovie
The 1st
1 hour ago
1:30:50
Wild Ride with the Dangerous Kian Full Movie
The 1st
1 hour ago
1:10:22
Fallen Heiress, Hidden Billionaire - Full Movie
The 1st
2 hours ago
1:13:03
Pregnant By The Heartless Lycan King - Full Movie
One Studio
2 hours ago
1:25:22
Mr. Blake's Rules #englishsub #fullmovie
One Studio
2 hours ago
1:34:39
🔥Blood and Bones of the Disowned Daughter #FullMovie_Goodshort #englishsub
One Studio
2 hours ago
48:41
[SPANISH SUB] Dare You to Death Ep 02
Epic.Screens
2 hours ago
51:44
[RUSSIAN SUB] Heated Rivalry (2025) Ep 06
Epic.Screens
2 hours ago
47:01
[FRENCH SUB] Dare You to Death Ep 01
Epic.Screens
4 hours ago
47:01
[SPANISH SUB] Dare You to Death Ep 01
Epic.Screens
4 hours ago
2:08:22
(New 2025) Love, A Memory Away - Full Movie ENGSUB
Epic.Screens
7 hours ago
51:44
[FRENCH SUB] Heated Rivalry (2025) Ep 06
Epic.Screens
8 hours ago
51:44
[SPANISH SUB] Heated Rivalry (2025) Ep 06
Epic.Screens
9 hours ago
Be the first to comment