Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
HD مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 9 الفصل الأول مترجم
EliteDrama
Follow
6 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Let's pray.
00:01:00
and its kutsal owner for Florius.
00:01:04
Theyisskin !
00:01:06
Theyisuld !
00:01:08
Theyissù!
00:01:09
Theyissúurd !
00:01:11
Theyissúurd !
00:01:19
Theyissúurd !
00:01:22
Theyissúurd !
00:01:24
Theyissúurd !
00:01:29
I was like...
00:01:31
...I was like...
00:01:33
...I can't do this!
00:01:39
...I can't do this!
00:01:55
Orhan!
00:01:57
Let's go!
00:02:27
Let's go.
00:02:57
Do you want to kill yourself?
00:03:01
I'll kill myself.
00:03:06
I'll kill myself.
00:03:09
I'll kill myself, I'll kill myself away.
00:03:27
Let's go.
00:03:57
Let's go.
00:04:27
Let's go.
00:04:57
Let's go.
00:05:27
Let's go.
00:05:57
Let's go.
00:06:27
Let's go.
00:06:29
Let's go.
00:06:31
Let's go.
00:06:33
Let's go.
00:06:35
Let's go.
00:06:37
Let's go.
00:06:39
Let's go.
00:06:41
Let's go.
00:06:43
Let's go.
00:06:45
Let's go.
00:06:51
Let's go.
00:06:53
Let's go.
00:07:03
Let's go.
00:07:05
Let's go.
00:07:07
Let's go.
00:07:09
Let's go.
00:07:11
Let's go.
00:07:13
Let's go.
00:07:15
Let's go.
00:07:17
Let's go.
00:07:21
Let's go.
00:07:23
Let's go.
00:07:25
Let's go.
00:07:27
That's not enough.
00:07:36
I can't get a very good task of asking the South.
00:07:49
I can only think my ability to make you think you will think you will.
00:07:55
What is it?
00:07:57
What is it?
00:08:03
You will be a man for a man for a man.
00:08:10
Who?
00:08:15
The Emperor.
00:08:17
The Emperor.
00:08:24
The Emperor.
00:08:26
The Emperor.
00:08:28
He's one of the last few banks of the United States.
00:08:32
He will stay the same,
00:08:47
You don't know what you're gonna do, you don't know what you're doing.
00:08:55
You can hear me.
00:08:58
You can hear me, you can hear me.
00:09:02
You can hear me, you can hear me.
00:09:06
You can hear me.
00:09:11
I'm going to take care of my daughter, Princess Asporcia, and I'm going to take care of my daughter, Princess Asporcia.
00:09:36
Oluvus of the dead.
00:09:42
He is the dead.
00:09:48
The dead he is dead.
00:09:54
He is dead.
00:09:57
He is dead.
00:10:01
He is dead.
00:10:02
I'm sorry, I'm sorry.
00:10:32
Let's go.
00:11:02
I am going to go to Selani.
00:11:05
I am going to go to Elm Kolum Bağlı Kaderim'e.
00:11:08
But this is a very dangerous princess.
00:11:11
Babs, she knows what the hell is going to be able to do.
00:11:15
She knows what the hell is going to do.
00:11:18
She knows what the hell is going to do.
00:11:21
But it's not the hell.
00:11:24
He knows what the hell is going to do.
00:11:27
Yüce İmparator
00:11:31
Onlara boyun eğmez
00:11:34
Babamı tanıyorum
00:11:37
Bu şüpheyle hiçbir yere gidemem
00:11:40
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
00:11:44
Onun yanına döneceğim
00:11:45
Hem
00:11:50
Unutma ki İzni'nin bir tekfuru yok
00:11:54
Babamdan beni İzni'ye tekfur yapmışsın
00:11:59
İzni'ye dönüyoruz
00:12:24
Acele edesiniz
00:12:45
Malhun ana
00:12:51
Ne demek bu?
00:12:55
Ne edersin sen?
00:12:57
Torunlarımın çadırını ayırırım
00:12:59
Kocamın oldular
00:13:01
Geç bile kaldık
00:13:02
Yamacımdan ayrılacak kadar büyümediler
00:13:04
Kasım gece o yananda beni arar hala
00:13:07
Bir kere bulmazsa
00:13:08
Ertesi gün aramaz
00:13:10
Ana
00:13:13
Malhun ana
00:13:19
Seni anlarım
00:13:21
Vakti geldiğinde dediğin olacak
00:13:23
Anlaşayım da değil
00:13:25
Kış çökendi
00:13:27
Bütün kayı balaları gibi
00:13:29
Aylarca dağa gidip
00:13:30
Alp talimi yapacaklar zaten
00:13:33
Şimdiden alışsınlar diye ederim bunu
00:13:37
Oda nereden çıktı ana?
00:13:38
Ne demek nereden çıktı?
00:13:39
Demir tavında dövülür kızım
00:13:41
Herkesin evladı giderken
00:13:44
Seninkiler de gidecek
00:13:45
Gidecekler elbet
00:13:47
Ama bir sonraki kış
00:13:48
Biz bir sonraki kışı bekleriz de
00:13:51
Düşman bekler mi Mülüfer?
00:13:55
Ana
00:13:55
Benim güzel anam
00:13:57
Bak giden çocukların en küçüğü bile
00:14:00
Süleyman'dan büyüktür
00:14:01
Etme
00:14:02
Hem obada da boş durmazlar ya
00:14:05
Talimlerini arttırırız gerekirse
00:14:08
Orhan Bey de böyle düşünür
00:14:11
Hele bir Orhan gelsin
00:14:16
Doğru kararı versin
00:14:18
Ama o vakte kadar
00:14:20
Yeni çatırlarda kalacaklar
00:14:22
Raz
00:14:24
Halime nerede?
00:14:25
Sabah beni görmedim
00:14:27
Tez bulup getir bana
00:14:29
Buyurun Burak'tun
00:14:30
Bersin
00:14:34
Bismillah
00:14:34
İyisin iyi
00:14:36
Yeah, I can't.
00:14:45
I'm sorry.
00:14:47
Peace be upon you.
00:14:52
I'm sorry...
00:14:55
You're fine.
00:14:56
What did you say?
00:15:04
I am not going to die.
00:15:06
I am not going to die.
00:15:08
I am going to die.
00:15:18
I am not going to die.
00:15:26
Oh, Hector deus'u yemi yuttu mu dersiniz?
00:15:30
Orhan Bey, akla gelmeyecek bir tertip kurdu atlar.
00:15:34
Üstüne bir de canını ortaya koydu.
00:15:38
Gayrı gerisi Flavius'a kalmış.
00:15:46
Bu Flavius var ya...
00:15:52
Orhan'ım kadar mahirdir.
00:15:54
Ben aslında o da benim gibi...
00:15:56
...öyle doğru yolu bulsa...
00:16:00
...egel kururayım.
00:16:02
Olur kardeşim.
00:16:04
Kısmet.
00:16:06
Ya kurduğumuz tertip ters gitseydi?
00:16:08
Ha?
00:16:12
Başka da bir şey düşünemem ben.
00:16:14
Maazallah devlet başsız kalırdı.
00:16:16
Ve de Dumrul...
00:16:18
...buna asıl of öyle.
00:16:20
Yine de beyimizi yalnız yollamamalıydık.
00:16:22
Buyruk beyimizin olanda.
00:16:24
Ya ne yapacaktık kardeşler?
00:16:26
Bugün döktüğüm teri...
00:16:28
...bir ben bilirim...
00:16:30
...bir de Allah.
00:16:34
Beyim bu ateşe...
00:16:36
...bir daha tek gitmek isterse...
00:16:38
...önce beni yaksın.
00:16:40
Bu hektur tuzağımıza düştü düştü.
00:16:44
Yok, Flavius'a itimad etmezse...
00:16:45
...ordunun güzergahını asla öğrenemeyiz Alec.
00:16:47
Beyim gelir.
00:16:48
Bu hektur tuzağımıza düştü düştü.
00:16:49
Yok, Flavius'a itimad etmezse...
00:16:52
...ordunun güzergahını asla öğrenemeyiz Alec.
00:16:53
You're my friend
00:16:54
You're my friend
00:16:56
I'm so happy
00:16:58
You live
00:16:59
You live
00:17:02
You live
00:17:03
You live
00:17:04
You live
00:17:23
What are you getting there?
00:17:30
S
00:17:36
I don't know.
00:17:37
I don't know.
00:17:40
Hector, no Julian Trump.
00:17:47
Flavius, Emperor Zehebilemek'e vazifelendilmiş.
00:17:50
Kendisi de Selenike'ye yol alan Prenses Asporcia'yı esir alacakmış.
00:18:08
Madem Niyeti, Emperor'ı öldürmek idi,
00:18:11
neden Mağarada işini bitirmedi bu iblis?
00:18:14
Görmek istediği imparatorun ölüsü değil, Flavius'un sadakati.
00:18:18
Prensesi esir istemesinden bellidir ki,
00:18:21
imparatoru büsbütün boyunluk altına almak ister.
00:18:24
Flavius da bunu sezdiyse?
00:18:26
Ki sezmiştir.
00:18:28
Hector'dan ordunun güzergahını öğrenip,
00:18:31
bize söylemesi an meselesidir.
00:18:35
Halil, derhal Bursa karargahına ulak çıkar.
00:18:39
O tüneli hemen açsınlar.
00:18:41
Buyruğundur beyim.
00:18:43
Asmın hilelerini Bursa fethine posat eyleyeceğiz.
00:18:46
Üzerimize kurulan oyunların hepsi,
00:18:48
bizi Bursa surlarının içine götürecek.
00:18:51
Ama evvela imparatoru,
00:18:54
Hector'un boyundurundan kurtarmak gerek.
00:18:57
Varıp prensesi esir almasına mani olacağız.
00:19:00
Hazırlanın, haydi.
00:19:02
Dumbul, ateşli sömürürüm,
00:19:04
alp para hazırlayın, haydi.
00:19:06
Haydi.
00:19:10
Tanrı aşkına Flavius,
00:19:12
bu kadar şey yaşanırken neredeydin?
00:19:14
Uçlardaki şehir ve kalelerimizi ziyaret ettim,
00:19:20
eksenansları.
00:19:21
Ne amaçla?
00:19:23
Ne amaçla dedim?
00:19:24
Tekfur Sarozu arıyordum, efendim.
00:19:28
Neden?
00:19:29
Neden?
00:19:30
Sana sordum, Flavius.
00:19:31
Bursa muhaz arasından kaç tane alıyordum?
00:19:33
Bursa muhaz arasından kaç tane alıyordum?
00:19:35
Ne amaçla dedim?
00:19:37
Ne amaçla dedim?
00:19:38
Tekfur Sarozu arıyordum, efendim.
00:19:41
Neden?
00:19:42
Tekfur Sarozu arıyordum, efendim.
00:19:45
Neden?
00:19:50
Sana sordum, Flavius.
00:19:55
Bursa muhaz arasından kaç tane alıyordum.
00:19:58
Ancak izine rastlayamadım.
00:20:03
Çok uzaklarda aramış olmalısın.
00:20:12
Ne?
00:20:19
Sarozu İznik'te.
00:20:22
İznik'te mi?
00:20:27
İznik'te ya.
00:20:42
Bu ne böyle zehir gibi.
00:20:47
Efendim üzgünüm.
00:20:51
Ancak...
00:20:54
...bunu yapmak zorundaydım.
00:20:59
Neden Flavius?
00:21:01
Çünkü ölümünüz...
00:21:04
...daha yüce bir amaca hizmet edecek.
00:21:07
Efendim.
00:21:08
Alçak, bana ihanet ettin.
00:21:12
Kalkın.
00:21:13
Kalkın.
00:21:15
Kalkın.
00:21:16
Kalkın.
00:21:17
Kalkın.
00:21:20
Kalkın.
00:21:21
Kalkın.
00:21:22
Kalkın.
00:21:23
Bravo Flavius!
00:21:24
Tatsız bir sınavla da olsa...
00:21:26
...kutsal mabede...
00:21:28
...sadakatini ispatladı mı?
00:21:31
Ne saçmalıyorsunuz siz?
00:21:33
Ne yani?
00:21:34
Bu bir oyun muydu?
00:21:37
Evet Sayın İmparator.
00:21:39
But I will not judge you most of the of us.
00:21:43
But you will make a decision.
00:21:46
And you will make a decision.
00:21:48
I will make a decision of the player,
00:21:53
and you will make a decision and not be able to agree with me.
00:21:59
You may not die, but you will ask me about the being.
00:22:04
I was at the дизайн of the king's house.
00:22:10
You get $100 billion.
00:22:13
You get $200 billion.
00:22:16
You get $100 billion!
00:22:20
You get $100 billion.
00:22:23
You get $200 billion.
00:22:26
You get $100 billion.
00:22:29
I'm trying to drive $100 billion.
00:22:34
...vazite alacaksın.
00:23:04
Altyazı M.K.
00:23:34
Tanrımız korusun.
00:23:37
Onları boyuna eğmeyeceğim.
00:24:04
Sonun geldi prenses.
00:24:26
Ne size...
00:24:27
...ne de arkanızdaki güce boyun eğmeyeceğim.
00:24:29
Öl sen bile!
00:24:34
Orhan!
00:24:49
Prensesi...
00:24:51
...Dafne'yi kovmayın.
00:24:52
Geri kalan herkesi öldürün.
00:24:59
Lan!
00:25:01
Orhan!
00:25:04
Orhan'ın planı bu.
00:25:08
Prenses Azkıboşu babanız gibi esir etmesin sizi.
00:25:11
Kaçın!
00:25:14
Kaçın!
00:25:15
Kaçın!
00:25:16
Kaçın!
00:25:17
Kaçın!
00:25:18
The princess is here!
00:25:23
On the way, there is a monster!
00:25:28
He is a monster!
00:25:32
He is a monster!
00:25:37
He is a monster!
00:25:38
He is a monster!
00:25:43
Let's go.
00:26:13
Let's go.
00:26:43
Let's go.
00:27:13
Let's go.
00:27:43
Let's go.
00:28:13
Let's go.
00:28:43
Let's go.
00:29:13
Let's go.
00:29:43
Let's go.
00:30:13
Let's go.
00:30:43
Let's go.
00:31:13
Let's go.
00:31:42
Let's go.
00:32:12
Let's go.
00:32:42
Let's go.
00:33:12
Let's go.
00:33:42
Let's go.
00:34:12
Let's go.
00:34:42
Let's go.
00:35:12
Let's go.
00:35:42
Let's go.
00:36:12
Let's go.
00:36:42
Let's go.
00:37:12
Let's go.
00:37:42
Let's go.
00:38:12
Let's go.
00:38:42
Let's go.
00:39:12
Let's go.
00:39:42
Let's go.
00:40:12
Let's go.
00:40:42
Let's go.
00:41:12
Let's go.
00:41:42
Let's go.
00:42:12
Let's go.
00:42:42
Let's go.
00:43:12
Let's go.
00:43:42
Let's go.
00:44:12
Let's go.
00:44:42
Let's go.
00:45:12
Let's go.
00:45:42
Let's go.
00:46:12
Let's go.
00:46:42
Let's go.
00:47:12
Let's go.
00:47:42
Let's go.
00:48:12
Let's go.
00:48:42
Let's go.
00:49:12
Let's go.
00:49:42
Let's go.
00:50:12
Let's go.
00:50:42
Let's go.
00:51:12
Let's go.
00:51:42
Let's go.
00:52:12
Let's go.
00:52:42
Let's go.
00:53:12
Let's go.
00:53:42
Let's go.
00:54:12
Let's go.
00:54:42
Let's go.
00:55:12
Let's go.
00:55:42
Let's go.
00:56:12
Let's go.
00:56:42
Let's go.
00:57:12
Let's go.
00:57:42
Let's go.
00:58:12
Let's go.
00:58:42
Let's go.
00:59:12
Let's go.
00:59:42
Let's go.
01:00:12
Let's go.
01:00:42
Let's go.
01:01:12
Let's go.
01:01:42
Let's go.
01:02:12
Let's go.
01:02:42
Let's go.
01:03:12
Let's go.
01:03:42
Let's go.
01:04:12
Let's go.
01:04:42
Let's go.
01:05:12
Let's go.
01:05:42
Let's go.
01:06:12
Let's go.
01:06:42
Let's go.
01:07:12
Let's go.
01:07:42
Let's go.
01:08:12
Let's go.
01:08:42
Let's go.
01:09:12
Let's go.
01:09:42
Let's go.
01:10:12
Let's go.
01:10:42
Let's go.
01:11:12
Let's go.
01:11:42
Let's go.
01:12:12
Let's go.
01:12:42
Let's go.
01:13:12
Let's go.
01:13:42
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:12:40
|
Up next
HD مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 9 الفصل الثاني مترجم
Crescent.Mirror
6 hours ago
34:01
HD مسلسل نيران الحسد الحلقة 70 مدبلج
Kaplan TV
5 days ago
25:41
HD مسلسل نيران الحسد الحلقة 66 مدبلج
Kaplan TV
6 days ago
25:11
HD مسلسل نيران الحسد الحلقة 69 مدبلج
Kaplan TV
5 days ago
0:28
اشتياق غوكان لزينب 😫💕 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
4:04
دنيز تقرأ مذكرات خالتها - طريق الحب - Aşk Yolu
atv عربي
3 weeks ago
0:45
غوكان بيعتني بزينب 😍 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
1:40:19
الفلم التركي طريق الحب | atv عربي | Aşk Yolu
atv عربي
3 weeks ago
0:46
مين بيتجسس على غوكان 😨 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
0:47
غوكان وبّخ أمو ع لي عملتو في زينب 😶 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
0:58
HD الإعلان الرسمي الثالث للحلقة 9 من مسلسل المؤسس أورهان
Kaplan TV
1 day ago
1:06
HD الإعلان الرسمي الثاني للحلقة 9 من مسلسل المؤسس أورهان
Kaplan TV
3 days ago
0:41
شو هو محتوى الرسالة 🤔 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
0:49
الشي لي بيناتنا مانو حب 😕 - مسلسل قوة الحب #shorts #sevdamalabora @atvarabic
atv عربي
1 week ago
23:36
Seher Hone Ko Hai Episode 18 Seher Diverts Mahids Attention 25 December 2025 Full Episode
EliteDrama
8 minutes ago
28:31
Thundercloud Rainstorm (2025) Episode 7 English Sub
EliteDrama
8 minutes ago
36:42
Beyond the Gates S01E197
EliteDrama
9 minutes ago
31:45
Thundercloud Rainstorm (2025) Episode 3 English Sub
EliteDrama
11 minutes ago
44:16
Shine on Me (2025) Episode 8 English Sub
EliteDrama
11 minutes ago
2:05
Berrak'ın hamlesi Serhat'ı çıldırttı! Güller ve Günahlar Özel Klip
EliteDrama
13 minutes ago
31:27
Thundercloud Rainstorm (2025) Episode 6 English Sub
EliteDrama
15 minutes ago
58:09
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 10
EliteDrama
17 minutes ago
44:09
Shine on Me (2025) Ep 6 Eng Sub - Myasiantv
EliteDrama
17 minutes ago
30:46
Thundercloud Rainstorm (2025) Episode 2 English Sub
EliteDrama
17 minutes ago
45:24
Shine on Me Episode 11 - English Sub
EliteDrama
18 minutes ago
Be the first to comment