Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E09 I Want to Spread Love and Peace CR H 264
DramaSphere
Follow
13 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
HANTER TATCHI, THE SPIRIT IN THE WAY THAT THE ANTHUS KOKREA THE ANTHUS KOKREA
00:10
THE ANTHUS KOKREA
00:12
GUITAR
00:17
I THINK YOU'RE THE MEAN OF THE CENTER
00:19
ACHA
00:21
YOU'RE THE KILK I THINK
00:25
THE PART OF THE KATE
00:29
Goool!
00:38
Brokso!
00:47
This is so easy for us to defend this weapon!
00:50
Let's go!
00:51
No! We have no gun in here!
00:53
Let's not do it!
00:54
If you'm a gun, you will be sure for the damage!
00:57
Is that...
01:27
Cry-chan! I'm going to get rid of it!
01:30
Riz!
01:31
I'm going to get rid of it!
01:32
I'm going to get rid of it!
01:34
I'm going to get rid of it!
01:36
You're going to get rid of it!
01:39
I'm going to get rid of it!
01:40
Hey!
01:42
In the past, the treasure hunter of the golden age,
01:46
the king and the king of Zebludia,
01:49
a man who was born with a man.
01:52
The name is Cry-Andre.
01:55
He is the leader of the greatest party that he was born with,
01:59
the greatest master of the crown of the king!
02:02
The power of the king and the king of Zebludia!
02:08
I'm going to get rid of it!
02:13
I'm going to get rid of it!
02:15
I'm going to get rid of it!
02:18
I'm going to get rid of it!
02:22
The king of Zebludia!
02:28
The king of Zebludia!
02:31
It's so sad, right?
02:31
The king of Zebludia!
02:33
Oh, so like I always look forward to it
02:39
I won't even watch it
02:43
Once a minute I'm this way
02:50
You won't want me to go
02:53
Oh, give it reasons
02:55
Oh
02:57
Ah
03:20
Coitzが俺の相棒氷乱先駕だ
03:24
凍りつき大奴はかかってこい
03:26
I want to show you the love and peace.
03:56
I want to show you the love and peace.
04:26
I want to show you the love and peace.
04:56
I want to show you the love and peace.
04:58
I want to show you the love and peace.
05:00
I want to show you the love and peace.
05:02
I want to show you the love and peace.
05:04
The love and peace.
05:06
I want to show you the love and peace.
05:08
I want to show you the love and peace.
05:10
I want to show you the love and peace.
05:12
I want to show you the love and peace.
05:14
I want to show you the love and peace.
05:16
I want to show you the love and peace.
05:18
I want to show you the love and peace.
05:20
I want to show you the love and peace.
05:22
I want to show you the love and peace.
05:24
I want to show you the love and peace.
05:26
I want to show you the love and peace.
05:28
I want to show you the love and peace.
05:32
I want to show you the love and peace.
05:34
I want to show you the love and peace.
05:36
I want to show you the love and peace.
05:38
I want to show you the love and peace.
05:40
I want to show you the love and peace.
05:44
I want to show you the love and peace.
05:46
I can't do that.
05:48
You are moving on to your life.
05:51
The love and peace.
05:52
You can be a perfect look.
06:08
I don't know what the hell is going to do with it!
06:18
What?!
06:21
What?!
06:22
What?!
06:23
What?!
06:24
What?!
06:25
What?!
06:26
What?!
06:27
What?!
06:28
What?!
06:29
What?!
06:31
What?!
06:32
What?!
06:33
What?!
06:38
遠距離攻撃まで?!
06:45
うっ…
06:47
うっ…
06:48
うっ…
06:49
うっ…
06:50
うっ…
06:51
一人!
06:52
何かってよ!
06:53
範囲攻撃がなくてよかったですね…
06:56
お姉ちゃんは広範囲の攻撃も弱いので…
06:59
うっ…
07:00
うっ…
07:01
相手は頑丈です
07:03
速度優先のお姉ちゃんの攻撃では壊せない
07:06
あのゴーレムのマナが切れるまで…
07:08
持久戦に持ち込むしか…
07:11
負けんの!
07:12
絶対すぐ倒せ!
07:13
バーカ!
07:14
うるー!
07:15
うるー!
07:16
うるー!
07:17
うるー!
07:18
うるー!
07:19
うるー!
07:20
うるー!
07:21
いってい!
07:22
いってい!
07:24
いける!
07:25
でー!
07:26
うっ!
07:27
うっ!
07:29
うっ!
07:30
うっ!
07:31
うっ!
07:32
うっ!
07:33
うっ!
07:34
うっ!
07:35
なんてもん作ってやがる!
07:38
うっ!
07:39
うっ!
07:40
うっ!
07:41
すぐ倒せると思ったのに!
07:43
うっ!
07:44
ああ!
07:45
もう終わり!
07:46
うっ!
07:47
時間切れー!
07:48
絶対…
07:50
何が終わりなんだ!
07:52
何やってるの?
07:53
君たち?
07:54
あ…
07:55
暗い!
07:57
あ!
07:58
すべん!
07:59
お疲れ!
08:00
あれが…
08:02
先辺番か!
08:03
ごめん!
08:04
暗いちゃん来るまでに終わらせようと思ってたんだけど…
08:08
あいつかたくて…
08:10
うんうん!
08:11
そうだね!
08:13
なるほど…
08:14
もう終わりですね…
08:19
暗い!
08:20
逃げろ!
08:21
待った!
08:22
え?
08:23
何?
08:24
お…
08:32
確かにがめめれるぞ!
08:34
食ادン気温めよう!
08:37
巡回避うぞ!
08:39
あ…
08:40
准した!
08:41
ちょっとあいんね!
08:42
これは何おか一緒に入しましたか?
08:44
え?
08:46
I'm sorry, I didn't look good at it, but there was something that happened.
09:00
I'm sure he's running out of the way
09:07
That's the way
09:10
That's what I'm saying
09:12
What was that?
09:14
A horse?
09:15
I'm telling you
09:17
I'm not sure if I was going to fly
09:20
I'm not sure
09:22
I'm not sure
09:24
Well, I'm not sure
09:27
You can collect the documents and documents.
09:30
Then you can send us to the police officer and the騎士団.
09:34
Kurai-san, thank you so much for your work.
09:37
I thought it was more powerful than you thought.
09:40
Yes, that's it.
09:42
I just wanted to say that Riz is good at the time, but...
09:46
I've got a lot of気合.
09:49
Hey!
09:50
Do you know...
09:51
Is that the magic結社...
09:53
What about you?
09:54
Is there a enemy?
09:56
赤社の塔です。
09:58
ああ、それそれ。僕も何か手伝おうか?
10:01
ありがとうございます。でも、まずは自分で決着をつけようかと。
10:10
何じゃと、ソフィアが千変万化のクランに潜入しているというのか?
10:16
間違いありません。あれはソフィアです。
10:19
ええ。
10:20
はい。
10:21
連中は気づいておるのか?
10:23
分かりません。あるいは知っていて泳がせている可能性も。
10:28
ハクローノスの異常をたやすく見抜き。
10:32
拠点の存在を知りながら見逃し。
10:35
ギリギリまで手を下さず。
10:37
仲間に任せ。
10:39
逃げるお前たちまで笑って放置するとは。
10:42
奴の糸がまるでわからぬ。
10:47
やめじゃ。
10:49
これ以上奴とやり合うのはぐさく。
10:52
すぐにゼブルディアを出る。
10:54
はっ。
10:55
真理の探求を続ければ、いずれ再起の時もこれを。
10:59
ソフィアを呼び戻せ。
11:02
シトリースライム。あれさえ見つかれば。
11:09
いい加減にしろお前。これだけ仕組んどいて、何にも知らねえで通るわけねえだろうが。
11:15
そう言われても。
11:18
秘密主義も大概にしろ千変万化。
11:21
貴様の情報収集能力が国家所属の我々を上回ることは認める。
11:26
だが今回は千の試練の域を超えているぞ。
11:30
はっ。
11:31
単なる僕の無能采配が国家的オフィシャルになってんの。
11:35
能とコクレアの行っていた実験は、帝国重罪に値する。
11:40
したがって、市民には協力の義務がある。分かるな。
11:44
だったら、僕じゃなくシトリーに聞くべきだよ。
11:47
全部彼女に任せてたし。
11:50
ん、だが。
11:52
彼女に公的に尋問をするのは、やはりひけ目がありますか。
11:56
3年前のあの事件。
11:59
ガーク支部長のご尽力がなければ、
12:02
シトリーさんは濡れ衣を着せられたままでした。
12:06
あの件は、状況証拠が揃っていた。
12:10
レベルの広角も、ディープブラックの2つのも。
12:14
今さら取り消しはできん。
12:16
サウスイストリア大監獄、集団脱獄事件。
12:20
逃げた凶悪犯たちは、いまだに全員が所在不明。
12:25
バカな話だ。
12:27
そんなものにあのシトリーが関わるわけはないのにな。
12:31
こ、ここはどこですか。
12:34
あなたたちは…
12:36
ソフィア、もう縁起はよい。
12:39
我らには時間がない。
12:41
すぐに手頭出る。
12:43
ソフィア?違います。
12:46
私は、タリア・ウィドマンで。
12:48
千変万化に見抜かれぬよう。
12:50
自己暗示でもかけているのでしょうか。
12:52
それとも記憶をなくして。
12:54
いや、待て。
12:57
ソフィアに敵よ!
13:04
何者じゃ貴様!
13:06
ですから私は…
13:08
タリアが…
13:09
ただいま戻りました。
13:15
私…
13:17
遅くなって申し訳ありません。
13:19
少し片付けがありまして。
13:21
あっ…
13:22
なぜじゃ…
13:24
貴様にそっくりなこの女を見ても、
13:26
なぜ驚かぬソフィア!
13:28
詩よそれは少し違います彼女が私に似ているのではありません私が彼女に似ているのですそれにそっくりだなんて褒めないでください私たちをよく見ればどうしても消しきれない差異がある胸や身長は私の方がわずかに大きいんです詩よ変装のコツはいかに?
13:57
特徴を見極め要点を真似るかなのです。
14:02
人間案外ものを見ているようで見ていないので…
14:07
お前はストリースマート!
14:12
貴様はストリアに化けてくるとは!
14:17
詩よそれも違います。
14:20
まだお分かりにならないのですか?
14:22
最初から私は私です。
14:25
あの日からずっと。
14:28
ソフィアブラックは私、ストリースマートです。
14:32
何を言っておる…何を言っておるのだ!
14:38
貴様!
14:39
初めから裏切るつもりで!
14:40
やめてください、フリックさん!
14:42
私が弟子入りしたのは純粋にマスターメイガス。
14:47
野とコクレアの力に惹かれたまで、皆さんと何も変わりません。
14:52
私は師匠のことを尊敬しています。
14:56
悪なき探究心も、執念も、その能力も。
15:01
師匠のもとには、高価な機材も、希少な材料も、すべてが揃っていました。
15:08
私が独力で攪拌装置やアカシャを作るとしたら、一体どれだけの時間と資金とリスクが生じたことか。
15:17
でもそろそろ潮時です。
15:20
クライさんが皆さんを見逃し続けたのは、私への警告なんです。
15:25
危ないから、もうその辺で戻っておいで、と。
15:29
では、千変万化は貴様が我らの研究に加担しているとして、あえて…
15:35
誤解しないでください。
15:37
私は何も漏らしていません。
15:40
でも、クライさんは全部お見通しなんです。
15:44
隠し事はできない。
15:46
クライさんはとっても優しい人です。
15:49
私が不在の間にお膳立てを整え、高レベルハンダーを相手に、研究の成果を試すチャンスをくれた。
15:57
あ、もちろん、アカシャの性能は文句なしでした。
16:01
クライさんが来たので、自らぴょんと飛んで終わりにしましたが…
16:06
あのまま戦闘を継続すれば損傷も増えます。
16:10
今回はあれで十分です。
16:12
研究結果はすべて応酬。
16:15
皆さんは犯罪者として捕まりますが…
16:19
私が引き継ぎます。
16:21
ご安心ください。
16:23
狂っておる。
16:26
研究のため、目的のために手段を選ばぬとは…
16:30
あの事件で疑われたのも無理はないぞ、ディープブラック!
16:34
その二つの、すごく嫌いなんです。
16:38
過去の失敗の証ですから…
16:43
そうだ、黙っててごめんね、タリアちゃん。
16:46
私、学んだの。
16:48
自分が前に出過ぎたら、いざという時困るって…
16:53
あなたの髪と目は綺麗で目立つから…
16:59
あなたになるのが一番簡単だなって。
17:06
ソフィアブラックは存在ごと消え去り、嫌いな二つなもこれで最後。
17:12
師匠、今日からあなたが最低最悪。
17:16
ディープブラックです。
17:18
貴様!
17:20
何!?
17:25
理屈だけで生き物は動かない。
17:29
必要なのは愛情。
17:31
つまり、ラブ&ピースですよ。
17:34
ザレゴト!
17:36
話を聞いてください師匠。
17:50
バカな。
17:52
我がカイザーフレイムを受け、無傷で済むはずが。
17:56
もう、最後なんだから聞いてください。
17:59
私が無傷だったのは理由があります。
18:03
私なりの研究成果です。
18:05
マカファントムとは逆に、周囲のマナマテリアルや魔力を吸収し成長する。
18:11
ストリースライムと名付けてます。
18:14
スライムじゃと。
18:16
マナマテリアルを食らって成長するとは。
18:20
つまり、この世の全てを食らい尽くすということだぞ。
18:24
分かっておるのか?
18:26
だから、性能実験をしたいんです。
18:28
師匠や皆さんほどのマギでこの子を試せるなんて。
18:32
私は最後まで幸運ですね。
18:35
師匠、お逃げください!ここは我らが!
18:41
弟子たちよ、任せたぞ!
18:45
いいんですか、フリックさん。
18:47
あなたたちを差し置いて、神残者のソフィアを徴用するような、
18:51
あなたたちのプライドを深く傷つけるような人を守って死ぬなんて。
18:56
貴様と一緒にするな!
18:58
どんな扱いをされようと、我らは死を尊敬している!
19:02
そうだ!
19:03
その取りは!
19:04
その取りは!
19:05
すまぬ、お前たちの犠牲を消して無駄には。
19:08
ズムーン!
19:21
この…
19:24
キルキル!
19:25
Kill!
19:29
What a gun!
19:32
Kill!
19:35
Kill!
19:37
I need the power to be the best in my mind.
19:42
If the Gordem has time and money, then how do I do?
19:47
Kimeera?
19:49
I wanted the best equipment to be here.
19:51
I can't do that, but I can't do that, but it's amazing, right?
20:07
キルキル君って言うんですディープブラック貴様大賢者クラスの魔法タイプの素材なんて貴重なんですよ師匠何とか党の連中全員記憶をなくしたんだってキメラにゴーレム
20:36
それに他にもいろいろ応酬されたって変な実験でもして自滅したんだろうね なんかうちの子も巻き込まれてたとか
20:45
タリアちゃんなら無事です少々記憶の欠落がありますが心配ないかと ああそれなら良かった
20:53
ノトコクレアのことはちょっと惜しいですけどやはり犯人は必要ですもんね 素材はまた今度にします
21:01
うんうんそうだね 何言ってるかわからないけどいつものことだしまあいいか
21:09
それで押収された研究資料がいずれ異物調査員から払い下げになると思うんですが できたらアカシャゴーレムとマリスイーターはこちらで引き取りたいんです
21:21
あっゴーレムとウォーター飲み物かな分かった交渉するよありがとうございますああそういえば例の宿敵はどうなったの捕まった?
21:37
いえ彼女は遠くに旅立って二度と現れないでしょう色味噌を使ったので
21:46
スークリームアイスクリーム食べたいとなしゃべり叫んでるヘルフィー
21:53
つまつま!
21:55
いやいや!
21:56
つまつま!
21:58
ヤダヤダ!
21:59
つまつま!
22:01
チノチノ!
22:02
うーきゃー!
22:04
I don't even know how they feel
22:06
I'm not a happy person
22:08
I'm no longer this flame
22:10
I'm not the only moment
22:12
I'm never bored
22:14
I'm looking for a sweet dream
22:16
I'm looking for the best
22:18
I want to get the level 100
22:20
I want to survive
22:22
I want to go to bed
22:24
I want to get the best
22:26
I'm not a bad person
22:28
I'm not a bad person
22:30
I'm not a bad person
22:32
Yeah, yeah.
23:02
It's a
23:03
It's a
23:04
It's a
23:06
It's a
23:08
It's a
23:10
A
23:12
A
23:14
I'm sorry, I'm sorry.
23:16
What are you doing?
23:18
Is it a kill kill?
23:20
I'm a strong man.
23:22
I'm a strong man.
23:24
I'm a strong man.
23:26
I'm a strong man.
23:28
Next time, I want to go to the Nageki.
23:30
I want to go to the Nageki.
23:32
I want to go to the Nageki.
23:34
...
23:38
What is he's a king and a Zebludia?
23:42
...
23:44
...
23:46
...
23:48
...
23:50
...
23:52
...
23:54
...
23:56
...
23:58
...
24:00
...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:14
|
Up next
Tum Se Tum Tak Episode 171 | 25 December 2025 | Today Full Episode
DramaSphere
22 minutes ago
23:50
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E08 I Want to When Its Over CR H 264
TV Replay
14 hours ago
23:40
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E13 I Want to Win the Bid No Matter What CR H 264
Good Watches
17 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E03 I Want to Fly Straight Through the Sky CR H 264
Anatolia.View
8 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E10 I Want to Be the Capital CR H 264
InfinityStream.TV
8 hours ago
23:50
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E06 I Want to Sleep Instead of Taking Charge CR H 264
TV Replay
14 hours ago
56:47
Jet Lag The Game Season 16 Episode 2
NovaDrama
13 hours ago
41:31
90 Day Fiance: The Other Way - Season 7 Episode 16 - Crikey
Reality Realm US
6 hours ago
24:10
Object Z (1965) Season 1 Episode 3
Reality Realm US
16 hours ago
1:45:25
Are You Sure Season 2 Episode 8
NovaDrama
18 hours ago
31:00
Bhabhi Ji Ghar Par Hai 2.0 Episode 2 | Vibhuti Feels Bhabhiji’s Spirit Presence 😱 | 23 Dec Full Episode
NovaDrama
2 days ago
27:41
Anupama 25th December 2025
Capitol News Network 16
1 day ago
1:07:30
Made in Korea Season 1 Episode 2 The Power of the Dog
Reality Realm US
1 day ago
1:57:17
Rise from Broken Marriage Chinese drama
Capitol News Network 16
2 days ago
22:00
Ganga Mai Ki Betiyan Episode 93 | Sneha Learns About Siddhu’s Fiancée | 25 December 2025 Full Episode
DramaSphere
10 minutes ago
21:31
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashma Episode 4590 | Champaklal Ko Niche Laane Ki Koshish | 25 December 2025 Full Episode
DramaSphere
18 minutes ago
44:07
Coronation Street 25th December 2025
DramaSphere
21 minutes ago
58:04
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 01
DramaSphere
22 minutes ago
58:05
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 02
DramaSphere
30 minutes ago
58:08
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 03
DramaSphere
39 minutes ago
58:10
Celebrity Masterchef - Season 20 Episode 04
DramaSphere
46 minutes ago
41:39
Heated Rivalry (2025) Season 1 Episode 5
DramaSphere
53 minutes ago
48:24
Heated Rivalry (2025) Episode 3
DramaSphere
54 minutes ago
42:09
Heated Rivalry (2025) Season 1 Episode 2
DramaSphere
57 minutes ago
1:04:13
Dynamite-Kiss-2025-S01EP13
DramaSphere
2 hours ago
Be the first to comment