Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00HANTER TATCHI, THE SPIRIT IN THE WAY THAT THE ANTHUS KOKREA THE ANTHUS KOKREA
00:10THE ANTHUS KOKREA
00:12GUITAR
00:17I THINK YOU'RE THE MEAN OF THE CENTER
00:19ACHA
00:21YOU'RE THE KILK I THINK
00:25THE PART OF THE KATE
00:29Goool!
00:38Brokso!
00:47This is so easy for us to defend this weapon!
00:50Let's go!
00:51No! We have no gun in here!
00:53Let's not do it!
00:54If you'm a gun, you will be sure for the damage!
00:57Is that...
01:27Cry-chan! I'm going to get rid of it!
01:30Riz!
01:31I'm going to get rid of it!
01:32I'm going to get rid of it!
01:34I'm going to get rid of it!
01:36You're going to get rid of it!
01:39I'm going to get rid of it!
01:40Hey!
01:42In the past, the treasure hunter of the golden age,
01:46the king and the king of Zebludia,
01:49a man who was born with a man.
01:52The name is Cry-Andre.
01:55He is the leader of the greatest party that he was born with,
01:59the greatest master of the crown of the king!
02:02The power of the king and the king of Zebludia!
02:08I'm going to get rid of it!
02:13I'm going to get rid of it!
02:15I'm going to get rid of it!
02:18I'm going to get rid of it!
02:22The king of Zebludia!
02:28The king of Zebludia!
02:31It's so sad, right?
02:31The king of Zebludia!
02:33Oh, so like I always look forward to it
02:39I won't even watch it
02:43Once a minute I'm this way
02:50You won't want me to go
02:53Oh, give it reasons
02:55Oh
02:57Ah
03:20Coitzが俺の相棒氷乱先駕だ
03:24凍りつき大奴はかかってこい
03:26I want to show you the love and peace.
03:56I want to show you the love and peace.
04:26I want to show you the love and peace.
04:56I want to show you the love and peace.
04:58I want to show you the love and peace.
05:00I want to show you the love and peace.
05:02I want to show you the love and peace.
05:04The love and peace.
05:06I want to show you the love and peace.
05:08I want to show you the love and peace.
05:10I want to show you the love and peace.
05:12I want to show you the love and peace.
05:14I want to show you the love and peace.
05:16I want to show you the love and peace.
05:18I want to show you the love and peace.
05:20I want to show you the love and peace.
05:22I want to show you the love and peace.
05:24I want to show you the love and peace.
05:26I want to show you the love and peace.
05:28I want to show you the love and peace.
05:32I want to show you the love and peace.
05:34I want to show you the love and peace.
05:36I want to show you the love and peace.
05:38I want to show you the love and peace.
05:40I want to show you the love and peace.
05:44I want to show you the love and peace.
05:46I can't do that.
05:48You are moving on to your life.
05:51The love and peace.
05:52You can be a perfect look.
06:08I don't know what the hell is going to do with it!
06:18What?!
06:21What?!
06:22What?!
06:23What?!
06:24What?!
06:25What?!
06:26What?!
06:27What?!
06:28What?!
06:29What?!
06:31What?!
06:32What?!
06:33What?!
06:38遠距離攻撃まで?!
06:45うっ…
06:47うっ…
06:48うっ…
06:49うっ…
06:50うっ…
06:51一人!
06:52何かってよ!
06:53範囲攻撃がなくてよかったですね…
06:56お姉ちゃんは広範囲の攻撃も弱いので…
06:59うっ…
07:00うっ…
07:01相手は頑丈です
07:03速度優先のお姉ちゃんの攻撃では壊せない
07:06あのゴーレムのマナが切れるまで…
07:08持久戦に持ち込むしか…
07:11負けんの!
07:12絶対すぐ倒せ!
07:13バーカ!
07:14うるー!
07:15うるー!
07:16うるー!
07:17うるー!
07:18うるー!
07:19うるー!
07:20うるー!
07:21いってい!
07:22いってい!
07:24いける!
07:25でー!
07:26うっ!
07:27うっ!
07:29うっ!
07:30うっ!
07:31うっ!
07:32うっ!
07:33うっ!
07:34うっ!
07:35なんてもん作ってやがる!
07:38うっ!
07:39うっ!
07:40うっ!
07:41すぐ倒せると思ったのに!
07:43うっ!
07:44ああ!
07:45もう終わり!
07:46うっ!
07:47時間切れー!
07:48絶対…
07:50何が終わりなんだ!
07:52何やってるの?
07:53君たち?
07:54あ…
07:55暗い!
07:57あ!
07:58すべん!
07:59お疲れ!
08:00あれが…
08:02先辺番か!
08:03ごめん!
08:04暗いちゃん来るまでに終わらせようと思ってたんだけど…
08:08あいつかたくて…
08:10うんうん!
08:11そうだね!
08:13なるほど…
08:14もう終わりですね…
08:19暗い!
08:20逃げろ!
08:21待った!
08:22え?
08:23何?
08:24お…
08:32確かにがめめれるぞ!
08:34食ادン気温めよう!
08:37巡回避うぞ!
08:39あ…
08:40准した!
08:41ちょっとあいんね!
08:42これは何おか一緒に入しましたか?
08:44え?
08:46I'm sorry, I didn't look good at it, but there was something that happened.
09:00I'm sure he's running out of the way
09:07That's the way
09:10That's what I'm saying
09:12What was that?
09:14A horse?
09:15I'm telling you
09:17I'm not sure if I was going to fly
09:20I'm not sure
09:22I'm not sure
09:24Well, I'm not sure
09:27You can collect the documents and documents.
09:30Then you can send us to the police officer and the騎士団.
09:34Kurai-san, thank you so much for your work.
09:37I thought it was more powerful than you thought.
09:40Yes, that's it.
09:42I just wanted to say that Riz is good at the time, but...
09:46I've got a lot of気合.
09:49Hey!
09:50Do you know...
09:51Is that the magic結社...
09:53What about you?
09:54Is there a enemy?
09:56赤社の塔です。
09:58ああ、それそれ。僕も何か手伝おうか?
10:01ありがとうございます。でも、まずは自分で決着をつけようかと。
10:10何じゃと、ソフィアが千変万化のクランに潜入しているというのか?
10:16間違いありません。あれはソフィアです。
10:19ええ。
10:20はい。
10:21連中は気づいておるのか?
10:23分かりません。あるいは知っていて泳がせている可能性も。
10:28ハクローノスの異常をたやすく見抜き。
10:32拠点の存在を知りながら見逃し。
10:35ギリギリまで手を下さず。
10:37仲間に任せ。
10:39逃げるお前たちまで笑って放置するとは。
10:42奴の糸がまるでわからぬ。
10:47やめじゃ。
10:49これ以上奴とやり合うのはぐさく。
10:52すぐにゼブルディアを出る。
10:54はっ。
10:55真理の探求を続ければ、いずれ再起の時もこれを。
10:59ソフィアを呼び戻せ。
11:02シトリースライム。あれさえ見つかれば。
11:09いい加減にしろお前。これだけ仕組んどいて、何にも知らねえで通るわけねえだろうが。
11:15そう言われても。
11:18秘密主義も大概にしろ千変万化。
11:21貴様の情報収集能力が国家所属の我々を上回ることは認める。
11:26だが今回は千の試練の域を超えているぞ。
11:30はっ。
11:31単なる僕の無能采配が国家的オフィシャルになってんの。
11:35能とコクレアの行っていた実験は、帝国重罪に値する。
11:40したがって、市民には協力の義務がある。分かるな。
11:44だったら、僕じゃなくシトリーに聞くべきだよ。
11:47全部彼女に任せてたし。
11:50ん、だが。
11:52彼女に公的に尋問をするのは、やはりひけ目がありますか。
11:563年前のあの事件。
11:59ガーク支部長のご尽力がなければ、
12:02シトリーさんは濡れ衣を着せられたままでした。
12:06あの件は、状況証拠が揃っていた。
12:10レベルの広角も、ディープブラックの2つのも。
12:14今さら取り消しはできん。
12:16サウスイストリア大監獄、集団脱獄事件。
12:20逃げた凶悪犯たちは、いまだに全員が所在不明。
12:25バカな話だ。
12:27そんなものにあのシトリーが関わるわけはないのにな。
12:31こ、ここはどこですか。
12:34あなたたちは…
12:36ソフィア、もう縁起はよい。
12:39我らには時間がない。
12:41すぐに手頭出る。
12:43ソフィア?違います。
12:46私は、タリア・ウィドマンで。
12:48千変万化に見抜かれぬよう。
12:50自己暗示でもかけているのでしょうか。
12:52それとも記憶をなくして。
12:54いや、待て。
12:57ソフィアに敵よ!
13:04何者じゃ貴様!
13:06ですから私は…
13:08タリアが…
13:09ただいま戻りました。
13:15私…
13:17遅くなって申し訳ありません。
13:19少し片付けがありまして。
13:21あっ…
13:22なぜじゃ…
13:24貴様にそっくりなこの女を見ても、
13:26なぜ驚かぬソフィア!
13:28詩よそれは少し違います彼女が私に似ているのではありません私が彼女に似ているのですそれにそっくりだなんて褒めないでください私たちをよく見ればどうしても消しきれない差異がある胸や身長は私の方がわずかに大きいんです詩よ変装のコツはいかに?
13:57特徴を見極め要点を真似るかなのです。
14:02人間案外ものを見ているようで見ていないので…
14:07お前はストリースマート!
14:12貴様はストリアに化けてくるとは!
14:17詩よそれも違います。
14:20まだお分かりにならないのですか?
14:22最初から私は私です。
14:25あの日からずっと。
14:28ソフィアブラックは私、ストリースマートです。
14:32何を言っておる…何を言っておるのだ!
14:38貴様!
14:39初めから裏切るつもりで!
14:40やめてください、フリックさん!
14:42私が弟子入りしたのは純粋にマスターメイガス。
14:47野とコクレアの力に惹かれたまで、皆さんと何も変わりません。
14:52私は師匠のことを尊敬しています。
14:56悪なき探究心も、執念も、その能力も。
15:01師匠のもとには、高価な機材も、希少な材料も、すべてが揃っていました。
15:08私が独力で攪拌装置やアカシャを作るとしたら、一体どれだけの時間と資金とリスクが生じたことか。
15:17でもそろそろ潮時です。
15:20クライさんが皆さんを見逃し続けたのは、私への警告なんです。
15:25危ないから、もうその辺で戻っておいで、と。
15:29では、千変万化は貴様が我らの研究に加担しているとして、あえて…
15:35誤解しないでください。
15:37私は何も漏らしていません。
15:40でも、クライさんは全部お見通しなんです。
15:44隠し事はできない。
15:46クライさんはとっても優しい人です。
15:49私が不在の間にお膳立てを整え、高レベルハンダーを相手に、研究の成果を試すチャンスをくれた。
15:57あ、もちろん、アカシャの性能は文句なしでした。
16:01クライさんが来たので、自らぴょんと飛んで終わりにしましたが…
16:06あのまま戦闘を継続すれば損傷も増えます。
16:10今回はあれで十分です。
16:12研究結果はすべて応酬。
16:15皆さんは犯罪者として捕まりますが…
16:19私が引き継ぎます。
16:21ご安心ください。
16:23狂っておる。
16:26研究のため、目的のために手段を選ばぬとは…
16:30あの事件で疑われたのも無理はないぞ、ディープブラック!
16:34その二つの、すごく嫌いなんです。
16:38過去の失敗の証ですから…
16:43そうだ、黙っててごめんね、タリアちゃん。
16:46私、学んだの。
16:48自分が前に出過ぎたら、いざという時困るって…
16:53あなたの髪と目は綺麗で目立つから…
16:59あなたになるのが一番簡単だなって。
17:06ソフィアブラックは存在ごと消え去り、嫌いな二つなもこれで最後。
17:12師匠、今日からあなたが最低最悪。
17:16ディープブラックです。
17:18貴様!
17:20何!?
17:25理屈だけで生き物は動かない。
17:29必要なのは愛情。
17:31つまり、ラブ&ピースですよ。
17:34ザレゴト!
17:36話を聞いてください師匠。
17:50バカな。
17:52我がカイザーフレイムを受け、無傷で済むはずが。
17:56もう、最後なんだから聞いてください。
17:59私が無傷だったのは理由があります。
18:03私なりの研究成果です。
18:05マカファントムとは逆に、周囲のマナマテリアルや魔力を吸収し成長する。
18:11ストリースライムと名付けてます。
18:14スライムじゃと。
18:16マナマテリアルを食らって成長するとは。
18:20つまり、この世の全てを食らい尽くすということだぞ。
18:24分かっておるのか?
18:26だから、性能実験をしたいんです。
18:28師匠や皆さんほどのマギでこの子を試せるなんて。
18:32私は最後まで幸運ですね。
18:35師匠、お逃げください!ここは我らが!
18:41弟子たちよ、任せたぞ!
18:45いいんですか、フリックさん。
18:47あなたたちを差し置いて、神残者のソフィアを徴用するような、
18:51あなたたちのプライドを深く傷つけるような人を守って死ぬなんて。
18:56貴様と一緒にするな!
18:58どんな扱いをされようと、我らは死を尊敬している!
19:02そうだ!
19:03その取りは!
19:04その取りは!
19:05すまぬ、お前たちの犠牲を消して無駄には。
19:08ズムーン!
19:21この…
19:24キルキル!
19:25Kill!
19:29What a gun!
19:32Kill!
19:35Kill!
19:37I need the power to be the best in my mind.
19:42If the Gordem has time and money, then how do I do?
19:47Kimeera?
19:49I wanted the best equipment to be here.
19:51I can't do that, but I can't do that, but it's amazing, right?
20:07キルキル君って言うんですディープブラック貴様大賢者クラスの魔法タイプの素材なんて貴重なんですよ師匠何とか党の連中全員記憶をなくしたんだってキメラにゴーレム
20:36それに他にもいろいろ応酬されたって変な実験でもして自滅したんだろうね なんかうちの子も巻き込まれてたとか
20:45タリアちゃんなら無事です少々記憶の欠落がありますが心配ないかと ああそれなら良かった
20:53ノトコクレアのことはちょっと惜しいですけどやはり犯人は必要ですもんね 素材はまた今度にします
21:01うんうんそうだね 何言ってるかわからないけどいつものことだしまあいいか
21:09それで押収された研究資料がいずれ異物調査員から払い下げになると思うんですが できたらアカシャゴーレムとマリスイーターはこちらで引き取りたいんです
21:21あっゴーレムとウォーター飲み物かな分かった交渉するよありがとうございますああそういえば例の宿敵はどうなったの捕まった?
21:37いえ彼女は遠くに旅立って二度と現れないでしょう色味噌を使ったので
21:46スークリームアイスクリーム食べたいとなしゃべり叫んでるヘルフィー
21:53つまつま!
21:55いやいや!
21:56つまつま!
21:58ヤダヤダ!
21:59つまつま!
22:01チノチノ!
22:02うーきゃー!
22:04I don't even know how they feel
22:06I'm not a happy person
22:08I'm no longer this flame
22:10I'm not the only moment
22:12I'm never bored
22:14I'm looking for a sweet dream
22:16I'm looking for the best
22:18I want to get the level 100
22:20I want to survive
22:22I want to go to bed
22:24I want to get the best
22:26I'm not a bad person
22:28I'm not a bad person
22:30I'm not a bad person
22:32Yeah, yeah.
23:02It's a
23:03It's a
23:04It's a
23:06It's a
23:08It's a
23:10A
23:12A
23:14I'm sorry, I'm sorry.
23:16What are you doing?
23:18Is it a kill kill?
23:20I'm a strong man.
23:22I'm a strong man.
23:24I'm a strong man.
23:26I'm a strong man.
23:28Next time, I want to go to the Nageki.
23:30I want to go to the Nageki.
23:32I want to go to the Nageki.
23:34...
23:38What is he's a king and a Zebludia?
23:42...
23:44...
23:46...
23:48...
23:50...
23:52...
23:54...
23:56...
23:58...
24:00...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended