- 2 days ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00仙女
00:06仙女
00:08没见我
00:12这是
00:14王三公子没听说吗
00:15这位啊
00:16正是前几日和谢家清衣郎
00:18共有的绝色堂妹
00:20谢家之人
00:22我怎么不知道
00:23莫非是被那谢家
00:25藏在了深闺之中
00:30勒台比拼刀剑无眼
00:34还是要小心啊
00:38多谢公子
00:39嗯
00:40谢兴
00:49又见面了
00:52王林
01:00火领剑啊
01:03之前你修炼魔功
01:05圣之不武
01:06今日有本事再来一张
01:08不了
01:09对付你这样的手下败将
01:11何须我亲自动手
01:13狂妄
01:14别
01:15你今天的对手是我
01:17哼
01:26你今天的对手是我
01:30我不打无名之位
01:32倒个名吧
01:34南宫
01:35南宫
01:36南宫
01:37对对
01:38谢南宫
01:39我的堂妹便叫谢南宫
01:40It's called谢南宫.
01:47You said this is谢家, or is it王家?
01:50These years,谢家 didn't have anything like that.
01:54I think it was王家.
01:56It's not perfect.
01:57The woman has already lost a lot.
01:59I can see that王不渝 would be too long.
02:02Let's see what this谢家 is.
02:04Is there any more?
02:10Let's go.
02:14Let's go.
02:16Let's go.
02:18Let's go.
02:20Let's go.
02:30Let's go.
02:35Let's go.
02:40Come on.
02:48This is the magic of the warrior.
02:50The magic of the warrior.
03:01The magic of the warrior.
03:03I'm sorry.
03:10Oh my god.
03:16This is who?
03:17I don't know.
03:19You're who?
03:21You're here.
03:23What?
03:24The king is the king.
03:26The king is the king.
03:28The king is the king.
03:29The girl is good.
03:31She's not good.
03:33I haven't seen her.
03:37The girl is lost.
03:38She's not good.
03:39She's dead.
03:41She's the king.
03:42You've got a king.
03:53She's now gone.
03:56She is the king.
03:58You're so crazy, she looks like the king is the king's father.
04:00No, he doesn't think he is.
04:01It's okay.
04:02I'm sorry for his power.
04:04I'll try to have a.
04:05Oh, that's right.
04:06Oh, the king is here.
04:07But that's the king of the king
04:09He's good
04:10I think he's in the king of the king
04:13King of the king
04:14King of the king
04:15He's a good man
04:16But he said he's not a good man
04:19He looks like he's hiding
04:21Next I will take you to the river tower
04:23What is the river tower?
04:29This is the river tower
04:31He's a little bit
04:32He's won
04:33He's won
04:35He's won
04:37He's a good man
04:39He's won
04:41He's won
04:43He'll be seen
04:44He's won
04:45He'll be seen
04:47He's won
04:48He'll be taken
04:49He'll have the last time
04:51He'll have a reason
04:52He'll have the next spot
04:55He'll be gone
04:57That's me
04:59He'll have a good time
05:01If you come to the village
05:03I'm not going to hide.
05:04That you go.
05:05To join this table, there's a requirement.
05:07That's not enough to be 25 years old.
05:09I'm going to lose the amount of time.
05:19The東方将, the東方企.
05:21Please give up.
05:22Here, here, here.
05:23The people of the family finally arrived.
05:31Let's try it.
05:33Let's go.
06:03He's still learning to teach him to teach him.
06:05I think I can't see him as well as the master of the Lord.
06:08Wow!
06:09This is the water table.
06:11I just heard before.
06:15We've never seen him before.
06:17We've never seen him before.
06:20I'm very happy to beat him up.
06:23I'll be careful about him.
06:25The young people are just going to do so much.
06:28What do you think?
06:33嗯
06:48嗯
06:49你是哪个门派的
06:51怎么还戴着一张面具
06:54你打赢了我
06:55自然会让你知道
06:57好
06:57好
06:58嗯
07:00嗯
07:02Oh, I'm so sorry.
07:04Oh, I'm so sorry.
07:06Oh, I'm so sorry.
07:08I'm so sorry.
07:10This is a good one.
07:12Is this a good one?
07:14Who?
07:16I've seen this one.
07:18I'm wrong.
07:20I'm sorry.
07:22I'm sorry.
07:24I'm sorry.
07:26I'm sorry.
07:28I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:32I'm sorry.
07:34I'm sorry.
07:36I'm sorry.
07:38What's your fault?
07:40What's wrong?
07:42I thought it was a good one.
07:44I'll be happy.
07:46I'll be a little.
07:48I'll be here.
07:50I'll be there.
07:52What?
07:54Well, let's use this one.
08:03The sword of the sword of the sword?
08:05This is a sword of the sword of the sword, and you can't beat me.
08:18He doesn't want to be a sword of the sword of the sword, but he can't beat me.
08:23It's a weapon.
08:25It's a weapon.
08:27It's not a weapon.
08:33It's a weapon.
08:35Do you want me to play a game?
08:48It's a weapon.
08:49It's a weapon.
08:51It's a weapon.
08:52It's a weapon.
08:54What's the weapon?
08:56You're good.
08:58You're good.
09:00You're good.
09:02You're good.
09:04You're good.
09:06You're good.
09:08I'm not sure what you're going to do.
09:18You're good.
09:20You're good.
09:22You're good.
09:24You're good.
09:26You're good.
09:28You're good.
09:30You're good.
09:32You're good.
09:34You're good.
09:36You're good.
09:38You're good.
09:40You're good.
09:42You're good.
09:44You're good.
09:46You're good.
09:47You're good ultimately.
09:50You're good, the other guy.
09:52It's the one that's supposed to be the one that's supposed to be.
09:55This is a sword.
09:57The sword is like this.
09:59It looks like it's a mess.
10:01It's not a mess.
10:03It's not a mess.
10:05It's not a mess.
10:09You're good!
10:22You're good.
10:28This is a mess.
10:30It's not a mess.
10:32It's because it is with the army.
10:34It's not a mess.
10:36You guys are not trained.
10:38It's not a mess.
10:46That's my mess.
10:49That's it!
10:52It's the end of the day.
10:55It's the end of the day.
10:58Look at me,神之自創.
11:01I'll be right back.
11:22Oh my God.
11:29You can be in the air.
11:34This is a win.
11:36The king has won.
11:37The king has won.
11:39The king has won.
11:41The king has won.
11:42The king has won.
11:46This is a great king.
11:48Congratulations.
11:52You don't make me.
11:56No.
11:57Just for the king.
12:00I'm a強e man.
12:02I'm a strong man.
12:06A strong man.
12:22这玉的材质确实不错
12:25你这么一搞
12:28满大街的人都在看我们
12:30给你玩玩
12:31风雨
12:33亏你想得出来
12:35嗯
12:36哎
12:46假面派是什么门派
12:48在哪个山头啊
12:49我怎么没听说过呀
12:51莫非是隐士门派
12:54据老道所知
12:57那天下第二的薛神观
12:59就喜欢戴着一张青铜面具
13:02这假面派
13:03其实便是薛神观所创
13:06而那风雨衣
13:07便是薛神观的嫡传笛字
13:10风雨衣
13:12我一猜便知
13:14这是风师兄的手笔
13:16看来你们这次学功
13:18来了不少人哪
13:20哎
13:21师兄他们喜欢热闹
13:23可惜今日去晚了
13:25没领略到
13:27现如今少年高手的风采
13:29我师兄是天晓云敬少宗主
13:32还差点败了恶魔城主为师呢
13:34刀法一流
13:35肯定不会让你失望
13:36嗯
13:37方雨衣
13:38诸位好啊
13:39和我一战
13:40还有我
13:41我
13:42过我走
13:43走
13:44走
13:45走
13:46走
13:47走
13:48走
13:49走
13:50走
13:51走
13:53走
13:54走
13:56走
13:57走
13:58走
13:59走
14:00走
14:01走
14:02走
14:03走
14:04走
14:05走
14:07走
14:08走
14:09走
14:10走
14:11走
14:12走
14:13走
14:14走
14:15走
14:16Let's take your best food to the house.
14:20I got it.
14:23It's your meal.
14:25It's good.
14:26I'm hungry.
14:28I'm hungry.
14:29I'm hungry.
14:31I'm hungry.
14:33I'm hungry.
14:35I'm hungry.
14:38I'm hungry.
14:41I'm hungry.
14:42I'm hungry.
14:44I'm hungry.
14:46I'm hungry.
14:48I'm hungry.
14:49You can reach yourself!
14:50You're hungry!
14:52You get your best friend.
14:54He's hungry.
14:56What's your like?
15:00Do you mind?
15:05What is this?
15:07I thought it was a sweetinal one.
15:11Oh my god.
15:12I just should let you see.
15:14Shh, where are you?
15:15What?
15:15Bhanteer.
15:17You can't be fuh.
15:19Take this.
15:23Eat.
15:24Welcome.
15:26Come and take this.
15:28It's really good for me.
15:30Here's another one.
15:31It's解释兄.
15:39He's not sure to admit it.
15:40You can see it.
15:42It's fine.
15:43It's fine.
15:51I know you'll be sure to admit it.
15:53You're not sure to admit it.
15:54You're not sure to admit it.
15:56I'm not sure to admit it.
15:59No one happens.
16:00You're not sure to admit it.
16:06Why are you here?
16:08Please, my Lord will be here.
16:13Because you think the Self will come here?
16:19You've got to know more.
16:21It's a good thing.
16:23You're a good thing.
16:25You can't say, what is天地銅碑?
16:28What a hell of a bitch.
16:31Don't ask me, don't ask me.
16:33The天地銅碑 is actually a mask.
16:37A mask?
16:38Why does a mask have such a weird name?
16:41Because if you look at this mask,
16:46you will feel a lot of pain.
16:49No one can help.
16:51If you look at it, you will feel a pain.
16:55If you look at the other side,
16:57you will feel a pain.
17:00You will feel a pain.
17:02You can do it.
17:04Let's hear it.
17:06Listen to me.
17:08Listen to me.
17:10I'm going to die.
17:12The天地銅碑 is here.
17:15It may be a case.
17:18A case.
17:19The天地銅碑 won't appear here.
17:22I want to see it.
17:24What kind of looks like?
17:30Yes.
17:31Who will not live in one another?
17:36There's a lie.
17:38I'm going to die.
17:40Let's go.
17:41Let's go.
17:43Oh.
17:44Oh.
17:45Oh.
17:50Oh.
17:58Oh.
17:59Oh.
18:00过去
18:03吃完了吗
18:06吃 吃完了
18:08那便告辞了
18:10明日便是英雄大会
18:12养足精神
18:14定要看看精神
18:15若天地同杯
18:17明日没有出现
18:19你是否便不会动手了
18:21你怕我会参与其中
18:23会毁了你和强盛的一战
18:25如果能同時打贏天下第二和天下第三
18:32也是一件美事
18:34天下第二?
18:35你是學成官?
18:38你別說話了
18:44你這位朋友武功不錯
18:46可惜腦子有點笨
18:49你說我到底要不要殺人滅口呢?
18:55No.
19:25I'm not a young man.
19:27I'll see you next time.
19:29He will be holding you as a child.
19:33Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:43I'm not a魔君.
19:45How will you be able to kill me?
19:55Let's go.
19:57Let's go.
20:09This is a魔神官.
20:11There are a lot of meaning.
20:13You should be able to shoot him.
20:15You should be able to kill him.
20:17You should be able to kill him.
20:19You should be able to kill him.
20:21If you have two brothers,
20:23you should be able to kill him.
20:25You should be able to kill him.
20:27You should be able to kill him.
20:29You should be able to kill him.
20:31You are able to kill him.
20:33Not to be able to kill him.
20:39The most of the calling of the江湖,
20:41is not a big deal.
20:43It's not a big deal.
20:45If the江湖 is no longer a problem.
20:48Then the new people would be able to kill him.
20:50If not,
20:51Let's go.
21:21The king's first life is a type of death.
21:25The king's second life is a complete murder.
21:28The king's second life has been killed.
21:31This is the king's first life.
21:35He is different to me.
21:37He is great to see a new world in the first world.
21:40The king's second life is a complex life.
21:45So I said he is the king's first life.
21:47This is true.
21:51I don't want to know what you're going to do.
21:55But now we're not going to know what you're going to do.
22:00Look at that you're really good.
22:04If so, we can play a game.
22:08What game?
22:09You and I are going to come out with you,
22:12and you're going to meet your sister.
22:14If you talk a little,
22:16I'll see if she can't let you know.
22:19If I can tell you,
22:21I will agree with you.
22:24Really?
22:26What kind of妖魔鬼怪?
22:28I'm going to agree with you.
22:29Let's go.
22:31We've already been here today.
22:33Do you want to meet you?
22:34I don't want to.
22:36I don't want to see you.
22:37I don't want to see you again.
22:39I don't want to see you again.
22:41I don't want to see you again.
22:44I need some time to understand.
22:49Let's talk a little then.
22:51Don't touch my twin neighbor.
22:57Why not you.
22:58It's separating me.
22:59I'm not really negative.
23:00You get that up.
23:01Found you Romanian.
23:04My pot's green.
23:06You are not ready.
23:08I'm jealous.
23:09If you had a dream,
23:10you rung Chase,
23:11didn't want to follow me,
23:12it's not as good as a stellar் diferen во disso Jetzt.
23:14Yes,
23:16Oh my god, I can't wait for my body.
23:23I'll take care of you.
23:29I'll take care of you.
23:35I'll take care of you.
23:41I don't know what the hell is it?
23:43I don't know what the hell is it.
23:45You're wrong.
23:47You're wrong.
23:49You're wrong.
23:51I don't know what you're wrong.
24:02Let me let you know.
24:04You're wrong.
24:06I agree.
24:08You're wrong.
24:10What are you talking about?
24:12That's the day we will meet.
24:15We'll see you tomorrow.
24:17I'll give you a chance.
24:19I'll see you from here.
24:21Let's go.
24:23Let's go.
24:25You're right.
24:33I hear you.
24:35You're right.
24:36You're wrong.
24:37Your brother was killed by the king of the king of the king.
24:41Yes, but the girl's sword is not good.
24:46But this time, it was very strange.
24:50We should have more careful.
24:52Yes.
24:54Father, do we really want to become the king of the king of the king?
24:59Many people thought our king is the king of the king.
25:04But in the fact that we are the king of王家 is not the same.
25:14I can't do this.
25:22Don't be afraid.
25:24If you want to go to the sea, you'll be able to throw them.
25:28Please, I'm sure there's a lot.
25:30It's just that you put so much gold on it.
25:34Gold on it is used to bring the gold on it.
25:36The gold on it will follow the gold on it.
25:39It will follow the gold on it.
25:42You always like to do these without use.
25:45Gold on it.
25:47If you look at your gold on it,
25:49you will be able to reach the gold on it.
25:51Just求 a new life.
25:55There will be many people.
25:57Get the gold on it.
25:59According toKOXXX,
26:02If you look after the gold on it,
26:05there will be many people who will help people.
26:07It's time to get back to the gold on it.
26:10That's a bad idea.
26:16We may not be one of those who will protect himself.
26:18We will protect him to the gold,
26:21and let him get back.
26:23We will save him for that.
26:25We will die again durch.
26:27I'll go home.
27:05Today, the King of the Chuan VIII is my honor.
27:09This is a honor.
27:11I will be pleased.
27:15I will be pleased.
27:17I will be pleased.
27:27Today, I am the king of王家,
27:32calling each other of the heroes,
27:35but in fact,
27:36I am the king of王家,
27:38as a whole of the four families.
27:41Before we go through our business,
27:43the four families are going to be a more stable team.
27:48They are all together,
27:50but it will be the king of王家,
27:52to complete the four families.
27:57To all,
28:01I must be empathetic to the king of王家.
28:06I should be aware of the empire,
28:09including the king of王家.
28:12So we do are now forming the king of王家.
28:20The king of the king of our king of王家.
28:25It's not a good idea.
28:30The one that we have done was the same as our four-day family.
28:34But it will be an open building for the whole of the people of the King of the King.
28:39We are the king of the King of the King of the King of the King of the King.
28:46It's interesting.
28:50If I should have a good idea.
28:53Huh?
28:54This, this...
28:56This is in a similar situation.
28:59If we can show up to the rest of our �ans,
29:02to maintain the rest of the day's future.
29:05What who will do to continue?
29:13What will you do?
29:19I...
29:21Who are you?
29:24我
29:27上林天宫 行李院手作 戒臣
29:36上林天宫 上林天宫怎么会
29:39戒臣
29:42这下子你热到看了
29:44若我记得没错
29:47行李院手作应该是戒功吧
29:50如今掌管行李院
29:52Then it's me.
29:55I don't know.
29:57I don't know.
29:59I don't know.
30:01Now it's not the case.
30:04If no one can show you the身份.
30:06Here.
30:08Let me show you the身份.
30:09I can show you the身份.
30:15The King of the King.
30:17The King of the King.
30:19I've seen the King of the King.
30:21星河也来了,真是他呀
30:24这位就是现在行律院的首座,解尘
30:29你证明了他的身份又能怎样
30:32上林天宫已经不存在了吧
30:36王家主此言差异
30:38上林天宫属于苏家
30:40只要苏家之人不说解散之言
30:43那上林天宫便会一直存在
30:46好像是这个道理
30:48是啊
30:49王家主
30:51世事难逃因果
30:53众所周知,围龙之盟是苏家所传
30:57苏家之人现今尚未说盟情
31:00而王家主在这里,却想要成立新的盟
31:04上林天宫现在算个什么东西
31:06哪有资格还提围龙之盟
31:08更可放
31:09我们这英雄大会几十前过你们
31:12阿弥陀佛
31:15强者围王弱者退让
31:17这本就是江湖的铁律
31:19既然强者为王弱者退让
31:21那又为何结盟
31:23所谓结盟
31:25便是要用强者的实力
31:27来维护弱者的权势
31:29而你要追寻弱肉强时便不该结盟
31:33任由这江湖无休无止地争斗下去
31:37说的有道理啊
31:38是啊 我觉得也是
31:39我觉得也是
31:40可是你闭嘴
31:41这个三公子真的是自己人
31:44好啊
31:45既然你说了强者为王弱者退让
31:49那我便和你试试
31:50何为强者何应退让
31:53试试就是试
31:54撕试就是试
31:55哥 丁金专长
31:56丁金专长
31:57手线留情
31:58手线留情
31:59则
32:00则
32:01则
32:02则
32:03This is a great place for me.
32:05Your father has a good word.
32:07I'd like to know.
32:10He's a good guy.
32:13He's a good guy.
32:15He's a good guy.
32:17He's a good guy.
32:19He was a good guy.
32:21He's a good guy.
32:23I'm not gonna have to do this.
32:25He's a good guy.
32:27He's a good guy.
32:29He's a good guy.
32:31He's a good guy.
32:33You're well at that.
32:35I'm so good.
32:37And he's so happy.
32:39He's a good guy.
32:41I'm so happy to meet you.
32:43Then, I could marry you.
32:45You're right.
32:47You're right.
32:48You're right.
32:49You're right.
32:52I am wrong.
32:54You're right.
32:56I don't know how it has to be.
32:58You're right.
32:59Oh, that's a powerful force.
33:14It's...
33:16You're good. You can take me this one.
33:21It's a powerful force.
33:23Lord, Lord, Lord.
33:25Let's go.
33:28You...
33:29You shouldn't come.
33:31But I'm still here.
33:33You can support this moment.
33:35You're not here.
33:36You're not here.
33:37Let's leave.
33:38I'm going to fight with you, brother.
33:40You're not here.
33:42I'm not killing you.
33:44You're doing my duty.
33:46I'm going to do this.
33:47You're going to leave me.
33:51The Lord is coming.
33:53This is a good thing.
33:58Very good.
34:07The Lord is coming.
34:09The Lord is coming.
34:11The Lord is coming.
34:12The Lord is coming.
34:19The Lord is coming.
34:21I am going to let you explain.
34:28The Lord is coming.
34:29The Lord was coming.
34:34The Lord is coming.
34:39And when you are no checker,
34:41when you're in BB?
34:42The Lord is coming.
34:44malbats have come back to us.
34:47If God pulls us up,
34:48considerどう ręce?
34:49If we do this,
34:50if we do this,
34:51sprear手 inside his hand.
34:52Oh, my lord, you...
34:54I have no idea how to do this.
34:58You help me, I'll help you.
35:02Okay, but...
35:04I'll do it.
35:18Go!
35:22What's the right...
35:24...
35:26...
35:30...
35:34...
35:36...
35:38...
35:40...
35:42...
35:44...
35:46...
35:48...
35:50Our Sumos came to us
35:53We didn't get into two years
35:55We have a place to die
35:57In the end of this
36:01What are they?
36:02You ask us what are they?
36:04We are of a reason
36:06You are the Swostern
36:09The one is
36:10U.S.S.S.
36:13Who's famous?
36:14蘇白衣終於到這裡了
36:16他居然敢來這裡
36:18蘇白衣
36:20看來江湖之少
36:22你的名氣比我大了
36:24哪里哪里
36:27舒爺之名喊出來
36:28那才是真正的如雷冠
36:30二
36:32蘇家除了蘇白衣
36:34現在還有誰
36:35哼
36:36無奈蘇家蘇簡
36:45我去 苏简
36:48苏简
36:49难道是二十年前
36:51净靠一己之力
36:53就灭了数个大门派的苏简
36:55那个早已销声利异
36:57只留下一段可怕传说的苏简
37:02许久不见
37:04今日归来
37:06还请赤将
37:10我闭光厚院
37:11管斥多年
37:13I can't wait to see you in the end of the game.
37:17I've been waiting for you before.
37:20The enemy will not be able to do it.
37:24I can't wait to see you.
37:26I can't wait to see you.
37:30What kind of weapons?
37:32I have a lot of weapons.
37:36When I used a weapon,
37:40To the end, we must still use a sword.
37:45I will be able to fight the sword,
37:48and the sword will be the sword.
37:51Well done.
37:52You're not sure.
37:53You're not the one that was the one that was the one that was the one that was the one.
37:59I'm not sure if you're dead.
38:09The sword of the king had never been in the middle of the war.
38:12This sword of the king...
38:14...is really terrible.
38:17Three sword of the king.
38:19But if the sword of the king is dead,
38:21I have a ten sword of the king.
38:23The sword of the king is dead.
38:29Oh my god, this battle is too small, so we can change a planet in the future.
38:36The entire planet is a battle for me.
38:47Good.
38:50Let's go.
38:52Oh.
38:58Oh.
39:02Oh.
39:04Ah.
39:06Ah.
39:12Ah.
39:14Ah.
39:16Ah.
39:18Ah.
39:20I'm going to get you to the right.
39:22I'm going to get you.
39:24How are you?
39:26I'm going to take this.
39:28That's a nice drawing.
39:30The last one?
39:32That's all right.
39:34Did you get me?
39:36I'm going to get you.
39:38Oh.
39:40I'm going to get you.
39:42I'm sorry.
39:44I'm not calling you.
39:46What's your name?
39:48Who are you?
40:04Your lord.
40:06This year, I believe that you have been in my Ruan-we-城.
40:10But you seem to be doing a very dangerous thing.
40:14Oh
40:44啊
40:48抖起手来
40:49老板娘不会真的以为
40:51你能从这里出去吧
40:53给我杀
40:54上
41:08若以为我们只有区区一群杀手
41:11那便是王家主天真了
41:14南宫姑娘
41:17我们又见面了
41:22这一次
41:23我来管
41:24当年谢看花明阳江南
41:26剑法可撑一群
41:28你是他的女儿
41:30想必剑法一定有过人之处
41:33要想见我师姐的剑
41:44得先问过我的刀
41:47你的什么刀
41:48自然是霸刀
41:49是霸刀
41:55来得好
41:59霸刀
42:00大不是
42:02行
42:09茶花
42:10小薇
42:11是
42:13是
42:14是
42:16想等我师弟
42:18得先问过我谢与领
42:19父亲
42:20谢当如何
42:21大
42:22嗯
42:23大
42:24嗯
42:25南宫姑娘
42:26你的对手
42:27是我
42:28小薇
42:29小薇
42:30小薇
42:31小薇
42:32别急
42:33眼下王家被白龙围剿
42:34带我先诱一诱着王家主
42:35带我先诱一诱着王家主
42:36带我先诱一诱着王家主
42:37王家主
42:43我有一个建议
42:45的
42:47规刑
42:48我家主
42:49就走了
42:50尴尺
42:51是
42:52什么
42:54你
42:55我看你
42:56好
42:57不用了
42:58你
42:59我常乱你
43:00的
43:01金
43:02我
43:03这个
43:03是
43:04Peter
43:05,
43:06,
43:11,
43:13,
43:15,
43:17,
43:22,
43:27,
43:31,
43:33,
43:33,
43:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
44:04Yes.
44:34I'm afraid to make you a choice.
44:36The king, make a decision.
44:38Do you have a decision?
44:46The king.
44:48I'll help you with the king.
44:50Yes.
45:02The king!
45:04The king.
45:10The king of the lord.
45:12The king.
45:14The king of the lord.
45:16Can't you stand together?
45:18Only if the king of the lord is in one place.
45:22I'll be right on you.
45:24I'll be right back to the king of the lord.
45:28I'm not in any way to be here.
45:30He's only for a step.
45:32That thing is called in the王家主's house.
45:36That's what I told you about.
45:39That thing was five years ago.
45:41It was already in the王家主's house.
45:44So you're going to tell me today?
45:47Just want to bring me here,
45:49to help you to complete this game?
45:52You're a good guy.
45:53How can you do this game?
45:55Let's go ahead and let's go.
45:58But I like to go to the other side of the game.
46:02Because this game is the most important game.
46:14Let's go to the other side of the game.
46:16It's more interesting.
46:18It's more interesting than the other side of the game.
46:28Let's go.
46:56I don't know.
47:26I don't know.
47:56I don't know.
48:26I don't know.
48:36I don't know.
48:38I'll take care of him.
48:40I don't know.
48:42I don't know.
48:44I don't know.
48:46I don't know.
48:48I don't know.
48:50I don't know.
48:52I don't know.
48:54I don't know.
48:56I don't know.
48:58I don't know.
49:00I don't know.
49:02I don't know.
49:04I don't know.
49:06I don't know.
49:08I don't know.
49:10I don't know.
49:12I don't know.
49:14I don't know.
49:16Don't know.
49:18I don't know.
49:20I don't know.
49:22I don't know.
49:24I don't know.
49:26Don't know.
49:28I don't know.
49:30I don't know.
49:32I don't know.
49:34I don't know.
49:36I don't know.
49:38but don't know.
49:40But don't know.
49:43Instead of being a prisoner,
49:44I don't know.
49:45No.
49:45So I can use the leader to hold a nimble.
49:47If he died,
49:57he can suffer and that went by.
50:03Don't know what he did.
50:05So secret and стан it.
50:07我的枪法很不錯,只是我能感受到你的枪法和你的內力不是淫脈,非能相輔,卻不能相成。
50:25天下地下的血神官這麼喜歡玩弄著西法葉的東西嗎?
50:37Ah!
51:02What?
51:07王若虚, would you be playing with one道心门?
51:12《若光论肯才那一世》, the reating it is also a Michael から?
51:16《难道王若虚不仅偷偷学了 仙人说的枪法》
51:20还学了万道心门的内功法门?
51:23据说万道心门乃是天下内功本源,
51:26能为任何武学作为内功原法,
51:30若真是如此,便解释得通了。
51:33I don't know what you're talking about.
52:03�남
52:04这是我的东西
52:06只是答应了老头子
52:08要把这东西带回去
52:09不管他活着还是死了
52:12必须要带回去
52:14这是我的承诺
52:16你修炼面具上的万道心门
52:19一压制你自己练的那门枪法反噬
52:22的确是一个方法
52:24那既然万道心门已经练得差不多了
52:27那么将面具还给我
52:28我不杀你
52:31今日 BUTCHEN SES
52:32So you will lose the best with the king.
52:37You hae the king.
52:39It's not the same thing.
52:41You can only win the king.
52:43But this is the same time.
52:46You must have a good match.
52:49You're in love for this.
52:51I saw this.
52:52I'll do it.
52:54I'm sure you did it.
52:56Come.
52:58Let's go.
52:59If this is the one you want to take your choice.
53:06The one you want to take your choice.
53:09The one you want to take your choice.
53:14This is the one you want to take your choice.
53:23You don't have the chance to wear this mask.
53:27This is the one you want to take your choice.
53:37This is the one you want to take your choice.
53:40How are you going to take your choice?
53:44The one you want to take your choice.
53:47Yes.
53:50You don't have the chance to take your choice.
53:54You have to take your choice.
53:57I want you to take your choice.
54:01This is the one you want to take your choice.
54:04You want your choice.
54:06Let's see.
54:08Hey, hey, hey, hey, hey.
54:14Hey, hey.
54:16Hey.
54:25Look at the Lord.
54:29It's okay.
54:33Are you still waiting?
54:38Let me feel this one.
55:08Oh
55:38哼 你如今手中已无剑
55:51又靠什么和我打呢
55:53剑没了
55:55那就再剑一臂
55:57王医
56:06当年你会败的是因为你太弱了
56:10而这一次你依旧会败
56:18是因为你虽然变强了
56:21但你的心却老了
56:24又要说什么少年之心
56:27才无稽之类的蠢话吧
56:29少年之心犹如烈牙
56:35却当无敌
56:39那便是我的无敌吧
56:46这便是你的无敌吗
56:48虽然很强
56:49但还不够
56:52等你胜过我再说
56:54变弹
57:09变弹
57:10变弹
57:11变弹
57:12变弹
57:12You
Be the first to comment