Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 9 التاسعة مترجمة القسم 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00...
00:00:05...
00:00:08...
00:00:09...
00:00:13...
00:00:18...
00:00:21...
00:00:22...
00:00:23أصطرعي
00:00:53...بابam da ardından cehenneme yollayacağım.
00:00:56Hiç merak etme.
00:00:58Baban, kardeşin ve kutsal mabet için Flavius.
00:01:04Deus Vult.
00:01:05Deus Vult!
00:01:07Deus Vult!
00:01:34Lanet olsun.
00:01:37Factor'u koruyor!
00:01:39Neler oluyor?
00:01:40Factor'u koruyor!
00:01:55Orhan!
00:01:57Orhan!
00:01:58Orhan!
00:02:00Orhan!
00:02:01Orhan!
00:02:06Orhan!
00:02:07Orhan!
00:02:08Orhan!
00:02:09Korkandır!
00:07:15لم يكن هناك
00:07:17devastating
00:07:25لا يعود
00:07:27مليناك
00:07:29بزنستan قبر باستخدم عالراته من قدراته من قدرنا أسكري قبر ويزمتين اعرف.
00:07:49سن فقط سننه فقط نريد من قبل أسكري فين أسكري فين أسكري.
00:07:56أدرس؟
00:07:59محطة المعبودة لكي تجاني تجاني.
00:08:05محطة؟
00:08:10محطة؟
00:08:13المحطة؟
00:08:16المحطة؟
00:08:19المحطة؟
00:08:22المحطة؟
00:08:24المحطة؟
00:08:25المحطة نعام بحقًا.
00:08:30المحطة الكرة من المحطة داخل محطة.
00:08:35سنة وربما يبدو عليه الصغراء.
00:08:51ماذا يحب الأمر بجلبك يجب أن تنسوا إليه.
00:08:57اوهل عليك بجلبك.
00:08:58اوهل عليك انتحاء ماذا سنين شعر.
00:09:01حتى...
00:09:03...نا Orhan'ın zehirlediğini ilan edeceksin.
00:09:07Böylece imparatorun askerleri...
00:09:09...bize katılabilecekler.
00:09:11Bende bu sırada...
00:09:29...Selaniye'yi yolladığı kızı...
00:09:33...Prenses Asporca'yı esir alacağım.
00:09:35Babası öldükten sonra...
00:09:41...kız bizim ne işimize yarar ki?
00:09:43Babasının ölümüyle...
00:09:45...nüfuzunu kullanarak...
00:09:47...başımıza dert açabilir.
00:09:51Yüce Üstad...
00:09:55Yüce Üstad Hector...
00:09:57...Orhan...
00:09:59...Flavius'u öldürdüğü alplerin...
00:10:01...cesetten alıp kaçtı.
00:10:03Tanrı'nın gazabından...
00:10:05...kaçış olmaz Lazarus.
00:10:09Orhan bunu...
00:10:11...son nefesinde anlayacak.
00:10:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:45without a feedback ma'res
00:10:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:49اواجهي
00:10:56اواجهي
00:10:58ايواجهي
00:11:00اتفتوق
00:11:02بببعض الح Provider
00:11:06اواجهي
00:11:08لا
00:11:09اتفتوق
00:11:11قبائك
00:11:13اتفوق
00:11:14اتفوق
00:11:16...زarar görmemeniz için gönderiyor zaten sizi.
00:11:19مesele Orhan değil.
00:11:22مابت شواليه.
00:11:29يوكي اماراتور...
00:11:32...onlara boyun eğmez.
00:11:35بابامي تنويورم.
00:11:38بو شبه الى hiçbir yere gidemem.
00:11:41نعمة نعمة نعمة نعمة؟
00:11:43...ون يدفعني punه.
00:11:49هم
00:11:51اعطوف توظ اب gostه به س وبتنويورب ت SUS Lilly نعمة دفع smiling.
00:11:55يجب ان تنعم testing س pilه !
00:12:08يوتود؟
00:12:12ترجمة نانسي قنقم
00:12:43اطلع اصلاчيني Hadi!
00:12:50مالهون حالا!
00:12:52مالهون حالا!
00:12:54مالهون حالا!
00:12:56طين لهم حالا!
00:12:59حالا!
00:13:00انا من يأتي من أصلاق للهاتف!
00:13:04حالا!
00:13:07حالا!
00:13:07انا أرسل ما حالا!
00:13:08حالا!
00:13:11على الملكة
00:13:17لكن انا
00:13:19ليصلكم
00:13:21حتى كانت يتحدث تعليم
00:13:23معنا ليصلكم
00:13:25ابدا الساعة
00:13:31قد يريدون
00:13:34دون پنس
00:13:36Oda nereden çıktı ama?
00:13:37Ne demek nerden çıktı?
00:13:39Demir tavında dövülür kızım.
00:13:42Herkesin evladı giderken seninkiler de gidecek.
00:13:45Gidecekler elbet.
00:13:46Ama bir sonraki kış.
00:13:48Biz bir sonraki kışı bekleriz de düşman bekler mi Nülüfer?
00:13:54Anam.
00:13:55Benim güzel anam.
00:13:57Bak giden çocukların en küçüğü bile Süleyman'dan büyüktür.
00:14:01Etme.
00:14:02Hem obada da boş durmazlar ya.
00:14:05تحليمه الأرض كيستثرة.
00:14:09العين به نفسيًا
00:14:14يعني ارغان صريح الخوف تم تحدثم.
00:14:17لكني يمكنني ان الانتظار ق sausage.
00:14:23رعضة نفسي على المأن والمما يمكنني دخل.
00:14:27يحصل على الوقت الاحتياج ليسوا.
00:14:29اذهب إلى ترجمة نفسي.
00:15:05ولنمش ولنمش ولنمش
00:15:08تمزيني قويayوهداده
00:15:17يا جمعيش فر
00:15:26هي
00:15:27وى هكتور ديوس وشهدا يموضوا موا قبل
00:15:29نورة اعجمع دي
00:15:31اكلا البرف قاتلون
00:15:33تحت جميعا من الجنة أضعي.
00:15:37تأتي كرة في الوزفة.
00:15:46هذا الوزفة في العبسة
00:15:52فهم من غير مهيدا.
00:15:54فهلا من يمكن أن يكون فهم الطريقة.
00:15:58.
00:16:15فكう
00:16:20.
00:16:23يا مرحبني
00:16:25مرحبني
00:16:27هما تنبيه
00:16:30حسيث
00:16:35حسيث
00:16:37مرضى
00:16:41يا البرحيد
00:16:43już
00:16:45...شكل بيونة، أنت اظلر عن فقط للبحالي، يجب ніجب أن يترجم البحالي، بحالك.
00:16:55أعود مجرد مجرد مدينة الأنفذوه، صفحهي.
00:19:51.
00:19:54.
00:19:58المغلوب مهزة الرئيسة.
00:20:02.
00:20:05.
00:20:10.
00:20:18.
00:20:21إزنكتين ماذا؟
00:20:25يا إزنكتين يا
00:20:42ماذا؟
00:20:43ماذا؟
00:20:46أفهم ماذا؟
00:20:47أحزمتك
00:20:53أحزمتك
00:21:03بسبب كتباد من الأرخاء
00:21:11كيف تتحرك بمجاية؟
00:21:19كيف تتحرك بمجاية؟
00:21:22كيف تتحرك بمجاية؟
00:21:25كُصلا مابدة لديك
00:21:27تتحرك بمجاية إشعارتك؟
00:21:30هل أنت لا تجد؟
00:21:32perché؟
00:21:33كانت تتحرك بمجاية؟
00:21:36سيدة وكيف تتحرك بمجاية؟
00:21:38...اما üzülmeyin Flavius hâlâ sizinle aynı safta.
00:21:42...Tanrı cezanızı versin.
00:21:46...إkinizin de.
00:21:52...Orhan'ı ayağına kadar getirmiş olmam.
00:21:55...ona güvenme ne yetmedi mi rektor?
00:21:59...onun güvenini kazandın ama...
00:22:02...benimkini ilelebet kaybettin Flavius.
00:22:05...aksine artık sadece...
00:22:10...birbirimize güveneceğiz İmparator.
00:22:13Ordum Gebze Dağ yolunu açtığında Orhan'ı tarumar edeceğiz ama...
00:22:18...öncesinde onu biraz zayıflatmamız lazım.
00:22:21Ani baskınlarla köylerine şehirlerine zarar vereceğiz.
00:22:29Benden haber bekle Flavius.
00:22:31Sen de vazife alacaksın.
00:22:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:38...
00:24:31orhan
00:29:49.
00:29:55.
00:30:05.
00:30:07.
00:30:08.
00:30:09.
00:30:10.
00:30:11.
00:30:12.
00:30:13.
00:30:14.
00:33:17صارت았�نا.
00:33:19حسنا بسرعة.
00:33:21اصفناك نستمرت على الإجابات بإمجابات من الجديد.
00:33:25قرارتون بالحل المائي الذي يترجم لنا.
00:33:27قرارتون الأنريكي.
00:33:29كنا نترجم للحل, كنا نترجم.
00:33:31حسنا نترجم الغل من العادة تترجم المائي.
00:33:33هل سن سنجمع؟
00:33:34الترجم للحلNO!
00:33:36لقد تبتحقك الوسط!
00:33:47فهي
00:33:53تحقيق
00:33:56تحقيق
00:33:58تحقيق
00:34:00تحقيق
00:34:01ويقى
00:34:31أتبعني.
00:34:33إسانينا معلوم.
00:34:34أتبعني.
00:34:36لذلك يجب أن تتبعني.
00:34:38لذلك يجب أن تبعني.
00:34:39لذلك يجب أن تبعني.
00:34:40يجب أن تبعني.
00:34:41اشتركوا في القناة.
00:35:11اشتركوا في القناة.
00:35:41اشتركوا في القناة.
00:36:11اشتركوا في القناة.
00:36:17اشتركوا في القناة.
00:36:23اشتركوا في القناة.
00:36:29اشتركوا في القناة.
00:36:35اشتركوا في القناة.
00:36:41اشتركوا في القناة.
00:36:47اشتركوا في القناة.
00:36:53اشتركوا في القناة.
00:36:55اشتركوا في القناة.
00:37:01اشتركوا في القناة.
00:37:07اشتركوا في القناة.
00:37:13اشتركوا في القناة.
00:37:21اشتركوا في القناة.
00:37:23اشتركوا في القناة.
00:37:29اشتركوا في القناة.
00:37:31اشتركوا في القناة.
00:37:35اشتركوا في القناة.
00:37:43اشتركوا في القناة.
00:37:45اشتركوا في القناة.
00:37:47اشتركوا في القناة.
00:37:49اشتركوا في القناة.
00:37:50اشتركوا في القناة.
00:37:51اشتركوا في القناة.
00:37:52اشتركوا في القناة.
00:37:53اشتركوا في القناة.
00:37:54اشتركوا في القناة.
00:37:55اشتركوا في القناة.
00:37:56اشتركوا في القناة.
00:37:57اشتركوا في القناة.
00:37:58اشتركوا في القناة.
00:37:59اشتركوا في القناة.
00:38:00اشتركوا في القناة.
00:38:01اشتركوا في القناة.
00:38:02اشتركوا في القناة.
00:38:03اشتركوا في القناة.
00:38:05اشتركوا في القناة.
00:38:06اشتركوا في القناة.
00:38:07وَنِيْمَنْ مَوْلَا وَنِيْمَنْ نَسِيْمُ
00:38:10بالله kardeş sen istediğin kadar hatim indir.
00:38:13بالله تُسَنَا عَبَيْا يَعْمَيْجِمُ
00:38:15بوش konuşmayın.
00:38:37تُسَنَا عَبَيْجِمُ
00:38:44تَحْرَيْمُ
00:38:46تَحْرَيْمُ
00:38:55بوش!
00:38:56تُسَنَا عَبَيْجِمُ
00:39:06تَحْرَيْمُ
00:39:08تَحْرَيْمُ
00:39:10لبفox
00:39:13سوف
00:39:31معنا
00:39:32شهر
00:39:34ساعده
00:39:36اتجا
00:39:38нормально
00:39:38حسنًا.
00:43:16كان بورcumuz da var sonuçta.
00:43:20İyi.
00:43:21Bulursan bana da haber et.
00:43:25Sana lüzum yok.
00:43:27Ben ikimizin de كان بورcunu öderim ona.
00:43:46Ne edersin burada?
00:43:51Kimdi o?
00:43:53Şey...
00:43:55Yolunu kaybetmiş biri.
00:43:58Benim gibi.
00:44:02Kendim ilk defa bir yere ait hissetmiştim.
00:44:05Şimdi ara yeni bir yer bulabilirsen.
00:44:09Sen?
00:44:12Sende mi yolunu kaybettin yoksa?
00:44:14Ben sen miyim?
00:44:15Gittiğinden emin olmak istedim.
00:44:19Hem...
00:44:20Buradan dahi bir yer bulamazsın.
00:44:22Boşuna heveslenme.
00:44:24Gitmemi istemezsin sanırdım.
00:44:27Kim?
00:44:28Ben mi?
00:44:30Tüh!
00:44:31Hiç de bile.
00:44:39Ah!
00:44:41Bunu unutmuşsun.
00:44:42Bende kanmasın.
00:44:44Anamın mendili.
00:44:45Boşa yol tepmişsin.
00:44:49Bu artık senin.
00:44:52O artık senin.
00:44:56İyi madem.
00:44:57Ben de istemem.
00:44:58Bende de kalmasın.
00:44:59Bende de kalmasın.
00:45:05Hep inatsızın bey kızı.
00:45:12Kader bizi tekrar buluşturuncaya dek.
00:45:14Selametle.
00:45:15Selametle.
00:45:19sensin inat be.
00:45:20Sana iyilik yapan da kabahat.
00:45:21O kader, keder olur be karşılaşırsa.
00:45:22sensin inat be.
00:45:23Sana iyilik yapan da kabahat.
00:45:24O kader, keder olur be karşılaşırsa.
00:45:25sensin inat be.
00:45:39Sana iyilik yapan da kabahat.
00:45:40O kader, keder olur be karşılaşırsa.
00:45:43Keder olur be karşılaşırsa.
00:46:13Evela yine göre gidilsin.
00:46:23Oradaki eşrafın kayıtlarını da getirin.
00:46:25Hepsine tek tek bakacağım.
00:46:27Sakın.
00:46:28Sakın hiçbirini atlamayın.
00:46:30Sen Ted'inle yoluna koyulasın hadi.
00:46:33Emrin olur beyim.
00:46:52Sen çık.
00:46:56Flavius.
00:46:57Yine hangi rüzgar attı seni buraya böyle?
00:47:03Karayel.
00:47:04Karayel.
00:47:05Demek istersin.
00:47:12Vektor her yeri yıkıp yıkayacak Alettin.
00:47:15Söğüt'te, İnegöl'de, Tümköy ve obaları baskın yapacak.
00:47:21Her yer isyan ateşi ve savaşı olacak.
00:47:24Sen ne dersin?
00:47:30Ne vakit olacak?
00:47:32Onu öğrenebildin mi?
00:47:33Hayır.
00:47:34Vaktini söylemedi.
00:47:39Bunun için beni vazifelendirdi.
00:47:42Vakti geldiğinde,
00:47:44sizinle karşı karşıya geleceğim.
00:47:46Sen,
00:47:52nereye saldıracaksın peki?
00:47:57Vektor çok kurnaz.
00:47:59Bana şimdilik güvendi.
00:48:01Ancak hamlelerini kimseye söylemiyor.
00:48:04Vakti geldiğinde söyleyecekmiş.
00:48:07Bunların başını tezinden ezmek gerek.
00:48:12Yoksa,
00:48:14başımıza büyük bela olacaklar belli.
00:48:17Sadece bu da değil.
00:48:19Çok büyük bir ordu buraya geliyor.
00:48:22Sadece öldürmek üzere toplamış bir ordu.
00:48:25Yaşanacak savaş,
00:48:26çok can alacak Alaaddin.
00:48:28Vektor'un amacı,
00:48:30savaş başlamadan,
00:48:32sizi zayıflatmak.
00:48:37Ordu nereden gelecek?
00:48:39Bunu bilir misin?
00:48:40Cevzeda yolunda.
00:48:43Sayıları çok fazla Alaaddin.
00:48:46Eğer iyi hazırlanmazsanız,
00:48:50havurtaya karşı hiçbir şansınız yok.
00:49:01Ben bir şey merak ederim.
00:49:06Sen bütün bunları ne için yaparsın?
00:49:09Neden bize yardım edersin?
00:49:20Haçlar benim atalarımı katlettiler.
00:49:27Çocukluğum onların ettiği zulümleri dinleyerek geçti.
00:49:32Kutsal muhabbetimiz Ayasofya'ya nasıl yağmaladıkları,
00:49:35Konstantinopol'u nasıl yakıp yıktıkları,
00:49:38çocukken kabuslarım olardı benim.
00:49:44Sadece burada değil.
00:49:47Büyüdüğümde,
00:49:49sınırda vazifeliyken,
00:49:50Haçlıların her türlü işkencelerini gördüm ben.
00:49:56Bunlar,
00:49:58Tanrı'nın ismini hadleri olmadan ağızlarına alıp,
00:50:00aslında onun yasakladığı her şeyi sanki onun buyurulmuş gibi çarpıtıyorlar.
00:50:06Aslında Tanrı'nın sevgisine ve korumasına muhtaç bir sürü masum insanı da,
00:50:10kandırarak saflarına katıyorlar.
00:50:12Ben buna sessiz kalmam.
00:50:22Bu yüzden.
00:50:23Anladım.
00:50:27Beni esir ederek hiçbir şey kazanamazsın Orhan.
00:50:33Seni esir etmiyorum.
00:50:34Hayatta tutuyorum.
00:50:36Aman ne büyük lütuf.
00:50:38Bak.
00:50:41Bilmediğin şeyler var.
00:50:43Benim bir an önce İzni'ye dönmem gerekiyor.
00:50:44Gidip o mabetçilerin...
00:50:45Babanı ele geçirdiklerini anladın demek.
00:50:47İyi.
00:50:48Akıllı kızsın.
00:50:50Sen bunu nereden...
00:50:52Babanı tedavi için yolladığın mağaradan kaçıranlar onlar da.
00:50:59İyi.
00:51:00Madem her şeyi biliyorsun o zaman neden gitmem gerektiğini dalla.
00:51:03Bırak gideyim.
00:51:06Sen inatçısın ama...
00:51:08Ben daha da inatçıyım.
00:51:10Unut İzni'yi.
00:51:12Nasıl durduracakmışsın ki sen beni?
00:51:14Zorla dolsa misafir edeceğim.
00:51:19Seni öldürürüm.
00:51:21Bir daha düşün istersen.
00:51:25Seni öldüremezsem...
00:51:27Kendimi öldürürüm yine de senin esirin olmam.
00:51:29Filansız...
00:51:31Bir gün zaten hepimiz öleceğiz.
00:51:35Ama bugün ölmen izin veremem.
00:51:41Madem öle.
00:51:43Yürü.
00:51:47Yürü.
00:51:59Bırak!
00:52:02Rize oğlum çıkartma.
00:52:06Bırak!
00:52:07Haydi.
00:52:13Yürü dedem.
00:52:15Halil.
00:52:16Yip getir!
00:52:17Sakın.
00:52:18اشتركوا في المنظمة.
00:52:28لكنك مجرد مجردين.
00:52:31فلسلتك مجردين.
00:52:33فلسلتك مجردين.
00:52:35فلسلتك مجردين.
00:52:37فلسلتك مجردين.
00:52:38مجرديني بسرسل.
00:52:48لقد فعلتظم للغاية
00:52:53لقد فعلت نفعل الجمع الى المحاولة
00:52:55يحصل لحكي الانات
00:53:13.
00:53:15.
00:53:16.
00:53:17.
00:53:18.
00:53:19.
00:53:20.
00:53:21.
00:53:22.
00:53:23.
00:53:24.
00:53:25.
00:53:26.
00:53:27.
00:53:28.
00:53:29.
00:53:30.
00:53:31.
00:53:32.
00:53:33.
00:53:34.
00:53:35.
00:53:36.
00:53:37.
00:53:38.
00:53:39.
00:53:40.
00:53:41.
00:53:42يجب الى صورة على العملية.
00:53:45يجب أن يصل على الوقت الى مرات الموضوع.
00:53:48أيدي.
00:53:48لنسأل لنسأل.
00:53:54ترجمة.
00:53:59أحبك يا فلا بلس.
00:54:01سانة قمت بكثير.
00:54:05استرى ماذا؟
00:54:07ترجمة.
00:54:12هيا
00:54:22تسمى تكن على الرقاة
00:54:24كل المقاطم الأخير
00:54:26وخلوا القدر الوصول
00:54:27والسجربة تجربة
00:54:29والأ incent سوحت
00:54:31للمقاطم
00:54:38مابط شوالي
00:54:40يمكنك أن يساعدك إن شاء الله.
00:54:43إن شاء الله.
00:54:57بجمع.
00:55:02سنعيسن.
00:55:04ليسوا.
00:55:05processedell , ايضا مباشرة ، ايود vانا ، Arcana , ايضا مباشرة .
00:55:18يا ويهل يا ويهل يا بصام
00:55:23لكن
00:55:37بصوصة ما غيره
00:55:39خلاصهم
00:55:44بصوصة نحن من ينزل
00:55:46ترد مرحل ما سيطروا .
00:55:52م لوحادي بأسو Railaby .
00:55:55أولانا أبني دعوني .
00:55:57يمكنني أنه أجت .
00:55:59وهو يهوين تنسلوا .
00:56:01الله أهلا .
00:56:03تأجيد مرحل احسول على دقيقة .
00:56:10على المثال .
00:56:11...انتذكر leb poll الجثيل .
00:56:13م Reece .
00:56:19دعونا من أجل تغ cliche من أن hangs quando ر RESULD ويأتي .
00:56:23bereك disposable أن Coaby بحتي م Stand got to go is it.
00:56:29ماذا ف específic 내가 أي جزيع وتعالت .
00:56:32ماذا فوق Я لم ن ż quelle place .
00:56:35ها فقط.
00:56:36ويديم هزيل باجم.
00:56:38ويديم أسي عالم.
00:56:40باجم.
00:56:41اما باق.
00:56:43هم نعم.
00:56:45نعم.
00:56:46هم نعم.
00:56:47ويديم حزين وصولت.
00:56:49هم نعم.
00:56:50هم نعم.
00:56:52هم نعم.
00:56:54هم نعم.
00:56:55نعم.
00:56:56هم نعم.
00:56:57نعم.
00:57:05اوه!
00:57:09ها ايّ لديكيز هاي!
00:57:14حد
00:57:16هادي سيس!
00:57:21هيليمين لم يشأكوا!
00:57:23ها انا ها!
00:57:25هيليمينين ها!
00:57:26هاة الأخريمين تلك المساعدة المسائلين!
00:57:29هاة!
00:57:29تأتي!
00:57:31هاة الأخريمين!
00:57:31هاة الأخريمين بإدخل!
00:57:32هاة الأخريم اوقع tentالة!
00:57:34اتوا يطلقوا.
00:57:37اتوا يطلقوا.
01:00:17تنمي
01:00:19احب
01:00:33تنمي
01:00:36تنمي
01:00:38تنمي
01:00:41وكأنك تحميك.
01:00:45وكأن tractكم الجديدين.
01:00:55وكأنك كنت تحميك.
01:00:59وكأنك وكانت في سنة.
01:01:04وكأنك تشترك الآن.
01:01:41موسيقى
01:02:11موسيقى
01:02:13موسيقى
01:02:19موسيقى
01:02:20مينة جوك أفكلسن.
01:02:23ميني مي تاكيد دردين؟
01:02:26أفكلننررسن.
01:02:50أفكلنرسن.
01:02:54أفكلنرسن.
01:02:57أفكلنرسن.
01:03:00أفكلنرسن.
01:03:03أولاً يجب أن تتكار أفكلن.
01:03:08أفكلنرسن.
01:03:11أفكلنرسن.
01:03:12وحدانب焦, أفكلنرسن.
01:03:34أفكلنرسن.
01:03:36أشأرد 2016 حو君و أن نهاية أردين هو أمنخ المحاولة استعمد أن تقل pouch من الحراب.
01:03:42،
01:03:44.
01:03:46.
01:03:52.
01:03:53.
01:03:58.
01:04:00.
01:04:02.
01:04:03.
01:04:04.
01:04:06.
01:04:07.
01:07:09حسنع
01:07:12قرب Archie
01:07:37على أكثر
01:07:38وكراهي تركيا.
01:07:42أبداً أبداً أمرر لأسفنة وقالتها وقالتي.
01:07:47ما يحدثث عنه قادرت نحل.
01:07:49غيرαν قاول وسلعة الشباب وقالتها وقالتها.
01:07:54يعطن أن القوانيsche الأخير من أقبل.
01:07:56أصدقائي.
01:08:03رهفا تتنم.
01:08:04السلام عليكم.
01:08:08امرحة
01:08:22أيضا هميره الأخير
01:08:24اشىال امرحة
01:08:26امني لا
01:08:27امرحة
01:08:28امرحة
01:08:30شجعار
01:08:32امرحة
01:08:33امرحة
01:08:35جيدا
01:08:37جبزة داويول.
01:08:39شررمize olan ise
01:08:41مابت شövalيelerinin
01:08:43topraklarımıza
01:08:45ani baskınlar yapacağı istihbarat.
01:08:47Şimdi ayağın oldu.
01:08:49Kafirin oyunu.
01:08:51Ordusuyla baş edemeyelim diye
01:08:53sinemizde yara açmak ister.
01:08:55Kaleler,
01:08:57şehirler, obalar
01:08:59her bir yana ulak çıkarılsın.
01:09:01Eşkali, hareketi şüpheli
01:09:03kim varsa hepsi aransın.
01:09:05O zebanilerin maçları
01:09:09tek pusat çalamadan,
01:09:11tek kıvılcım çakamadan ezilecek.
01:09:15Orhan beyler de eski obada tehlikede olabilir.
01:09:17Tez hazırlığınızı görün.
01:09:23Sen de mi geleceksin Elif Rahat'ım?
01:09:27Kafir bağrımızı ateşe vermek isterken
01:09:29obada mı duracağım Turhan Bey?
01:09:33Ne oldu?
01:09:35Ne oldu?
01:09:41Aferin gelin hatun.
01:09:43Devlete ana
01:09:45böyle olunur işte.
01:09:47Haydi. Tez yetişesin.
01:09:49Haydi,
01:10:07güle güle güle güle güle güle güle.
01:10:09Haydi.
01:10:11Haydi.
01:10:13Haydi, yedi.
01:10:15موسيقى
01:10:45صارص
01:10:52ماذا
01:10:55أنت
01:10:56أنت
01:10:57أيضا
01:10:58ماذا
01:10:59ليس
01:11:00أنت
01:11:02ماذا
01:11:03أنت
01:11:04ماذا
01:11:05ليس
01:11:06ماذا
01:11:08أنت
01:11:09أن
01:11:10أنت
01:11:11وأن
01:11:12نحن
01:11:13تمur taş
01:11:14يترى
01:11:15برها
01:11:16وإزنك
01:11:17برسل
01:11:18ترك عنه
01:11:19يتروسل
01:11:20حا
01:11:30حقيقة
01:11:44موسيقى
01:11:46شكرا
01:11:48من المسيقى
01:11:50من المسيقى
01:11:52من المسيقى
01:11:54نحن نحن نغير
01:12:08صعوش
01:12:28المصاصة
01:12:30اتنسل، اتنسل، تم raمي، بلقنا نظر أيضا.
01:12:37ايه، حلوما…
01:12:42بعدها انترون، اصلا، سن، دماغ اين تظهر بي سني?
01:12:48طفل، طفل، طفل، علم، او عائل، او عائل، أستمتبون، او ممن، او عائل، وحلوظ، ايضا، ايضا، دماغ، او عائل، ايضا، او عائل، او بخير، تصوصص، او بخير، او عائل،
01:12:56لكنك
01:12:59لكنك
01:13:26ها احبتها حتتك.
01:13:28تأكيد لأسفك.
01:13:34لن تأكيد.
01:13:40لن أحبتها.
01:13:46أحبتها.
01:13:48هيا.
01:13:52هصمم ايسرطيك ايسرطيك ايسرطيك ايسرطيك.
01:14:01اما...
01:14:03...وهران غربتك...
01:14:05...يسرطيك ايسرطيك...
01:14:07...يسرطيك ايسرطيك.

Recommended