Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Maxton Hall The World Between Us Season 2 Episode 4 kisskh EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00I hope you're happy.
00:28Gleichfalls.
00:29Wie ich befürchtet habe, ist ein grandioser Auftritt als Therapiepatient überall Thema des Tages.
00:34Zeitungen, Social Media, alles ist voll davon.
00:38Ich habe nur authentisch meine Erfahrung geteilt.
00:40Authentisch? In der Öffentlichkeit?
00:43Smarte Strategie.
00:45Bist du dir bewusst, welchen Schaden dein Versuch, dieses bedeutungslose Mädchen zu beeindrucken, verursacht hat?
00:50Ruby ist nicht bedeutungslos.
00:51Du musst erwachsen werden, James.
00:53Mit einem Verhalten wie gestern Abend gefährdest du unser Image und unsere Beziehung zu den Allentons.
00:59Du setzt das Lebenswerk deiner Mutter aufs Spiel.
01:01Ich warne dich ein letztes Mal.
01:07Halte dich von diesem Mädchen fern.
01:10Oder du wirst die Konsequenzen zu spüren bekommen.
01:17Du bist der Mäste.
01:30Here, guys.
01:32Wow, you're looking good.
01:361,9 million pounds.
01:38So much was never spent.
01:40The success of a student from Macston Hall is a great job.
01:44The success of a student from Macston Hall is a great job.
01:48You can see it.
01:50You can see it.
01:521,9 million pounds.
01:54So much was never spent.
01:56The success of the success of a student from Macston Hall,
02:00who organized the Gala Dinner with her team.
02:04The name Ruby Bell must be noticed.
02:08Alice Campbell is shocked.
02:10I don't know.
02:20I don't know.
02:26Your name.
02:28I don't know.
02:30What.
02:32What?
02:34Please don't let me do it.
02:40We'll get a visit.
02:44Yeah.
03:04Ah, so klein!
03:08Ah!
03:17Hi!
03:18Für mich?
03:19Oh, wie nett!
03:20Woher wusstest du, dass wir sie meine Lieblingsblumen sind?
03:28Ach, und wenn du meiner Schwester noch einmal wehtun wolltest,
03:32dann mach ich dich fertig.
03:40Entschuldige, das ist Chaos.
03:42Ich hatte keine Zeit, aufzuräumen.
03:48Wenn das Chaos ist, dann würde ich nicht wissen, wie es aufgeräumt aussieht.
04:02Wie lange hast du das schon?
04:14Seit ich sieben bin.
04:18Du wusstest schon immer, was du willst, oder?
04:20Oder?
04:23Was Oxford betrifft schon.
04:24Was Oxford betrifft schon.
04:26Was Oxford betrifft schon.
05:00Why did you take the power, to give it to you?
05:09If you do so well, that you can nothing in the world hold on.
05:15So well, that you know, your life isn't enough, if you don't get it.
05:20Then you don't give it to you.
05:26What if you do, what you want, you lost?
05:30What if you do, what if you do, what if you do?
05:53You have to see me.
06:07I don't want to see you anymore.
06:17Let's go.
06:48I wish you nothing more than that.
07:06I don't want to do that again.
07:17I thought I had to lose the film.
07:24A half of you has that too.
07:31This one doesn't exist anymore.
07:37I don't know how to do it.
07:40It's really bad.
07:42I'm going to get back to you.
07:48I'm going to get back to you.
07:52But what you just said yesterday, it touched me very much.
08:00I was so sweet.
08:03I can see my father's voice.
08:09In two days I took the Oxford interviews.
08:13Young Booth would represent us in the scene.
08:18And then Madeleine heiraten.
08:30What?
08:34I don't want that, what I want, okay?
08:36That's what my father wants, Ruby.
08:38Ruby.
08:42Why do you have to be so complicated?
08:50I can't change anything.
08:52I can't change anything.
08:54I can't change anything.
08:56That's what I want.
08:57I'll burn you with me.
09:00That's the same thing for not to go away.
09:05And I'll let you live with all of them.
09:09That can't I.
09:17We have to find another way.
09:21Let's not notice it.
09:23Not in the school, nirgends.
09:26If no one knows that we're together,
09:28nobody can see anything else.
09:30I can't understand it.
09:32That's what I've spoken about.
09:34It's not about to understand, James.
09:36It's important to protect us.
09:38Especially if we have others against us.
09:40They should know first,
09:42if we're so far.
09:46Okay.
09:56My parents are so good.
09:58The food is done.
10:00I know a place that's open late.
10:08We'll get a table for sure.
10:16Go there straight from your octave.
10:18I know a day they got your name at the door.
10:34Only if we learn from our mistakes,
10:36we overcome our fears,
10:38and our hearts open,
10:40we have a chance to heal.
10:42We have a chance to heal.
10:46Your homebody
10:48Your homebody
10:52Your homebody
10:54My parents are so good.
10:56I can't believe it.
10:58We have a chance to heal.
11:00My parents are so good.
11:02We can't believe it.
11:04We can't believe it.
11:06We can't believe it.
11:08We can't believe it.
11:10We can't believe it.
11:16Dad.
11:18I just wanted to say that
11:20it's me that I was not able to reach
11:22when I was invited to the meeting.
11:28I understand that you're enttäuscht from me.
11:32That's sad,
11:34that you didn't surprise me
11:36so often,
11:37that I always calculate B.
11:38How long do you want to be punished?
11:48I was in someone who was addicted to me.
11:52Okay, that was a mistake.
11:54But you think this experience
11:56was not bad enough for me?
11:58A mistake to make a mistake
12:00is not a shame.
12:02But you can't take a curse
12:04I see you.
12:06I see you now.
12:08You are like a tick in the time, Lydia.
12:10So intelligent and skilled
12:12you may be able to be.
12:14So emotional unfeased you.
12:16We have done it.
12:18We have made it up,
12:20on James' attention.
12:22But instead of me to support him
12:24you make yourself new problems.
12:26You have all the possibilities
12:28in this world
12:30to convince me
12:31that you could be a
12:32a traitorous partner
12:33for me and Beaufort
12:34you could be.
12:35Unfortunately,
12:36you prove to me
12:37every chance
12:38the same way.
12:41You have to be able to
12:42trust yourself, Lydia.
12:44I have all the people
12:58who I love
13:00from me.
13:01I have all the people
13:02who I love
13:03from me.
13:04I have done it
13:05by myself.
13:06I have taken it
13:07by myself.
13:08I have taken it
13:09by myself.
13:10Oh my god.
13:11Oh my god.
13:12Oh my god.
13:13Oh my god.
13:14What?
13:15Oh my god.
13:16Oh my god.
13:17Oh my god.
13:18Oh my god.
13:19Oh my god.
13:20Oh my god.
13:21Okay.
13:22Okay.
13:23Ihr könnt sagen,
13:25was ihr wollt.
13:26Es ist voll die Liebeserklärung.
13:29Weißt du,
13:30die sind jetzt echt zusammen?
13:32Mal, ab.
13:33Leute, wir müssen uns umwelten
13:34um das Jahrgangsshooting
13:36fürs Absolventenbuch
13:37kümmern.
13:38Ich hatte wegen der Prüfung
13:39noch keine Zeit,
13:40für Ideen zu sammeln.
13:41Absolventenbuch, come on.
13:42I had no time for the Prüfung to collect ideas.
13:44That's what I thought, Ruby.
13:45And that's why I had something to bustle,
13:47what might you like.
13:48I thought, passively,
13:50to the Prüfungsthema
13:51could be Shakespeare's
13:52Somernachtshorn bebilded.
13:57Not bad, Rutherford.
13:58I'm asking, who bought the deco?
14:00Oh, Beaufort.
14:01Your help is welcome.
14:02Excuse me, Kotz.
14:04Do we do it?
14:06No?
14:07We do it.
14:11Mrs. Campbell, hallo.
14:14Ruby, hallo.
14:15Wie schön, Sie zu hören.
14:17Geht's Ihnen gut?
14:18Ja.
14:19Sehr.
14:20Wie geht es Ihnen?
14:21Ich bin noch immer ganz euphorisiert
14:23vom gestrigen Abend.
14:24Ruby,
14:25ich weiß, das ist ein kleiner Überfall,
14:27aber haben Sie morgen Nachmittag
14:29schon etwas vor?
14:32Morgen?
14:33Nein.
14:34Wieso?
14:35Du siehst aus, als gäbe es was zu feiern?
14:38Alice Campbell hat mich in die Büro
14:39nach London eingeladen.
14:40Sie werden mir ein Angebot machen.
14:41Oh mein Gott, herzlichen Glückwunsch.
14:42Toll.
14:43Glückwunsch, Ruby.
14:44Nee.
14:45Ich glaube, da läuft nichts.
14:46Nein.
14:47Nein.
14:48Ich glaube, das weiß ich nicht.
14:49Ich glaube, da läuft nichts.
14:51Nein.
14:52Nein.
14:53Nein.
14:54Ich glaube, da läuft nichts.
14:55Mmh.
14:56Mm-mm.
15:18Hey. Hey, Lit.
15:22Sir.
15:23I wanted to ask you about the Shakespeare-Thema.
15:25Bald in Elfen und Feen und Eseln blicke ich langsam nicht mehr durch.
15:29Das Mann, also ich geb's ja nur einen Esel.
15:31Hahaha, witzig.
15:33Im Ernst.
15:35Ich will das nicht verkacken.
15:37Also, nimmst du mir?
15:38Klar.
15:39Shakespeare-Thema sind meine Spezialität.
15:41Kein Problem.
15:42Perfekt, danke.
15:50Also, ich muss dann auch los.
15:51Alistair wartet schon.
15:55Bis dann.
15:57Bis dann.
16:06Du bist.
16:07Und, wer gewinnt?
16:08Noch keiner.
16:09Ach.
16:18Hey.
16:19Na?
16:22Wie geht's dir?
16:24Ganz okay.
16:26Ja, versteh ich.
16:27Ich mein, das ist auch einfach viel Veränderung zur Zeit.
16:30Ich, ähm ...
16:32Weißt du, ich ...
16:34Ich vermiss dich.
16:37Also ...
16:38Also uns.
16:40Also ...
16:42Ich mein, uns alle.
16:43Sogar die da.
16:46Sogar die da.
16:54Und deshalb hab ich mir überlegt ...
16:58... ein Picknick zu machen.
16:59Ein White-Picknick.
17:01So mit Cricket und Snacks und guter Laune und allem.
17:04Wie mit unseren Eltern früher.
17:06Nur ...
17:07Also ...
17:08Fast.
17:09White?
17:10Ja.
17:11Eltern?
17:12Nein.
17:15Also, Leute.
17:16Heute Nachmittag um drei, bei uns am See.
17:20Ablehnungen werden nicht akzeptiert.
17:21Ja, geht klar.
17:26Ruby.
17:27Das ...
17:28... gilt natürlich auch für dich.
17:30Als Mimikrie wird in der Natur eine Anpassungsstrategie bezeichnet.
17:38Ich ...
17:39... finde, es ist Zeit, was wir Frieden schließen.
17:41In der eine Art Ähnlichkeiten mit einer anderen Art entwickelt,
17:44um ihre Opfer in die Falle zu locken.
17:47Hast du Lust?
17:48So gibt es auch Menschen, die ihren Feinden Liebenswürdigkeit und Freundschaft vorspielen.
17:53Was hast du vor, Elaine Ellington?
17:55Okay.
17:56Willkommen.
18:00Willkommen.
18:05Schön.
18:07Dann ähm ...
18:09Später, Babes.
18:10Hm.
18:23Party time.
18:26well ...
18:42...
18:43Still.
18:44yaş
18:46It's so good, it's so good
18:48If you want to take all of you, it's so good
18:53It's so good, it's so good
18:57So under Picknick hab ich mir irgendwie was anderes vorgestellt.
19:02Hey.
19:04Guck mal, wer da ist.
19:12Na komm, lass uns einfach einen schönen Abend haben, okay?
19:15Was soll schon passieren?
19:30Lass die Spiele beginnen.
19:33Hallo.
19:36Wollen wir ein bisschen tanzen hier?
19:38Nein, danke schön.
19:40Ich liebe dich zu Hause.
19:44Ladies.
19:46Wie schön, dass ihr gekommen seid.
19:48Fühlt euch ganz gut zu Hause.
19:50Danke für die Einladung.
19:52Frieden.
19:55Frieden.
19:56Ist da Alkohol drin?
19:57Nein.
19:58Ich weiß doch, dass du das nicht magst.
19:59Ich glaub, ich nehm lieber ein Wasser oder so.
20:00Ich treib's nicht so wild, Ruby Belle.
20:02Ladies.
20:03Ladies.
20:04Ladies.
20:05Ladies.
20:06Ja.
20:07Schön, dass wir alle mal wieder zusammen sein können.
20:08Das hatten wir lang nicht mehr.
20:09Ich glaub, ich nehm lieber ein Wasser oder so.
20:10Ich glaub, ich nehm lieber ein Wasser oder so.
20:11Treib's nicht so wild, Ruby Belle.
20:12Ja, danke schön.
20:13Ach du auf was.
20:15Hier.
20:17Babies.
20:19Ladies.
20:25Meine ...
20:30Schön, dass wir alle mal wieder zusammen sein können.
20:34Das hatten wir lange nicht mehr.
20:37Wir haben mich vermisst, weißt du.
20:40I was more for you, James, but I didn't come to you.
20:46It hurts me.
20:50But I'm proud of you.
20:56And I feel like your heart is here.
21:00Oh, no. That's my phone.
21:02This is Forrest.
21:04I just have to explain the path.
21:10Hey.
21:20I think Cyril had the drinks,
21:22which for you were definitely drunk.
21:36I would like to see you again.
21:40But Dad would not let us do it.
21:44We have to do it.
21:46If we are so good.
21:48Ruby and I want to be together.
21:52We have decided to keep up.
21:54The other people can make a lot of work.
21:56Ruby is the most important for me.
22:02Of course, you and the others.
22:04Of course.
22:06Then you will be Sutton?
22:10Not yet.
22:12You will not have to do it.
22:14You will not have to do it.
22:15You will not have to do it.
22:16You will not have to do it.
22:18You will not have to do it.
22:20Why?
22:21He is the career that he has always dreamed of.
22:24And Dad would have been the one-night-sentence
22:26as a family relationship with my teacher.
22:30It is better so.
22:32Believe me.
22:34For us all.
22:35Wow.
22:39So, guys.
22:40Enough plauders.
22:41Now we dance.
22:42I will enjoy the moment.
22:44Cheers.
22:46Cheers.
22:48Cheers.
22:49Cheers.
22:50Cheers.
22:51Cheers.
22:52Cheers.
22:53Cheers.
22:54Cheers.
22:55Cheers.
22:56Cheers.
22:57Cheers.
22:58Cheers.
22:59Cheers.
23:00Cheers.
23:01Cheers.
23:02Cheers.
23:03Cheers.
23:04Cheers.
23:05Cheers.
23:06Cheers.
23:07Cheers.
23:08Cheers.
23:09Cheers.
23:10Cheers.
23:11Cheers.
23:12Cheers.
23:13Cheers.
23:14Cheers.
23:15Cheers.
23:16Cheers.
23:17Cheers.
23:18I got what you need, baby just come to see me
23:25I got the remedy, take the pain away
23:28If you love me, say hello
23:31You can come and say hello
23:35We all just want some better days in tomorrow
23:39Better days in tomorrow
23:43We all just want to let me
23:47Be the medicine tonight, tonight
23:53So I can make your body feel alive
23:58I got what you need, baby just come to see me
24:04You can come and say hello
24:08We all just want some better days in tomorrow
24:12Better days in tomorrow
24:16We all just want a place to go
24:20You can just call me
24:21I'm ready to be alone today
24:25Easiest thing
24:27If you love me, you can only hear your voice
24:31You can only hear me
24:33I'm ready, I'm ready, I'm ready
24:36I'm ready, I'm ready, I'm ready
24:38I'm ready, I'm ready
24:39I'm ready, I'm ready
24:41I'm ready, I'm ready
24:45I'm ready, I'm ready
24:47I'm ready
24:47I'm ready
24:48I'm ready
24:49I'm ready
24:50Let me
24:52I'm ready
24:53Warum machst du das?
24:55Lass es doch einfach, okay?
24:57Du hast keine Ahnung
24:58Ich glaub schon
24:59Reifersucht ist ein scheiß Gefühl
25:02Aber das da macht's nur noch schlimmer, Elaine
25:04Dass du nicht einmal zu mir halten kannst
25:06Was?
25:09Ja, aber gut, dass ich noch Mode habe
25:11Was nennst du White-Picknick-Schwässerchen?
25:38Das ist ein Kindergeburtstag
25:41Was machst du hier, Fredrick?
25:44Hast du nicht gerade Examsprüfungen oder irgendwas Wichtiges in Oxford zu tun?
25:47Oh nein, Elaine hat mich angerufen
25:48Man hat erzählt, dass ich die alten Zeiten auffrischen wollte
25:51Das kann ich mir doch nicht entgehen lassen
25:52Hm
25:54Weißt du's?
26:00Der neue Wochenendsnack
26:01Wochenendsnack?
26:02Forrestig
26:02Ach, hat dir mein Brüderchen nicht erzählt, dass er seine Brinder-Matches immer zum Tee einlädt?
26:08Hör nicht auf ihn
26:10Forrest, warte
26:11Vergiss das
26:16Spinnst du?
26:17Das ist ein Prinzesschen
26:18Aus deinem Mund kommt nur Dreck
26:20Freddy
26:23Aber so kennen wir dich ja
26:25Schon hat er einen Ersatzmann
26:26Halt die Klappe, Fredrick
26:28Oh
26:31Oh, fuck
26:32Du bist jetzt auch ins andere Ufer geschwamm
26:34Hm
26:43Entschuldigung, wer bist du noch?
26:47Frederick Ellington
26:48Für die ungebildete Minderheit
26:51Ähm, Elaine
26:52Ich weiß, wir wollen uns wohltätig engagieren
26:54Aber das ähm
26:55Es geht zu weit
26:56Anstand kann man sich scheinbar nicht kaufen, hm?
27:00Nein
27:01Aber einen Wachdienst
27:02Der dich gleich vom Gelände schmeißt
27:03Noch einen, den schmeißt dich gleich vom Gelände
27:06Oh
27:11Reg dich ab, Beaufort
27:12Du tust ja so, als wär die Kleine dann nicht Freundin
27:14So, als wär die Kleine dann nicht Freundin
27:38Ja, bist du?
27:44Hast du ein Problem damit?
27:53Oh
27:54Hey
28:05Alright, Leute, die Party ist vorbei
28:08Kommt gut nach Hause
28:09Ist klar?
28:10Ja
28:12Komm, ich hab dich
28:13Ich hab dich
28:14Äh
28:15Hey
28:16Bisschen Tempo
28:17Ciao
28:23Das war's dann mit der Geheimhaltung
28:25Ist ein bisschen anders gelaufen, als gedacht, hm?
28:30Und jetzt?
28:32Müssen wir uns auf Gegenwind einstellen
28:35Hm
28:38Glaubst du, Alistair ist okay?
28:41Du kennst mich anders
28:42Ich kenn's nicht anders
28:44Familie kann man sich nicht aussuchen
28:45Familie kann man sich nicht aussuchen
28:48Dann hab ich wohl Glück gehabt
28:57Unsere Welten sind wirklich sehr verschieden
29:00Vielleicht schaffen wir es ja das Beste aus beiden zusammen zu bringen
29:02Vielleicht
29:05Vielleicht
29:14Morgens der große Tag, oder?
29:17Und dein Interview in Oxford
29:19Ich werd an dich denken
29:20Ich werd an dich denken
29:22Ich werd an dich denken
29:24Wenn Alice schlau ist, dann macht sie dir ein Angebot, dass du nicht ausschlagen kannst
29:27Ja
29:28Du wirst die Welt verändern, Ruby
29:29Du wirst die Welt verändern, Ruby
29:31Gute Nacht, James, Gofort
29:33Gute Nacht, Ruby
29:34Gute Nacht, Ruby
29:35Gute Nacht, Ruby
29:36Gute Nacht, Ruby
29:39Gute Nacht, Ruby
29:40Let's go for it.
29:43Nah, Ruby, it's your model, pal.
30:10Let's go for it.
30:40Let's go for it.
31:10Ruby!
31:12Hello, Mrs. Kempfer.
31:14Ah, kommt sie her.
31:19Tea?
31:20Sure.
31:21Sure.
31:22Sure.
31:23Sure.
31:24Sure.
31:25Sure.
31:26Sure.
31:27Sure.
31:28Sure.
31:29Sure.
31:30Sure.
31:31Sure.
31:32Sure.
31:33Sure.
31:34Sure.
31:35Sure.
31:36Sure.
31:37Sure.
31:38Sure.
31:39Sure.
31:40Sure.
31:41Sure.
31:42Sure.
31:43Sure.
31:44Sure.
31:45Sure.
31:46Sure.
31:47Sure.
31:48Sure.
31:49Sure.
31:50Sure.
31:51Sure.
31:52Sure.
31:53Sure.
31:54Sure.
31:55Sure.
31:56Sure.
31:57Sure.
31:58Sure.
31:59Sure.
32:00Sure.
32:01Sure.
32:02Sure.
32:03Sure.
32:04Sure.
32:05Sure.
32:06Sure.
32:07Sure.
32:08Sure.
32:09Sure.
32:10Sure.
32:11Sure.
32:12Sure.
32:13Sure.
32:14Sure.
32:15judge.
32:16Sure.
32:17Sure.
32:18Aber ich glaube gar nicht, das der Tag so etwas angefangen hat.
32:36?
32:37Let's go.
33:07Let's go.
33:09Right?
33:19Let's go for us.
33:37Let's go.
33:47It's okay, Chase.
33:49It's okay, Chase.
33:51It's okay, Chase.
33:53It's okay, Chase.
33:55It's okay.
33:57It's okay.
33:59It's okay.
34:01It's okay.
34:03It's okay.
34:05It's okay.
34:07It's okay.
34:17I have a huge hunger.
34:19It's okay.
34:31It's okay.
34:33It's okay.
34:35We have ten of them.
34:57Of course, Mr. Beaufort.
34:59Without gold.
35:00Please.
35:01Servus.
35:05We have a hard time accepting a good compliment.
35:09She loves her whole family and all of her friends.
35:14So if you're the one she lets in, take it.
35:20If she gives you her heart, don't you break it.
35:25Let your arms be a place she feels safe.
35:29And she's the best thing that you'll ever have.
35:34She'll love you if you love her on days when.
35:39It feels like the whole world might cave in.
35:43Stand side by side and you'll make it.
35:48She's the best thing that you'll ever have.
35:53She'll love you if you love her like that.
35:59Kiss her with passion as much as you can.
36:04Run your hands through her hair whenever she's sad.
36:08And when she doesn't know how pretty she is.
36:13Tell her over and over so she never forgets.
36:18Take it.
36:19Take it.
36:20Take it.
36:21If she gives you her heart, don't you break it.
36:25Let your arms be a place she feels safe.
36:29And she's the best thing that you'll ever have.
36:33She'll love you if you love her like that.
36:55Like that?
36:56Państwo, do you like that.
36:57No way, I'm with you.
36:59No way.
37:00I'd like it.
37:02We will come immediately.
37:03My dad flies back to New York. I have a stormfall.
37:17Willst du?
37:19Willst du?
37:21Willst du mit mir kommen?
37:27Are you sure?
37:33I have to do a walk in my eyes.
37:38I have to do a walk in my eyes.
37:41You're scary.
37:45Do not маленьce.
37:47Do not manage her.
37:49Go away!
37:51I have to do a walk in my eyes.
37:53Do not leave my eyes.
37:57I am so afraid to leave my eyes.
38:00The first flights of the Atlantic Tiefs have now reached London.
38:08The airport London Heathrow is known that all the flights are split.
38:13Tomorrow 10am will not be started.
38:17The incoming machines will go to Buckingham and Manchester.
38:21Turn up.
38:22Where should I go, Sir?
38:24To the airport.
38:26So, please come along.
38:34The passengers left to the sea.
38:44Please, please come along.
38:48Please, please do it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended