Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Welcome to the
00:29初めまして
00:32初めまして
00:36初めまして
00:39初めましてよろしくお願いします
00:45よー
00:48初めまして
00:50初め
00:53初め
00:56初めまして
00:58よろしくお願いし
01:00よー
01:01よーねー
01:02初め
01:04初め
01:06初め
01:07初め
01:08初め
01:13前も皆さんの声も見まして
01:16本当に良かったですよね
01:18今日もね忙しいのにありがとうございます
01:21あの中村さんは最近見てないんですけれども
01:25小金
01:27はい
01:28他们是ABC的成員
01:29はい
01:30初めましてよろしくお願いします
01:35どーも
01:36どーも
01:37どーも
01:38ごー
01:39ごー
01:40ごー
01:41ごー
01:43ごー
01:44ごー
01:45ごー
01:46ごー
01:47ごー
01:48ごー
01:49ごー
01:50ごー
01:51ごー
01:52ごー
01:53ごー
01:54ごー
01:55ごー
01:56ごー
01:57ごー
01:59ごー
01:59tuー
02:00現在して
02:01問い
02:02る Jacqueline
02:03Sākūra, yāyōi no tzōna wa, mi wa kāji kādiri.
02:21Isākūra, yāyōi no tzōna wa, mi wa kāji kādiri.
02:38本日ご来場の皆様、私たちが背負っている使命は、歴史の闇に埋もれた声を見つけ出すことです。
02:51731部隊が中国本土に残した傷跡は、今でも深く刻まれていて、度重なる嘘に覆われています。
03:02各国からの被害者の歌いは、決して時間によって風化してはなりません。
03:09良心を持つべき人として、加害者である歴史を直視する勇気がなければ、
03:17日本の未来はありません。
03:25良心を持つめず、同時に、道路の艱辛で、
03:34歪出の expletiveがなりません。
03:39まず、歴史の道路に残しているということです。
03:44私たちが平と喋っている。
03:54Let's go!
04:11Who told me to work here?
04:14Hey!
04:16This time is a warning.
04:24We are in a way to take care of the vaccine.
04:30We are in a way to take care of the vaccine.
04:40This is the 7th vaccine.
04:42This is the 7th vaccine.
04:44The vaccine is the approved vaccine.
04:47This vaccine is a vaccine.
04:50This is the vaccine.
05:20負傷率、罹患率、死亡率のいつでもが著しく低下しております。
05:28第731部隊の協力のもと、突発的な疫病の危険性も速やかに制圧されております。
05:36ハルビン全体の公衆衛生水準は年々向上しており、
05:41豪族共和の逃亡たちを安心して暮らし、働くことができるようになりました。
05:48人道主義の精神を貫くため、服役中の重刑者の方々も、
05:53叱るべき治療を受けることが許されております。
05:58これは、731部隊が行っていることであり、
06:03今、国際情勢のもとに、日本は損率危機自体に生いている。
06:10それゆえ、我々は科学研究をもとに、
06:14堅持するべきであり、科学をもって我らは嘘をするべきであります。
06:21731部隊は、帝国の健康を守る必要であり、
06:26最終的に、ここの準備にも利益をもたらさず、 強く信じられている。
06:35高地の内裏の音楽。
06:47高地の内裏の音楽。
06:52I don't know.
11:26I don't feel anything at all.
11:30I just want to pray for the wish I could.
11:41I don't feel anything at all.
11:56I don't feel anything at all.
12:04The end of the world.
12:06I don't know.
12:08I don't know.
12:10I don't know.
12:12I don't know.
12:14I don't know.
12:16I don't know.
12:18I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:28I don't know.
12:32I don't know.
12:34I love you too.
12:36I tried to pick up the evil of them.
12:38You should.
12:40I can't tell you.
12:42I'm watching all of the evil.
12:44No one to.
12:47I'm not going to be able to overcome it.
12:49I don't need to speak to the world.
12:53We are going to build the world again!
12:58Yes!
13:03Mr. Kojima Yuko,
13:06let's go to the stage.
13:17Mr. Kojima Yuko,
13:39Mr. Kojima Yuko,
13:42I have prepared a special gift for you to make a special gift.
14:12How did you feel?
14:31Thank you very much.
14:35I'm going to try and try it.
14:42What?
14:43Don't get mad!
14:44Don't get mad!
14:45Don't get mad!
14:46Don't get mad!
15:12Don't get mad!
15:13Oh no!
15:14I can see it again!
15:15Oh no!
15:16Oh no!
15:17One...
15:18Oh no!
15:19The suspense...
15:21Oh no!
15:22Don't get mad!
15:23What?
15:24Oh no!
15:25Oh no!
15:26Oh no!
15:29Oh no!
15:31Oh no!
15:33Oh no!
15:34Oh no!
15:36Oh no!
15:37Oh no!
15:38Oh no!
15:39Oh no!
15:41Oh no!
15:42君らが取り逃したこの反逆章
16:09I'm going to kill you for the sake of me.
16:22Do you know who is going to die in this way?
16:29Is it you?
16:37Is it you?
16:39Oh my god
16:45What?
16:47What?
16:49What?
16:51What?
16:53What?
16:55What?
16:57What?
16:59What?
17:01What?
17:07What?
17:09Is there no one?
17:17Hey!
17:19Arakawa
17:21How are you?
17:29What?
17:31What?
17:37I'm here!
18:01What?
18:03What?
18:05What?
18:07What?
18:09What?
18:11What?
18:13What?
18:15What?
18:17What?
18:18Hey,監督
18:19What?
18:21A camera?
18:23What?
18:25This moment
18:27I don't know.
18:57END
19:20Don't stop the camera, Yukio.
19:27?
19:37?
19:39?
19:42?
19:43?
19:44?
19:46?
19:47?
19:48?
19:49?
19:50?
19:52?
19:55?
19:57I'm going to go over here.
20:27I'm going to go over here.
20:57I'm going to go over here.
21:27I'm going to go over here.
21:57I'm going to go over here.
22:27I'm going to go over here.
22:57I'm going over here.
22:59I'm going over here.
23:01I'm going over here.
23:03I'm going over here.
23:05I'm going over here.
23:07I'm going over here.
23:09I'm going over here.
23:11I'm going over here.
23:13I'm going over here.
23:15I'm going over here.
23:17I'm going over here.
23:19I'm going over here.
23:21I'm going over here.
23:23I'm going over here.
23:25I'm going over here.
23:27I'm going over here.
23:29I'm going over here.
23:31I'm going over here.
23:33I'm going over here.
23:35I'm going over here.
23:37I'm going over here.
23:39I'm going over here.
23:41I'm going over here.
23:43I'm going over here.
23:45I'm going over here.
23:47I'm going over here.
23:49I'm going over here.
23:51Don't mind.
24:21軍部の連中の中には私を狂人と呼ぶ者もいるが、彼らこそ計算もできぬ馬鹿者どもだ。
24:33だが品の資源を手の中に収めるためには、まずは奴らの抵抗を完全に排除せねばなら、それには相応の時間を要する莫大な費用を投じて作った砲弾一発が、戦場で殺せるのはせいぜい10人。
24:50しかし、私の爆弾は近い。
25:05ひっきょう。
25:12微小な細菌こそ真の究極の武器である。
25:18コレラ菌の入った人ながらを買い、ペスと顎を伸びて、敵の後方支援を根こそぎ一掃できる。
25:27敵軍は我々の姿を拝むことすらなく、残光の中で朽ち当てるだろう。
25:34ソ連の戦車は強力だ。
25:43しかし最近は静かに。
25:49誰にも見られることもなく、シベリア鉄道を伝って、モスクワに到達できる。
25:58我々の細菌兵器こそ、世界で最も優れた武器だ。
26:06そして、戦況を覆す切り札ともなる。
26:10コジマ監督、
26:15我々の映画を通して、
26:20君の大日本帝国への報告精神は、存分に、発用されるだろう。
26:27私たちは、自宜の日本の情報を通して、
26:32東京に、自宜の中に、
26:36私たちの人の診断だろう。
26:39私たちとも、日本人は、
26:41私たちの中で、
26:42私たちの人が診断しない。
26:45私たちは日本人の情報を通して、
26:48私たちの中に、
26:51私たちの中で、
26:53私たちの中で、
26:54私たちの中で、
26:56That's him.
27:04There's another one!
27:06There's another one!
27:09Here's another one.
27:11You're on your own.
27:19Hey, come on.
27:20Hey!
27:21You're on your own.
27:23You're on your own.
27:24I'm going to go for a second.
27:26I'm going to go.
27:28Your father, please.
27:30Good.
27:33Your father, you're old.
27:36I'm not.
27:37I'm looking at a doctor.
27:38I'm going to go.
27:39I'm going to go.
27:40I'm going to go.
27:42I'm going to go.
27:44Come on, girls.
27:48Come on.
27:49Come on.
27:49Oh,
27:53Let's have a drink.
28:01It's good.
28:11It's good.
28:15It's good.
28:16It's good.
28:19It's good.
28:22It's good.
28:23It's good.
28:31It's good.
28:32It's good.
28:36Haha.
28:39Come on.
28:43Look.
28:46Look at this.
28:47It's not a nice thing.
28:49It's a good thing.
28:51It's a good thing.
28:56It's a good thing.
28:58It's a good thing.
29:00I'll wait for you.
29:05I'm sorry.
29:06I'm sorry.
29:08I'm sorry.
29:10I'm sorry.
29:17I'm sorry.
29:20I'm sorry.
29:23Let's go.
29:34Let's go.
29:35Let's go.
29:38Let's go.
29:43Please, please.
29:47This is the three of us.
29:50The two of us.
29:51We have a規矩.
29:53These are all kinds of things.
29:54Look, we need to pay for it.
29:59We...
29:59Look, we need to pay for it.
30:02What's your規矩?
30:04I'm going to have a cup of tea.
30:06I'm going to go.
30:13The two of you are here for me.
30:15I'm going to have a beer.
30:17What's wrong?
30:19What's wrong?
30:22Get out of here!
30:24Come on!
30:25What's wrong?
30:26What do you say?
30:27What do you say?
30:28What do you say?
30:29What do you say?
30:30What do you say?
30:31What do you say?
30:32What do you say?
30:33I'm going to kill you.
30:34You're a厉害.
30:45What's wrong?
30:47What do you say?
30:52I'm going to kill you.
30:53We're not in the office.
30:58The beach is in the beach.
31:03The beach is in the hotel.
31:05The beach is in the hotel.
31:11This is a good thing to see.
31:13It's true that you never met in the hotel.
31:17It's not a bad thing.
31:20It's not a bad thing.
31:23You're dead.
31:24You're dead.
31:25You're dead.
31:26You're dead.
31:29When I was in prison,
31:32I knew she was not here.
31:35But I still wanted to go.
31:38If I could not find her,
31:39I would tell her she's alive.
31:41If she could not find her,
31:43she would keep her.
31:45But we all had to go.
31:48It was the only one to find her.
31:52Let's go.
31:54She's going to be able to find her.
31:56She's going to be able to find her.
31:59She's going to find her.
32:01I'm going to go where to find her.
32:22She's going to be able to find her.
32:29She wanted to find her.
32:31She was behind her.
32:32She was not behind me.
32:34She would never let her.
32:35She was behind me.
32:36She could have been past her.
32:38You gave me a lot of time for a long time.
32:40You can't put a lot of time together.
32:42You can't put a lot of time together.
32:43You can't put a lot of time together.
32:48I'm sorry.
32:50You can only rely on you.
32:53You really want to find your sister.
32:54You have to go to the house.
32:56You have to go to the house.
32:57To the house.
33:07And now, I'll see you in the next video.
33:37That's why you came here, isn't it?
33:41Just...
33:42Just...
33:47Just, just, just...
33:50Listen to me...
33:51I heard that...
33:52The army of the army,自ら, the commandment of the army...
33:56...
33:57...
33:59If you don't want to break your brain, your brain will break your brain.
34:07Really?
34:12Why?
34:14Why don't you answer me?
34:17What do you mean?
34:18Why don't you run away from me?
34:21What are you saying?
34:22Why are you?
34:25Why don't you get away from me?
34:28What are you doing?
34:32Why don't you drive, what do you mean?
34:34Why don't you drive, what do you mean?
34:41No, no, I don't!
34:45You stay there, crazy fool!
34:47ским対象裏切り
34:49英国は裏切った
34:53裏切り者!
35:08裏切り者
35:17Oh, my God.
35:47I don't know what I'm talking about.
36:17What are you doing at night?
36:20Oh, I don't have to sleep. I can't sleep.
36:25I don't have to sleep.
36:27I don't have to sleep.
36:31Oh, that's right.
36:35It's a message from吉村教授.
36:38I'm going to ask you to make a statement.
36:41I want to ask you a record.
36:43I'm going to go to her place.
36:48I know.
36:50Yes.
37:13All of you will die.
37:42I'm going to be in the middle of my life.
37:45What would you like to do in front of me?
38:12Oh, oh, oh.
38:42Oh, oh, oh, oh.
39:13你快拉倒吧
39:14行了
39:15还有别的罚子吗
39:18你咋这笨呢
39:21你忘了你是去干啥的了
39:23干啥
39:24苹果呀
39:26苹果
39:32拿个大盆
39:34Let's go.
40:04この真っ白な雪が降り出した
40:07これはいつもの十月の雪ではない
40:12天皇陛下のありがたきお星召しだ
40:21小島君
40:32今こそ君のレンズを通して
40:35軍部の保障にはっきりと見せてやるときが来た
40:39何も恐れることがない
40:41私の芸術品が
40:43まずはシベリア鉄道沿いを追いつく
40:46その次は
40:48太平洋だ
40:50小島行くよ
40:53準備はできているか
40:56大ドラクト
40:59高速教は
41:00大ドラクト
41:18まだ中華とだと言うのに
41:20どうしてこんなに早く雪が降るんでしょう
41:22速文に着替えさせろ
41:35作戦服
41:35登場になるとまずい
41:37はい
41:38行くぞ
41:39センペスト感染者には
41:54感染する時間があるけど
41:55通常
41:55頭頸部
41:57液化
41:59頸部のリンパ節に
42:02腫れが生じる
42:03致命をもたらす
42:05この患者は
42:07首のところ
42:08深い傷があって
42:11炎症と一部の感染がありながら
42:15だからこんな現象になった
42:16残念ながら
42:18暗脱炎症状には
42:21感染する時間があるけど
42:23いつ死亡したのは分からない
42:26もし死亡の時間分かれば
42:28もっと勝ち込まる
42:30暗脱炎症状
42:32寒いね
42:40気づいね
43:10I'm going to go for it.
43:12I'm going to go for it.
43:14I'm going to go for it.
43:20Get the car.
43:22Let's go.
43:40I don't know.
44:10I don't know.
44:40I don't know.
45:10I don't know.
45:12I don't know.
45:17I don't know.
45:20I don't know.
45:24He listened to my boss.
45:26He sent me to me.
45:27I sent me to hisbag,
45:28he sent me to my Stefan retaining car.
45:32Wake up.
45:33Come on.
45:42He sent me,
45:44he sent me to my car!
45:49My turn!
45:50This guy is done.
45:54What?
45:56Ah...
45:58Hurry up!
46:00You're coming in!
46:02You're coming in!
46:04You're coming in!
46:06You're coming!
46:08Don't worry!
46:10I'm not gonna use anything!
46:12You're coming in!
46:14You're coming in!
46:24We'll be right back!
46:42Oh
46:59Oh
47:04What don't you care
47:12Hey!
47:14Come on!
47:16Hey!
47:17Come on!
47:18I'm going to go!
47:34Hey!
47:35You're not going to kill me!
47:37I'm going to kill you!
47:39You're going to kill me!
47:41Hey!
47:42You're not going to kill me!
47:43Hey!
47:44You're not going to kill me!
47:45Hey!
47:46Come on!
47:47Hey!
47:48Go!
47:49Hey!
47:50Go!
47:51Go!
48:11Oh!
48:12Let's go!
48:17The hellhole!
48:18Oh
48:19Oh
48:20Oh
48:22Hey!
48:23I'm going to get you some information on the work of the army.
48:53and of the personal visit of the number 731
48:58you were aware of the work that was held in the number 731
49:04for finding and mass production of bacteriological weapons?
49:08but you can confirm your findings from the 5th of November 1949
49:27I was convinced that its production of the weapon was sufficient
49:32for the use of bacteriological weapons in broad scale
49:36yes, I confirm
49:40Yamada, who took in the emperor's Japanese
49:47such high national positions
49:50that the use of bacteriological weapons
49:54is forbidden by international conventions
49:58yes, I know
50:02起訴された諸事項に対しては
50:07責任を認め
50:09どうしてその有罪なることを認めておるのでありまして
50:12私の関東軍総司令官
50:18在職中に行われた諸事実については
50:22However, that is what I know.
50:24I know that I know not all of my sins.
50:28All of my sins are all of my sins.
Be the first to comment
Add your comment