Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
1
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Arafta Episode 28 (English Subtitles) New Full Movie 2025
Salmon Film Production
Seguir
hace 2 días
Arafta Episode 28 (English Subtitles) New Full Movie 2025
Categoría
🎥
Cortometrajes
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
CastingWords
01:00
CastingWords
01:29
CastingWords
01:59
Oh
02:11
but
02:17
No
02:20
Oh
02:25
I
07:33
We're right back.
07:51
Yeni gelmiştim zaten.
07:56
Gelir gelmez bir koşuşturmanın içine düştüm.
08:02
Ne olduğunu anlamadım valla.
08:05
Sen de gördün halimi.
08:09
Senin için yapabileceğim şey var mı?
08:12
Yok.
08:15
Konağa dön sen.
08:21
Konağa dön sen.
08:51
Konağa dön sen.
09:21
Kendi ellerimle vereceğim cezasını.
09:29
Doğduğuna pişman edeceğim.
09:51
Konağa dön sen.
10:01
Konağa dön sen.
10:10
Konağa dön sen.
10:20
Konağa dön sen.
10:22
Konağa dön sen.
10:32
Konağa dön sen.
10:33
Konağa dön sen.
10:34
Konağa dön sen.
10:36
Konağa dön sen.
10:37
Konağa dön sen.
10:39
That means that I would be a yeah
10:44
That's what I mean.
10:46
I mean, I don't know.
10:49
I mean, I don't know.
10:51
I'm sorry, I don't know.
10:58
I don't know.
11:02
I don't know.
11:06
You
11:15
Let's do it
11:36
I don't know.
12:06
You can see yourself.
12:08
I can see you.
12:10
You can see yourself.
12:12
Your face is so sorry.
12:14
You can see yourself.
12:16
I'm going to.
12:18
I'm going to.
12:20
Okay.
12:22
What happened to you?
12:26
A few days ago.
12:28
You were right now.
12:30
You were right now.
12:32
You are right now.
12:34
Do you think he is there?
12:38
Do you have to be alone?
12:48
What if everything is your fault?
12:57
Do you feel like you are here at the best of myself?
13:02
What do you feel like?
13:04
I have a sleep.
13:06
I have a sleep.
13:08
I have a sleep.
13:15
You are normal to sleep.
13:17
You are very normal.
13:19
How is your situation?
13:21
The brain is clear.
13:22
The brain is normal.
13:29
You have an organ organ operative system.
13:32
You have an organ organ.
13:34
Organ nakli yüzünden mi?
13:36
Evet.
13:37
Şu an iyileşme sürecinde ekstra hassasiyet göstermemiz gerekiyor.
13:41
Siz de biz de ihtiyacı uygun hareket etmemiz gerekiyor.
13:44
Çok geçmiş olsun.
13:49
Geçmiş olsun.
13:56
İşiniz geçirdiği organ nakli operasyonu yüzünden biraz kırılgan.
14:02
Resul Zeydın.
14:04
Mercan Hanım kendine geldi.
14:08
Bilinci yayıncı ve birini.
14:21
şekkür ederim.
14:22
It's the first place in the house.
14:29
The first place in the house.
14:32
Thank you, Dr. Hanan.
14:38
You're welcome.
14:41
You're welcome.
14:44
She heard me.
14:46
She told me to forgive me.
14:48
Oakenbündem.
14:52
Kız monyata döndüm.
14:57
Artık kendimize yakıştır şekполне metanetli olup dik durmalıyız.
15:01
Düşmanlarımızı daha fazla mutlu etmeyelim.
15:07
Jaure.
15:10
Sağ olun.
15:13
Don't worry.
15:15
Don't worry.
15:17
Don't worry.
15:19
Don't worry.
15:21
Don't worry.
15:23
Don't worry.
15:25
What's that?
15:27
Look at this.
15:29
This is a place here?
15:31
There's a change in this place.
15:33
They're good.
15:35
They're good.
15:37
There's the same shape.
15:39
It's all for a while.
15:44
There is no one else I can learn.
15:58
Where did you go?
16:03
What did you do?
16:04
I'm going to go to Mercan, don't you want to go to Mercan?
16:10
I'm going to go to Mercan, I'm going to go to Mercan.
16:17
Look at me, they found Mercan.
16:22
You're going to start the question of Ahiret. Where do I know?
16:27
He's going to go to Mercan.
16:32
He's going to fall and die.
16:36
You'll see the fire.
16:37
You're going to go to Mercan.
16:40
You're going to go to Mercan.
16:43
I told you I told you.
16:47
I told you, I told you.
16:49
Look, we're watching all of them.
16:52
We're watching all of them.
16:57
I told you I'll describe all of them.
17:05
I told you how to do the F-25A.
17:08
We've heard it's hard murder.
17:10
Yes.
17:12
What do you do?
17:15
I'm coming to you again.
17:19
I'm coming to you again.
17:23
I'll explain it.
17:36
I'll explain it.
17:41
I'll explain it.
17:48
Meyli.
20:24
Böyle ilgili, düşünceli, iyi ama...
20:33
Sana ne Demir'im?
20:35
Hastayken bile huysuzsun.
20:39
Hem senin ilgili dediğin şeyler doktorun bana verdiği talimatlar.
20:44
Organ nakli operasyonu geçirmişsin.
20:50
Bilmiyordum.
20:54
Bilmiyordum.
20:58
Evet.
21:01
Küçük gün geçirmiştim.
21:02
Ben de tam hatırlamıyorum.
21:12
Hayal gibiydi.
21:15
Daha çok kabus aslında.
21:17
Uyanık mısınız?
21:18
İyi, ilaç saatimiz dermiş.
21:25
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:37
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:38
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:49
Buyurun.
21:50
How are you?
21:54
I'm sorry.
21:56
I'm sorry that Meldan has started with his family.
22:12
Nermin Hanım bir de kızını kaybetseydi yıkılırdı iyice.
22:18
Bir daha ömrü billah toparlanamazdı.
22:21
Ya Ateş Bey de çok üzüldü.
22:24
Kahroldu adam ya.
22:26
Karısı sonuçta.
22:28
Kolay değil.
22:29
Ebuluk böyle bir şey işte.
22:31
O imza kalpleri da birbirine bağlar.
22:38
Neyse hadi.
22:39
Beni oyalamayın.
22:40
Ben adak adadım.
22:42
Mervcan Hanım'ın hayrına dokma dökeceğim.
22:45
Tamam anne sana yardıma geleyim anne.
22:52
Kimmiş o?
22:58
Kimse değil.
22:59
Araba lazım oldu sanırım.
23:03
Ben bir bakayım.
23:08
Sana ne kız kimmiş?
23:09
Yok ben şey hastaneden acil bir haber gelmişim.
23:16
Ne abi ya?
23:18
Çiçek.
23:18
Şu büyük kızatma tenceresini getir hadi.
23:21
Konaktaki mutfakta.
23:25
Ne olmuş buna?
23:27
Mobili mi?
23:27
Doğru.
23:35
Ya anne.
23:36
Ya anne.
23:36
in.
23:44
Ne?
23:45
Ne?
23:46
Ne?
23:46
Ne?
23:47
Ne?
23:48
You are very scared of me, are you okay?
24:12
I'm okay, baby.
24:16
Kimin kızı?
24:18
İyi olacak tabii.
24:20
Çok şükür.
24:22
Sen bir yıldırımsın.
24:24
İyice toparlanıp ayağa kalkacak benim kızım.
24:28
Sevindirmeyecek karanları.
24:32
Öyle şeyleri düşünecek halde değilim anne.
24:36
Ese.
24:38
Seni oranı gördüm mü?
24:43
Ben...
24:44
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
24:46
Halki biraz dinlenirsem...
24:50
Tabii tabii dinlen sen kızım.
24:52
Dinlen.
24:53
Çok şükür Allah'ıma.
24:55
Burada gördüm ya seni.
24:57
Dinlen ver canım sen.
25:00
Sen iyice dinlen kızım.
25:02
Kendini toparla daha sonra konuşuyoruz bunları.
25:05
Biz annenle yine geliriz.
25:09
Hadi.
25:16
Geçmiş olsun.
25:25
Hepinize yüreğini ağzına götürme.
25:27
Ama iyisin şükür.
25:30
Sağ ol Cemal.
25:36
İyi misin?
25:38
İstediğin bir şey var mı?
25:40
İyi.
25:41
Bir şey istemiyorum sağ ol.
25:43
Bir şey istemiyorum sağ ol.
25:51
O da bu.
25:52
ORGAN PLAYS
26:22
İyi güzel olmuş, aferin
26:25
Oğlum nerede kaldın?
26:32
Namazdaydım Minnası Teyze
26:33
İyi Allah kabul etsin
26:35
Kolay gelsin
26:36
Ne kadar çok yapmışsınız
26:38
Kim yiyecek bu kadar nokmayı?
26:41
Mecan Hanım'ın hayrını yapıyoruz da
26:43
O hayır dualarıyla bir an önce tez vakitte ayağa kalkacak inşallah
26:47
İnşallah
26:49
Amin amin
26:50
Çok güzel olmuş
26:52
Ben size sağlık
26:54
Afiyet olsun
26:56
Ne oluyor burada?
27:09
Mercan Hanım için yapıyoruz
27:11
Büyük bir badire atlattı ya
27:12
Benim niye haberim yok? Kime sordunuz?
27:14
Biz şey hayır için...
27:16
Size mi kalmış hayır yapmak?
27:18
Bu konağın hanımı benim
27:20
Benim haberim olmadan hiçbir şey yapılmayacak
27:23
Ayaklar baş olursa ne düzen kalır ne intizam
27:26
Boş işlerle uğraşmayın
27:30
Hadi hepiniz işinizin başına
27:32
Akşama güzel bir sofra istiyorum
27:36
Verdiğin menüye ek
27:38
Kuru patlıcan dolması yap
27:40
Pişince üzerine limon, sarımsak, kuru nane eklemeyi de unutma
27:44
Tamam Müzay Hanım
27:46
Bu nasıl bir nefret böyle ya?
27:58
Ay Mercan Hanım ölse sevinçten kendi elleriyle kavurur helvasını
28:02
Sen bakma o mevde bura
28:03
Biz hepsini yapalım
28:04
Kalanları Malik'le Berat
28:06
Hayır için caminin önünde dağıtsınlar
28:08
Tamam
28:09
Tamam anneciğim
28:12
Allah dualarımızı kabul etsin
28:14
Çay getirdim kardeş afiyet olsun
28:32
Sağ ol
28:33
Hani diyorum sen biraz dinlensen mi artık?
28:35
İyiyim ben
28:37
Bir şey bulabildim mi?
28:46
Şimdilik yok
28:47
Haydar'da ona hüsmet olanları da radarımı aldım
28:50
Bakalım kim haddini aştı
28:58
Araştırmaya devam edelim
29:00
Valla kardeş benim canımı sıkan bir durum var
29:07
Çözmemiz gereken bir bilinmez var
29:10
Acaba hedef sen miydin yoksa Mercan mı?
29:13
Birisi seni vurmak isterken mi Mercan'ım?
29:16
Sanmam
29:19
Beni vurmak isteseydi vururdu
29:21
Elinde o fırsat vardı
29:23
Yani sen diyorsun ki hedef kesinlikle Mercan'dı
29:25
Acemi bir el
29:27
İsabet ettiremedi
29:31
Allah'a şükür
29:33
Tetiği çeken kişi profesyonel olsaydı
29:37
Şu anda hayatta olmazdı
29:40
Allah korusun
29:45
Ben bu da şefedir seni böyle görmedim
29:48
Nasıl?
29:49
Yorgun
29:50
Üzgün
29:51
Hatta çaresiz
29:52
Yorgun
29:56
Üzgün
29:58
Çaresiz
30:00
Ben mi?
30:01
Ya kardeş celallenme hemen
30:03
Yıllarımız beraber geçti ben seni tanırım
30:05
Kesin bir derdin var senin
30:07
Kendine bile itiraf edemediğin bir derdi
30:09
Varsa derdin bize de söyle bizde bile
30:11
Yok bir şey
30:12
Kuruntu etmişsin sen
30:15
Gerçekten öyleyim
30:16
Niye bu kadar endişe duyuyorum?
30:18
Dinliyorum
30:23
Tamam
30:26
Ne oldu?
30:27
Haydar'ın hüsum etkisi birini bulmuşlar
30:28
Adres var mı?
30:29
Var kardeş
30:30
Gönder bana gidip icabına bakacağım
30:32
E ben hallederdim kardeş
30:34
Gönder dedim
30:36
Buralar sana emanet
30:37
Son bir tördür
30:49
Aslında
30:50
Muhtemes Medin iki yazıyor
30:51
Çünkü çalışıyor
30:52
Anam
30:53
Şöyle bana kahve yapıp getirsinler
30:56
Tabi Haydar bey başka bir isteğiniz var mı?
30:59
Bol köpüklü olsun
31:01
Senin adın neydi?
31:02
Burak
31:03
Burak Yücel
31:04
Burak Yücel
31:05
Burak Yücel
31:06
Ne yapıyorsun böyle?
31:08
Haftalık raporlamalar
31:09
Raporlama
31:10
Raporlama falan yapıyorum
31:11
Adama bak ya
31:12
Biz ölüm döşeğinde kalkmış şirkete gelmiş
31:13
Bir de kahve hissedin üstüne
31:14
Hem de bol köpüklü olsun diyor
31:15
Bu kadar da duyarsızlık yani pes
31:16
Neyse
31:17
Burak Yücel
31:18
Burak Yücel
31:19
Burak Yücel
31:20
Ne yapıyorsun böyle?
31:21
Haftalık raporlamalar
31:22
Raporlama falan yapıyorum
31:23
Adama bak ya
31:24
Biz ölüm döşeğinde kalkmış şirkete gelmiş
31:28
Bir de kahve hissedin üstüne
31:29
Hem de bol köpüklü olsun diyor
31:31
Bu kadar da duyarsızlık yani pes
31:36
Neyse
31:40
Yeni mi geldin?
31:44
I left the fire.
31:46
I left the fire.
31:50
We have anything we can do to see the fire against the fire.
31:53
I see you.
31:55
I have a difference in your eyes.
31:57
When you see the fire.
32:02
How is it?
32:05
Since you don't see the fire!
32:08
But though we save time.
32:12
We'll be back with our friends who hit the wall on this side.
32:21
I'm here, I'm coming to the Até.
32:26
If you're getting closer.
32:28
How about you?
32:29
Josh was a kid second.
32:32
I'll see you later.
32:33
I'm going to go.
32:35
I'll see you later.
32:36
Okay.
32:42
Oh, oh, Bilal'e.
33:06
Kime baktın?
33:07
Seninle muhatap olmayacağım.
33:09
Havlama.
33:10
Havlama, söyle sahibin gelsin.
33:12
Ben varım, beğenemedim mi?
33:16
Beğenemedim.
33:40
Altyazı M.K.
33:44
Altyazı M.K.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
2:32:27
|
Próximamente
Arafta - Episode 27 (English Subtitles)
Sapphire.Circles
hace 3 días
1:05:42
Arafta Episode 28 (English Subtitles) New Full Movie 2025
floroomz
hace 3 días
1:02:29
Arafta - Episode 27
Dragon Silver
hace 23 horas
54:00
Arafta - Episode 29 (English Subtitles)
therealityhype
hace 1 día
56:57
Arafta - Episode 26 (English Subtitles)
HerStyle
hace 4 días
53:28
Arafta - Episode 26
Novelas Sence
hace 23 horas
45:11
Arafta - Episode 10 (English Subtitles)
Her Trend
hace 4 días
38:57
Aafat Episode 29 [Eng Sub] Laiba Khan - Ali Abbas - Hibba Aziz - 11th November 2024 - HAR PAL GEO
DOODY SAMI
hace 1 año
40:56
Kara Para Ask / Black Money Love - Episode 160 (English Dubbed)
Turkish Series (English Subtitles)
hace 4 años
59:59
Arafta - Episode 30 (English Subtitles)
Her Trend
hace 2 días
40:50
Kara Para Ask / Black Money Love - Episode 158 (English Dubbed)
Turkish Series (English Subtitles)
hace 4 años
41:53
beauty ep 1
no_name2
hace 2 años
41:53
Speed and Love Ep.28 🌷 Full Episode | New Action Romance English Sub HD 2025
thequickplot
hace 1 día
1:01:46
Nice to Not Meet You (2025) Ep 15 Eng Sub
Khaadi TV
hace 2 días
1:52:32
Verdadera heredera vs Falsa millonaria Completo en Español
Salmon Film Production
hace 10 horas
1:58:07
Reencarné- Elijo Al Inesperado (Doblado) Completo En Español
Salmon Film Production
hace 11 horas
1:23:07
Dinero, Armas y Feliz Navidad Completo en Español
Salmon Film Production
hace 11 horas
2:02:36
Curar a Mi Esposa Mortal El inmortal y su esposa mudaen Español #shortfilm
Salmon Film Production
hace 11 horas
1:13:00
Corriste a un Genio Tech Completo en Español
Salmon Film Production
hace 11 horas
1:03:12
Tuve un bebé sin ti Película (doblado) Completo en Español
Salmon Film Production
hace 11 horas
43:02
DINASTÍA CASILLAS CAPÍTULO 51 COMPLETO 22.12.2025
Salmon Film Production
hace 14 horas
43:19
DINASTÍA CASILLAS CAPÍTULO 52 COMPLETO 23.12.2025
Salmon Film Production
hace 14 horas
37:30
Speed and Love Episode 28 Engsub
Salmon Film Production
hace 14 horas
36:22
Speed and Love Episode 25 Engsub
Salmon Film Production
hace 14 horas
34:51
Speed and Love Episode 27 Engsub
Salmon Film Production
hace 14 horas
Sé la primera persona en añadir un comentario