00:00You look lovely as a couple.
00:07I thought she looks lovely.
00:09Me, a little rugged right now.
00:12No, you too are lovely.
00:15Baka kaiba ang ningning mo?
00:18Ligo kasi ako today.
00:20The last time na nakita ko ang isang nakakuhang pansin sa aking post ay
00:27yung pinag-usapan na parang kinagagalitan mo si Kevin.
00:31What was that?
00:32Was that the Jimmy Ball?
00:34Ah, hindi lang kasi.
00:35Sabi ko picture kami together.
00:37Ah, ayun lang yun.
00:38Oo, sabi ko dito.
00:39OA lang naman kasi yung mga tao.
00:41Di akala nila lagi kong inaaway kung sino man.
00:45Gano'n lang talaga akong mag...
00:47Umaga malaki lang talaga yung reaksyon ko palagi.
00:49Inaaway ba kita?
00:50Oh no, I know.
00:52Hindi, pero nakita ko yung end.
00:54Nawa wala naman, lalo na nung siya nang nililitratuhan.
00:57Di ba?
00:58Pero there was also a time...
00:59Masanika ka naman tungkol doon.
01:00Yeah, it was because the small amount of time to get a photo in different areas and I wasn't, I was just...
01:06Pero hindi kanya kinagagalitan talaga at tinatagalog na.
01:08I was like, oh...
01:09Hindi siya kinagagalitan.
01:10Kukunin niyo talaga akong Nino pag nagpakasal kayo.
01:14Ayun.
01:15Oh, no, I didn't know.
01:16Ayun.
01:17Ano daw Godfather ba if we married?
01:20Oh.
01:22Thank you for the translation.
01:23Okay.
01:24So, what is your answer?
01:26I cannot say no to that.
01:27Okay, thank you.
01:28Salamat.
01:29It's already my Nino, eh.
01:30Yeah.
01:31Adopted Nino.
01:32Anyone in the Philippines that's...
01:35It's up to Hurley to say yes, no, all the time.
01:38I like the first answer.
01:39Now you're qualifying.
01:41I'm joking.
01:43Halos isang taon na tapos na ang binibining marikit.
01:46Pero magkasama pa rin kayo.
01:47This must be a solid friendship.
01:49And I'm just so happy.
01:50Pero, puntahan muna natin yung inyong pag-uusap araw-araw.
01:54Kumusta?
01:56Kamusta?
01:56Yung Ingles, yung Thai, yung Tagalog.
01:58Mahusay na ba mag-Tagalog?
02:00Mahusay na...
02:00No, no, no.
02:01Mag-Ingles.
02:02No, no.
02:02No, no.
02:02No, no.
02:02It depends.
02:03It depends.
02:04Ay, kung sa magot.
02:05Anong gusto mo sabihin?
02:05It depends.
02:06Normally, mix-mix.
02:08You know, because she helped me with my Tagalog a lot.
02:10And when she doesn't know how to say the sentence in English.
02:14Meron kaming ano, Tito Boy.
02:16Meron kaming parang, ano ba yun?
02:20Parang hindi kami nakakaintindihan sa isang English.
02:22Tapos parang ako, napapalaki ko siya.
02:24Tapos pinag-aawayan namin kung ano ibig sabihin nun.
02:27Ah, okay.
02:28Kasi parang sinabihan niya ako na parang, parang stop pretending that you don't know.
02:34Hindi ko naman talaga alam.
02:35Hindi naman ako nag-prepresent na.
02:36Hindi ko alam.
02:37Ada, hindi nag-aaway kayo.
02:38Kala niya nagbobobohan ako.
02:40Hindi niya alam talagang, talagang confirm.
02:44Hindi kasi talaga, hindi ko naman talaga alam.
02:46Ibig sabihin ng logistics.
02:48Logistics.
02:48Kala niya alam ko, sabi niya, wag, wag, ano, parang stop pretending that you don't know that.
02:53Okay.
02:54Sabi ko, hindi ko nga alam.
02:55Eh, syempre kausap ko siya, so hindi ko ma-chat GPT.
02:59Isa lang yung cellphone ko doon.
03:01So, ayun yung mga isa sa mga, minsan di namin ka nagpagkaunawa.
03:05Pero nariresol ba naman?
03:07Ah, opo.
03:08Right, untos pa.
03:08No, what I'm trying, what I want to say also is, ito yung isang bagay na dapat mabago din natin,
03:14na hindi lahat ng marunong mag-ingles ay matalino, at requirement maging matalino ang nagtatagalog,
03:20o nagsasalita sa ating sariling wika.
03:23Siya nagsabi po din sa akin.
03:25Ah, sinabi niya?
03:25No, sinabi niya rin mo sa akin.
03:26That doesn't define, di ba, who you are.
03:28Kasi sabi niya, hindi rin daw siya, sabi mo, you don't, di ba, hindi ka nag-aral lang, ayoko na nga.
03:34Siya, oh, what were you trying to tell her?
03:37Huh?
03:37Now, we will say-
03:38In that, in that context.
03:39In that context, the language that being able to speak in English does not necessarily mean that you are intelligent, that one is intelligent.
03:46No, no, it's just a language.
03:47It is.
03:48There's, what, how many languages in the world? Thousands, probably thousands of languages in the world.
03:52And you can't speak all of them?
03:53No, I speak too fluently.
03:55That doesn't-
03:55What, English and Thai?
03:56English Thai.
03:57Wow, okay.
04:23It is.
04:26It is.
04:35What, English and Thai?
04:39It is.
04:39It is.
04:41It is.
04:44It is.
04:49It is.
04:50It is.
Comments