- 6 週前
類別
😹
趣味文字稿
00:00I'm going to go to the next month.
00:07I'm going to go to the next month.
00:12I'm going to go to the next month.
00:23Hey, Mick!
00:25Hey, Teranashik!
00:30Hey, Teranashikがいないのか?
00:33何がしてるんだ?
00:35はい!
00:40どうも、お荷物のお届けになりました。
00:42お荷物。
00:43おい、こっちだ。
00:45えぇ、ちょっと、何か間違いちゃう。
00:48あ、すいません。
00:49あ、全然気が付きませんでした。
00:51あ、どうぞ、こちらでよろしいですか?
00:53はい。
00:54おいしい。
00:57あれ ended!
00:58How are you?
01:00我が握りにいてののか?
01:00え、私の荷物。
01:02はい、何か。
01:03何か。
01:04え、明らかに。
01:05わねば。
01:08これ全部ね。
01:09えいっ?
01:10Do you think you're in that room?
01:12It's impossible.
01:15But for me, it's all a human being.
01:19For example, this on the Earth.
01:21This is when I was in high school.
01:23My grandmother and my grandmother bought it.
01:25Oh, this is very convenient.
01:27This is how I'm training my back.
01:29It's very...
01:31Just as a minimum.
01:33Take it easy.
01:35You can come back with me.
01:38No.
01:41I'm coming right away.
02:03Good morning.
02:04Good morning.
02:05Good morning.
02:06Good morning.
02:08That's right.
02:10Let's go.
02:12Here we go.
02:15Do you know the old clothes?
02:16No.
02:17This is the $100,000.
02:20Yes.
02:21And the people are looking for vintage.
02:2664 months.
02:28Do you have people who are buying this expensive?
02:30Yes, they are.
02:32Who are they?
02:34Oh!
02:35Oh!
02:36There's a lot of clothes.
02:38Oh.
02:41Oh!
02:42Oh!
02:43Oh!
02:44Oh!
02:45Oh!
02:46What did you say?
02:48What's your opinion?
02:50Well, I think you're a nice person.
02:54But...
02:56Hello?
02:58I'm still looking at...
03:00What did you say?
03:04Yes...
03:08Yes...
03:10Well...
03:12If you just meet...
03:16If you just meet...
03:18Hello?
03:20What are you talking about?
03:22What are you talking about?
03:24I've sent Nara-zuki to the house.
03:26Nara-zuki?
03:28Can you tell me?
03:30Do you want to eat Miku?
03:32Yes?
03:34It's really delicious.
03:36I want to drink a little bit.
03:38Yes, Miku?
03:40Do you like it, Miku?
03:42Yes, let's go.
03:44Wait a minute.
03:46I want to ask Miku to the house.
03:48Yes...
03:50I was interested in that...
03:52Hiyoshi...
03:54Have you ever asked Miku to the house?
03:56No...
03:58Sometimes...
04:00Yes...
04:02It's good, but...
04:04It's late...
04:06I can't wait to see it.
04:08No, no...
04:09I can't wait.
04:10No, no...
04:12No, you just need it.
04:14No, you can't wait.
04:15Yes...
04:16I want to play.
04:18It's easy in the books.
04:21I don't know the words I can't even know
04:26I've been living in a few years
04:31I've been living in such a long time
04:35I've been living in deep, deep, deep, deep
04:42I've been living in deep, deep, deep deep
04:46ずっと言葉にして
04:50君の元へ届けるよ
04:55想いはとても寂しい
05:05とても表もない
05:10笑顔であなたを救ってた
05:16好きな道っても寂しい
05:19ここへがよこだ
05:27水溢り放つ
05:34Go with me, go with me, go with me
05:41It's the night show you on your own
05:47In your heart, in your song, in your heart
05:52Let's keep me in the air, let's keep me in the air
05:54Go with me, go with me
06:00Go with me, go with me, go with me
06:04Let's keep me in the air, let's keep me in the air
06:08In your heart, in your heart
06:09Thank you very much
06:10Thank you very much
06:12There's also a Westerner jacket?
06:14Is there a Westerner jacket?
06:15Is it a Westerner?
06:18Just a moment, sorry
06:20I don't know what Westerner jacket is
06:22I don't know
06:24Let's look at it
06:26Let's buy a cigarette
06:30Please wait a little
06:33Hiro
06:34You're looking for a Westerner jacket
06:37I'm looking for a Westerner jacket
06:39I've been out this time
06:41Excuse me
06:42Excuse me
06:43Then
06:44Let's go
06:45Thank you again
06:46Thank you again
06:48Is Maki there?
06:50What?
06:51If I ask him
06:53Yes
06:54I'm going to drive
07:00Now I'm going to drive
07:03Drive?
07:04Yes
07:05I have a friend's house in the North Carolina
07:07But
07:08I'll go to the end of the week
07:09Or 200
07:10Oh
07:12That's good
07:13Tomoko and all of us
07:15And all of us
07:16Everyone?
07:17It's not that
07:18What?
07:19What?
07:20Two of us
07:21Oh
07:22I'm just kidding
07:23I'm kidding
07:24Don't be kidding
07:25Don't be kidding
07:26Don't be kidding
07:27Don't be kidding
07:28Don't be kidding
07:29Think about it
07:31I'm coming
07:32I'm coming
07:33I'm coming
07:34I'm coming
07:35You're coming
07:36I'm coming
07:37And
07:38You're coming
07:39To the end of the month
07:40I'm coming
07:41So
07:42How do you
07:43Do you
07:44You're coming
07:45Excuse me
07:46I'm coming
07:47I'm coming
07:48I'm coming
07:49You're coming
07:50Who are the people of this shop
07:51You're working
07:53You're doing
07:54That's right
07:55Why?
07:56I don't think
07:57It's crazy
07:58It's crazy
08:00That's the case
08:01I think that's right.
08:03Yes.
08:04When I was 16 in high school,
08:08I was still in Loss.
08:11I thought I was interested in old clothes.
08:16That's right.
08:18Yes.
08:19But I think that's amazing.
08:23It's all related to my career.
08:26It's all about my own strength.
08:29Now, there are many men who are in the world.
08:35But even if you're a famous university,
08:39there are many people who are in the world.
08:44I don't know what I'm saying.
08:50Really, really.
08:52I'm sorry.
08:55You've got a good jacket.
09:01This is old clothes, right?
09:03Yes.
09:04Where did you find it?
09:05I was given it.
09:07I also gave it to you.
09:09If you have a job here,
09:11you can wear it like this.
09:13It's okay.
09:15Today?
09:17I have no idea.
09:19See,
09:20that's right.
09:21Yeah.
09:22I'm sure you'll catch up again今 time.
09:24That's alright?
09:26I'm gonna take care of it.
09:27I'm sorry.
09:28I forgot the place,
09:29but I gave it a message.
09:30It's my teacher.
09:32I'm gonna send it to you.
09:34No.
09:35Oh, that's it.
09:37Jembeye, how are you?
09:39Yes.
09:40What have you changed?
09:42What have you changed?
09:43It's just that I haven't seen yet.
09:45What have you changed?
09:47What have you changed?
09:49No, no, no.
09:53No, no.
09:55Let's go.
10:05Do you like Nara-zuke?
10:10Yes.
10:12I'll give you.
10:14Really?
10:17Thank you!
10:19I like Nara-zuke.
10:21Thank you!
10:23$141,000.
10:41As a student, I'd like to think about the breed of deer.
10:45The breed of deer is the same as a breed.
10:50But, why not even the breed of deer is possible in the category.
10:52Why is a deer that can't be imagined in the world?
10:57Why do we need to dive into the breed of deer?
11:00Why do we need to dive deep into the breed of deer?
11:02This is how I want to know it.
11:05I'd like to think about the deer that is very strange to me.
11:09Did you find a deer?
11:11Did you get injured?
11:13What did you do?
11:14What's that?
11:16I don't know if I'm sorry, I don't know if I'm sorry.
11:22I don't know if I'm sorry.
11:27But, you know, I feel like Hiro looks like a lot.
11:35If I'm saying that, I'm just kidding.
11:42That's right.
11:46No, no, no, no...
11:48Maybe you're pretty good for...
11:50What's your name?
11:51How about Hiro?
11:52That's how Miku has been talking about this man, I've seen it before.
11:58Uh...
11:59The professor is sitting out of the room during the conference, but...
12:03Yes, wait a minute...
12:04Please...
12:05Yes...
12:07Yes...
12:09810月31日土曜日午後1時から鎮山草ロビーですね はい
12:18先方は喜んでとはいわかりました伝えておきます 失礼ですが
12:23高山さんですねどうも失礼致します
12:29ないないない鎮山草って さあ
12:32土曜午後1時鎮山草戦法を喜んでと まるで見合いの約束みたいですね
12:38その戦法を喜んでってとこが まさか
12:41陣兵衛先生ですか
12:43うん それそうだな
12:45先生が見合いなんかするわけないか 何でだよ
12:48だって今までそんな話一度も聞いたことないですよ なんか陣名だって一応独身なんだからなあれ
12:54独身でいいのかな娘が 一人いるのに
12:58どうかしら
13:00でも結婚なんかしてどうするんですかね 今更子供を作るわけでもあるまいし
13:04あれそれ聞きづけになりませんね いいですか
13:08芸といわく
13:09子作りを軽んずるものは人生を軽んずるものである
13:12すべからく男の仕事というのは 全ての荒野を自分の遺伝子で埋め尽くすことにあります
13:18ねっ
13:19わかるんですよね
13:22あっ
13:23どうしたの具合でも悪い
13:26用心お前 顔真っ青だぞ
13:31テンス君
13:34君ジンベ何か聞いてないか いいえ僕何も聞いてないです
13:39私やっぱり見合いするんだジンベ
13:45相手はどんな人
13:49ですから素敵な人だとかなんとか っていうような
13:52お前見たの
13:53だからその写真をちょっとその写真 見てないです
13:56じゃあどうしてわかるの
13:58だからその電話 電話が少し
14:00なるほどな
14:02ジンベ乗り気なんだ
14:03そうか
14:04いくつなんだ相手は
14:06完全なるおばさんでした
14:07そんなに若いのか
14:10違います あのあの
14:13この話だなと思い知ってください
14:15僕言ってばねーよ
14:17ん
14:19ん
14:21ん
14:23ん
14:25ん
14:27ん
14:29ん
14:30すいませんそくなっちゃって
14:33今 着替えてきます
14:36返事は
14:39こないだの
14:41ん
14:44返事してからじゃないと2階へは行かせ ない
14:47またそういうこと
14:50どうする
14:54私
14:56男の人と2人きりで旅行行くのは
14:58新婚旅行って決めてるんです
15:01だって
15:02その方が絶対素敵な思い出になる でしょ
15:05ん
15:06じゃあ結婚してからじゃないと
15:09旅行してもらえないんだ
15:10ん
15:11ん
15:12大変だな
15:14ミクちゃんの彼氏は
15:15そう
15:16大変なんです
15:17ん
15:19ん
15:20ん
15:21ん
15:22ん
15:23なぁ
15:24好きな男いるの
15:26えっ
15:27今
15:28いるんだ
15:32ん
15:34ん
15:35ん
15:36ん
15:37ん
15:38ん
15:39ん
15:40ん
15:41ん
15:42ん
15:43ん
15:44ん
15:45ん
15:46ん
15:47ん
15:48ん
15:49ん
15:50ん
15:51ん
15:52ん
15:53ん
15:54ん
15:55ん
15:56ん
15:57ん
15:58ん
15:59ん
16:00ん
16:01ん
16:02ん
16:09ん
16:10ん
16:11ん
16:12ん
16:13ん
16:14ん
16:15ん
16:16ん
16:17ん
16:18ん
16:19ん
16:29ん
16:30ん
16:31ん
16:32ん
16:33ん
16:36ん
16:37ん
16:38ん
16:40ん
16:41ん
16:42あー
16:44ん
16:45ん
16:46ん
16:47ん
16:48ん
16:51ん
16:52I was like, what did you say?
16:55It's a genetic...
16:57It's a genetic...
16:58It's a genetic?
17:00It's a genetic?
17:01I'm going to have my DNA to leave my DNA.
17:05The results are different.
17:07It's nice to be a man.
17:10I don't think it's a lot of fun.
17:12He's a man who's all so.
17:14So I don't know.
17:15He's not a man.
17:17He's not a man.
17:19He's a very interesting person.
17:22What?
17:24I don't know. I'm not sure what he looks like.
17:29I'm fine. I'm a bad guy.
17:35I've been married for a long time.
17:39That's why I'm so sad.
17:44I've been here for a long time.
17:49Well, there's no time for anyone.
17:54What?
17:56I don't know.
18:00It's been 17 years ago.
18:04I've been there for a long time.
18:07Are you okay?
18:09Yes.
18:11I've been around for three years, apparently.
18:18I've been busy with her.
18:23I fell in the middle of a while.
18:25I was with her.
18:29I met him with him.
18:31What?
18:33It was a white black skin.
18:38It was really strange.
18:42When I went to New Zealand,
18:46that time,
18:48it might be my thoughts, but...
18:51I heard it.
18:53Don't do it.
18:55Don't do it.
18:56Don't do it.
18:57Don't do it.
18:59I was a graduate student at the university.
19:05I was at the university.
19:07You were there?
19:11Yes.
19:13It's strange.
19:15I was in Tokyo in the summer,
19:19and I came back to New Zealand.
19:21I was thinking about the university.
19:25The university.
19:27I went to the university,
19:29and went to the university,
19:30and went to the university,
19:31and I didn't think about it.
19:33I didn't even think about it.
19:35And then,
19:37suddenly,
19:38I suddenly came back to the teacher.
19:46Oh!
19:57I was surprised,
19:59I was going to go to the university.
20:01I also...
20:03I want to meet a little lion.
20:05You're not a lion.
20:07Yes.
20:10Me and I,
20:11I also...
20:12Yes.
20:13Then I went to the university.
20:15You have to talk about it,
20:16but I'm not too late.
20:18I was talking about it.
20:19You're not too late.
20:20You're not too late.
20:21Yes.
20:22I was a chef chef.
20:24You're not too late.
20:25You're not too late.
20:26You're the yangu.
20:28What?
20:31Today,
20:32I'm going to return to what the occupation of the house is going to be before it?
20:35I don't know if I are at that.
20:37I'm going to and eat.
20:38I'm going to go first.
20:39I'm going to go first.
20:40I'm going to go first.
20:42What are you making?
20:45Did you know that Miku's gratitude was a little?
20:53What are you talking about?
20:58It was just a good idea. I talked about it.
21:01Did Jinbei?
21:02What?
21:03What was it?
21:12This.
21:13Yes.
21:15It's okay.
21:19What's it?
21:21It's because I've spent my money with my money just so far.
21:27Do you have to worry more about this?
21:29Because...
21:30I don't have to do anything like this.
21:33Hold on.
21:36Is it good?
21:39Why did you say that?
21:41It's because...
21:44I'm going to fly.
21:48Did you say that Miku is always my wife?
21:51I'm going to fly.
21:54I'm going to fly.
21:55I'm going to fly.
21:56Can you take a drink?
22:08Yes.
22:12What is Jinbei's story?
22:15What is it?
22:16I don't want to go to the next week.
22:19What?
22:20I want to go together.
22:23Together?
22:25I don't want to go to the house, Yamanashi.
22:29I'm going to go to the house.
22:32I'm going to go to the house.
22:34Oh, wait, wait.
22:37Did you forget?
22:42Yes.
22:44That's right.
22:46It's the 11th of January.
22:50This is the 13th of July.
23:12Hi.
23:13Hi.
23:14Hi.
23:15Hi.
23:16Hey, how are you?
23:18Hi.
23:19Hi.
23:20Hi.
23:21Hi.
23:22Hi.
23:23Hi.
23:24Hi.
23:25Hi.
23:26Hi.
23:27Hi.
23:28Hi.
23:29Hi.
23:30Hi.
23:31And Jin Bei and Miku.
23:33Wow.
23:34Hi.
23:35Man Pan.
23:36Jin Bei and Russia.
23:37Oh welcome.
23:38Hi.
23:39Hi.
23:40Are you great.
23:41I'm not using this year it's a year to lose.
23:43No years ago though, sadly?
23:48When I was about 80 years later.
23:49What did you do?
23:52Wow, Rikako is so good. What are you doing?
23:59Myu is Miku, my daughter.
24:02Oh? Miku?
24:06I don't know how much it was.
24:12What? Rikako?
24:17It was 10 years ago, right?
24:21Oh, that's right. I was so sorry.
24:26That little girl.
24:28Let's go.
24:51Miku, I'm going to pour some water a little more.
25:07What?
25:08Miku, I'm going to pour some water a little more.
25:14Okay.
25:16I'm going to pour some water a little more.
25:21I'm going to pour some water a little more.
25:25I'm going to pour some water a little more.
25:29I'm going to pour some water.
25:49I'm going to pour some water a little more.
25:51It's my birthday, Miku.
25:53I'm going to pour some water a little more.
25:55I don't know.
25:57I don't know.
25:59What are you doing now?
26:01I'm fine.
26:03Today, I'm pretty fun.
26:08What are you doing?
26:33What is the difference between the two of us?
26:35What is the difference between the two of us?
26:37Yes
26:38Hey, hey, hey, hey.
26:39Jinbei is not here.
26:40Let's go.
26:41Let's go.
26:42Let's go.
26:43Mr. Mitakurai.
26:44What?
26:45I have a request.
26:46What?
26:47Can you explain to me from the two of us?
26:49What?
26:50Mr. Jinbei and Miku.
26:53What?
26:56That's right.
26:58Did you talk about Miku?
27:01Yes.
27:02Thank you so much for the long time.
27:07No, no.
27:08I don't think that Miku is my wife.
27:15Honestly, I'm sorry.
27:19I'm sorry.
27:20I'm sorry.
27:21I'm sorry.
27:22I'm sorry.
27:23I'm sorry.
27:25I'm sorry.
27:28I'm sorry.
27:30I'm sorry.
27:31I'm sorry.
27:32I'm sorry.
27:33I'm sorry.
27:35I'm sorry.
27:36I'm sorry.
27:37I'm sorry.
27:38I'm sorry.
27:40I'm sorry.
27:41I'm sorry.
27:42I'm sorry.
27:44It's going to be a problem, isn't it?
27:47I was going to go to a foreign university, right?
27:51No.
27:52I'm listening to it.
27:53I've never heard of Miku for that.
27:58That's fine.
28:02That girl is happy.
28:04He gave him so much so important to him.
28:12But I've always been saved to Miku.
28:17What?
28:19Miku came to me, so I've been here for now.
28:25Rikako died.
28:29If I was alone, then...
28:35Rikako, I'm waiting for you.
28:40I'm going to go to the wedding.
28:42Yes.
28:49How are you? I've been here for my grandma.
28:54Really?
28:56Let's go.
28:59Sorry, I'm going to go.
29:01I'm going.
29:03I'm going to go.
29:06I'm going to go.
29:07I'm going to go.
29:09You're a couple of friends.
29:14I've been here for my mom.
29:17I've been here for my mom.
29:22I've been here for my mom.
29:26Do you remember?
29:28Yes.
29:29I've been here for my mom.
29:30If you are to go for the food school,
29:31you're not gonna do it.
29:33That's a great fashion for me.
29:34You told me that?
29:35I told you that.
29:37I told you that.
29:39I told you that I'm going to go around the world.
29:42I think I am going to go around the sea.
29:43I've been looking for such a big deer.
29:46But I've never been brought to you once again.
29:53And then I bought my指輪.
29:56Your指輪?
29:57My mother gave me a指輪.
30:02Oh, Miku.
30:04I'm in front of the shop.
30:06It was so painful.
30:13Do you want me to go?
30:18I want you to buy it.
30:32What's this?
30:35Yes.
30:39It's $500,000.
30:43I want me to buy it.
30:46What's this?
30:48Why?
30:49Why?
30:50Why?
30:51Why?
30:52Why?
30:53Why?
30:54Why?
30:55Why?
30:56Why?
30:57Why?
30:58Oh, Jinbei.
30:59What did you talk to my mother today?
31:03I was lying there a long time.
31:09I was lying there.
31:11I can't say anything.
31:13Why?
31:14I'm talking about two.
31:19First.
31:21Why?
31:22Why?
31:23Why?
31:24Why...
31:45However, the proposal was thrown away and was taken away from other people.
31:56I had a feeling that I graduated from a lot of shock.
31:59Really?
32:05If I hadn't met at that time, I might not be able to do it now.
32:15Step 3
32:18Step 4
32:20Step 4
32:24Step 5
32:27Step 6
32:33Step 6
32:35Step 7
32:40Step 8
32:43Hey, Miku.
32:50What?
32:52Miku doesn't want to meet your real father?
32:57No, I don't think so.
33:01I don't think so.
33:03It's okay, I don't want to leave.
33:05I don't want to leave.
33:07I don't want to leave.
33:09I don't want to leave.
33:13But it's strange.
33:15What?
33:17If Jinbei and my mother were together,
33:23I wasn't in this world.
33:29Then I didn't meet Jinbei.
33:39I remember Jinbei's first meeting.
33:43I remember now.
33:45I was very excited.
33:49I was very excited to get married with my mother.
33:55I didn't have such a big one.
33:57It was a small and cute one.
34:01It was a small and cute one.
34:19I want to love someone like that.
34:23I'm not even a kid.
34:25Even if I'm a kid, even if I'm a wife,
34:27I don't have to leave.
34:29It's nothing.
34:31Oh, what's wrong?
34:33Oh, what's wrong?
34:35Oh, I'm going to be cut off.
34:39What's wrong?
34:41Oh, what's wrong?
34:43Oh, what's wrong?
34:45Oh, what's wrong?
34:47Oh, what's wrong?
34:49Oh, I'm not looking for you.
34:51I'm not looking for you.
34:53I'm looking for you.
34:55Okay.
34:57Okay.
34:59Okay.
35:01Keep going.
35:03Okay.
35:05So, it's hard to do with a man and a woman.
35:23So, it's hard to do with a man and a woman and a woman.
35:35I'm not going to die.
35:38Are you okay?
35:41I'm a good person.
35:44He's a nice guy.
35:45He's a big guy.
35:47He's a big guy.
35:49He's a big guy.
35:50He's a big guy.
35:52He's a big guy.
35:55What?
35:57He's a little old man.
36:00No, he's a little old man.
36:02Oh, that's it!
36:04But, Jinbei, you're so much like that.
36:11How did you get a job like that?
36:14Did you hear that?
36:18Well, Jinbei...
36:21Well, Jinbei...
36:23I'm going to get to the end of this love romance.
36:27That's why, Jinbei, you've been 20 years old.
36:35Well, I think that's good.
36:38I'm not a life.
36:41It's going to continue to continue.
36:44Two, three, four?
36:45Yes.
36:48All the world is one of them.
36:52The people are no one of them.
36:56In the world, people are many of them.
37:01They're in the end of the world.
37:05What is it?
37:06I don't know about Shakespeare.
37:08I don't know, Jinbei.
37:10Now, I'm going to do my own work.
37:12I'm going to do it.
37:14I don't know about Shakespeare.
37:16I'm going to do it.
37:18Can you read it on me?
37:20I'm going to do it.
37:21It's not you.
37:22I think you are many of them and, you may be.
37:24There's no need for you
37:30I love you
37:33I love you
37:37I love you
37:54Hello, Ma.
38:24Hello.
38:26How are you?
38:28I'm sorry.
38:29I'm sorry.
38:31Hello.
38:33How are you,田舎?
38:36Yes. I was懐かしかった.
38:39Oh, I'm here for dinner.
38:41I'm going to go to Miku.
38:43I'm sorry.
38:44No, I'm not.
38:45Come on.
38:47Yes.
38:51It's really delicious.
38:53It looks like it.
38:55It's delicious.
38:57It's delicious.
38:59It's delicious.
39:01It's delicious.
39:03Yes.
39:05Did you put it in?
39:09Yes, it's delicious.
39:11Wait a minute.
39:13How are you doing?
39:15Okay.
39:16It's been 3 days.
39:23Yes.
39:28I've got a call for your friend.
39:30We've got a call from the other one,
39:31but we'll change the date.
39:33Let's change the date.
39:34That's enough.
39:35It's enough.
39:36That's enough.
39:37Just?
39:38Yes.
39:39I'll put the soup.
39:42I don't want to hide it.
39:52Why don't you talk to me?
39:57I don't want to be opposed to Jinbeye.
40:02I don't want to.
40:04It's been 13 years since my mother died.
40:08I was able to tell my mother.
40:12I was able to live alone.
40:16Who did you ask?
40:18That's not good.
40:20I don't know.
40:22Jinbeye, I don't know.
40:24If you meet me, I don't want to be a good person.
40:28I don't want to be a good person.
40:32It was fun to travel.
40:36I don't want to be a good person.
40:48Wait a minute.
40:50Miku, I was talking about that.
40:52I don't want to get married.
40:56I was going to say that.
41:00Why?
41:01Why?
41:02Why?
41:03I don't want to be married.
41:06Right?
41:08Maybe, like, I don't want to be a good person.
41:12I don't want to be a good person.
41:14I don't want to be a good person.
41:16I don't want to be a good person.
41:18So, I'm sure you're safe.
41:20I'm sure you're safe.
41:22You're safe?
41:24Yes.
41:25No, no.
41:27No, I don't want to be...
41:29Why...
41:30Why...
41:31Why...
41:32Why...
41:33Why...
41:34Why...
41:35Why...
41:36Why do you think your mother's life?
41:37It's weird, that kind of thing.
41:40You're not alone.
41:41Why...
41:42Why?
41:43Why?
41:44Why do you think your mother's life?
41:45Why?
41:46Why...
41:47Why...
41:48Why...
41:49Why...
41:50I don't know what to do!
41:52Miku!
41:54Miku!
42:02Sorry.
42:04But I wanted to meet Miku...
42:20It's not my dream anymore.
42:22I can't even die.
42:24I can't remember what ever.
42:26I can't live in the air.
42:28I've been living in the air.
42:30I never want to live anything.
42:32I can't do this.
42:34I can't do it.
42:36I can't do it.
42:38I can't do it.
42:40Let's take a moment.
42:42I can't do it.
42:44I can't do it.
42:46I can't do it.
42:48Come with me, come with me, come with me, come with me.
43:18Come with me, come with me, come with me, come with me.
43:48Come with me, come with me, come with me, come with me.
43:55Come with me, come with me, come with me.
44:02Come with me, come with me, come with me.
44:09Come with me, come with me.
44:16Come with me, come with me.
44:23Come with me.
44:25Come with me, come with me.
44:32Come with me.
44:35Come with me, come with me.
44:39Come with me.
44:40Come with me.
44:42There are people who can't be forgotten in my heart.
44:49I...
44:52I don't know what to say to them.
44:56I know what to say.
44:59Then...
45:01I...
45:12I'm loving me tonight.
45:17Go with me, go with me, go with me tonight.
45:22いつか一緒に on your own.
45:27In your eyes, in your song, in your happiness.
45:32君にはいつか話したい.
45:37Go with me, go with me, go with me tonight.
45:42永遠の風味を話したい.
45:47In your heart, in your soul, in your heart.
45:52永遠の風味を話したい.
45:58赤い糸の掛け違いか?
46:01人を好きになるって、そういうことじゃないかな?
46:04本当は今日、一人で帰るの嫌だったんです。
46:09ジンベエには関係ないって言ったでしょ。
46:11どうしたらいいかわかんないの。
46:13口にしないでくれ。
46:15愛してるなって。
46:17ジンベエ。
留言