- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00無差別格闘サオトメ流のランマくん 天童道場のあかねちゃん
00:21二人は親同士が決めた言い名付け
00:25勝手に決めるなよ
00:26迷惑では
00:27そしてランマくんには悩みの種が
00:34水をかけると女の子になっちゃうんです
00:39何すんだよ
00:42恋の中連邦と一山天 すれ違いの平行線
00:54通暗号じゃわからない 一人きりのコックシムソング
01:00君は何思ってんの? 手の内がまだ見えないな
01:07何かその覚悟で強引に攻めちゃうぜ
01:14理事かどうかもわからない 私電波ってのかな?
01:20一日か八日かの駆けに出て あなたの答えを待つよ
01:30もう愛にとは絶対に言えない状態なのですが
01:37もう愛にかも曖昧にしてたら絶対
01:42後悔しちゃうぜ
01:44決まんないこととさやって消化しようか
01:47消耗ないこと一枚で本気出そうか
01:50恋の腕一に持っていって
01:53あなたの二分の一はどっち?
01:57さおとめのバカ
02:18さおとめのバカ!
02:20どさくさに紛れた茜さんにキスなんかしやがってさおとめのう
02:27さおとめのう!
02:34えっ?
02:36えっ?
02:37ふふっふっ…
02:40キスした?
02:48俺が茜に?
02:50からかうんじゃねえよクソおやじなんで俺がえっやあこんばん朝おとめくんななんだよお前ら許そう俺がなにしたってんだようっうっきっく僕がひそかに隠し撮りしたものです何かの間違いだえだだえぇっっうぅっ!
03:19Come on, little girl.
03:24K-Kuno!
03:25I can't! I can't!
03:28I can't!
03:37What did you say to me?
03:40I don't remember anything.
03:43I can't believe that.
03:49I can't believe it.
04:08K-Kuno?
04:11K-Kuno.
04:13K-Kuno?
04:16K-Kuno?
04:18Aka-ne-chan
04:20Eh?
04:22If you have any worries, please tell me about your worries.
04:26No worries! It's not such a big deal!
04:30Is that right? I can see something like that.
04:34Haha, no! Just a little, just a little.
04:40That's right, that's right, that's right.
04:42Why do I have to worry about it?
04:46Everyone is...
04:48That's right, everyone is bad.
04:52Sorry, I'm back.
04:54Eh?
04:56I've decided, I've decided, I've decided.
04:58If I come back to my house, I'm going to take a bite.
05:02Oh...
05:08Oh...
05:12Oh...
05:16Uh...
05:18Oh...
05:20Oh....
05:22Oh...
05:24Oh...
05:27Oh...
05:29Yeah, i didn't sit down.
05:34Oh?
05:36Oh, oh...
05:39読み込んで。
06:09That's all... I don't know if I'm a cat, so I don't know if I'm a cat, so I don't know if I'm a cat.
06:18I don't know if I'm a cat, but I don't know if I'm a cat.
06:20That's right.
06:22So, that's what I wanted to do.
06:26Huh?
06:28Wait, wait, wait!
06:31What's that?
06:33That's what I wanted to do!
06:35You're right, right?
06:36If I'm a man like that...
06:38Then, how did you kiss me?
06:41That's... That's...
06:44I was just like...
06:46I don't know...
06:49I don't remember, right?
06:51What?
06:52You're so cute!
06:53You're so cute!
06:55You're so cute!
06:57You're so cute!
06:58You're so cute!
06:59What do you want to say?
07:01You're so cute!
07:03Don't you stop!
07:05I'm going to sign up my cat by me with my cat!
07:08Quiet!
07:11Hey, wait a minute.
07:14Oh...
07:15Yeah...
07:16wirish anos...
07:16The moon像...
07:18ailing my cat!
07:21She's so old.
07:23What's that?
07:26You're really handsome.
07:28I'm so angry.
07:31I'm sorry.
07:33You can't even kiss me.
07:36Are you okay?
07:38I don't remember, right?
07:39I don't know.
07:40I don't know.
07:42You're right.
07:44You're right.
07:49Hmm
08:20Awww!
08:29Sh-...
08:30Sh minute?
08:33Hello!
08:35Like a monster, esean Rayman,
08:37maya!
08:40I scared too...
08:42but I liked it things you didn't.
08:45Oh, Piet? It was definitely true ...
08:47What's that?
08:49What's that?
08:51What's that?
08:53What are you talking about?
08:57What are you talking about?
08:59You didn't want to go back to China!
09:01But I'm going to go back to China!
09:17What are you talking about?
09:27But I'm going back to China!
09:33I'm going to go back to China!
09:35I'm going back to China!
09:38I'm going back to China!
09:40That's why I'm saying it's a simple accident!
09:49I don't have to talk anymore!
09:52No!
09:55Okay, we're going to do this!
09:58Let's talk about this.
10:00I'm sorry, I'm sorry.
10:01I'm just saying that you're just a girl.
10:04Come on!
10:06Hello, Ranma.
10:08Hello, Ranma.
10:10Ranma?
10:11That's what I'm talking about yesterday.
10:14What's the matter?
10:16Look, I'm in the bathroom.
10:19Oh, that's right.
10:21I don't have to worry about it.
10:24I don't have to worry about it.
10:27That's so cute.
10:30What's the matter?
10:40You can do it a little, Mr. Mokodono.
10:45What?
10:47We'll meet again.
10:49Mr. Mokodono?
10:55Hello.
10:57Hello!
10:58Oh, my hair is shampoo.
11:00It's been a long time.
11:01Did you come back to China?
11:04I'm not going to go back to China.
11:09I'm going to go.
11:12You're going to go?
11:13I'm going to go to the restaurant.
11:14I opened a restaurant in the neighborhood.
11:17It's delicious.
11:19Can you eat?
11:20I don't need.
11:22I heard the issues from shampoo.
11:24You're going to be a shampoo.
11:27Oh, my husband?
11:29Oh, my husband?
11:30That's my husband.
11:31My husband.
11:32I'm a woman.
11:33I'm a woman.
11:34I'm a woman.
11:36You're a woman.
11:37You're a strong woman.
11:39You're a woman.
11:40You're a woman.
11:41You're a Japanese.
11:43You're a Japanese.
11:45You're a hundred years.
11:47You're a young man.
11:49You're a young man.
11:50Ahahaha.
11:52I'll tell you, my husband.
11:56I don't have to think of shampoo.
11:58I don't have to think of shampoo.
12:00I don't think of it.
12:01You're a woman.
12:02You're a woman.
12:03You're a woman.
12:04I'll come here, please?
12:06Oh, my husband.
12:08What's that?
12:09What's that?
12:10What's that?
12:11What's that?
12:13What's that?
12:14Ah!
12:15Ah!
12:16Ah!
12:17Ah!
12:18Go-go-go-no!
12:19Just…
12:20Just…
12:21That...
12:22I'm a woman.
12:23What are you thinking?
12:24I'm a human being?
12:25I…
12:26I can't wait.
12:28But if you can,
12:29give me a man!
12:31Ah!
12:32Oh!
12:33Ah…
12:35What?
12:36Ah…
12:39Ah…
12:40The story is over a few weeks ago.
12:52I'm going to go back to China without killing him.
12:58Shampoo!
13:02I'm going to go back to Shampoo!
13:10最近は受宣教の利用者増えてある。どうしたことかな?
13:18クシワダニュウは!
13:25ああ、マオニーチュワンに落ちてしまった。
13:28マオニーチュワンには1800年前、猫が溺れたという悲劇的伝説があるのだよ。
13:35Here we go...
13:37We are...
13:39...and the cat's face.
13:43Oh, the...
13:45...and I am...
13:47...and...
13:49...and...
13:51...and...
13:53...and...
13:55...and...
13:57...and...
13:59It's all the reason for the reason I'm going to do it!
14:04I'll do it again!
14:16I'll do it again!
14:20You're going to come here!
14:22If you want to come here, come here!
14:25That's what I'm doing!
14:29Ha! You look like you're just a mouthful!
14:33You're going to kill me a hundred years ago!
14:37You're too late, ma'am!
14:40Oh, that's how you're chosen to shampoo.
14:44That's why you're going to decide!
14:47What? If you do it for a day,
14:51you'll be crying to shampoo for you.
14:58What's that?
14:59Ah!
15:00Ha!
15:01Ha!
15:02Hey, Baba!
15:03Ah, ha, ha, ha.
15:05I've been doing a little while.
15:08Shambu, it's time for now.
15:21Hey, I've been there!
15:22Go!
15:23Go!
15:24Go!
15:25Go!
15:26Go!
15:27Go!
15:28Go!
15:29Omae na!
15:31Shambu?
15:36Shambu...
15:39Yama!
15:40Hayaquo Kekon mojika mojara shi?
15:42Ha!
15:43Babae ni chitai toke!
15:45Kono toori!
15:46Orerea piin piin shiteru zote na!
15:49Kono genki!
15:50Itsu mojima tsukana!
15:52Hei!
15:53Hei!
15:55Ano shimishya...
15:58Kono...
15:59I'll be back again!
16:00Omae!
16:01What have I seen?
16:02I'll be back again!
16:03Waa!
16:04Yuuu...
16:05Yuuu...
16:06Yuuu...
16:07Yuuu...
16:08Yuuu...
16:09It's amazing, I'm alive!
16:32It's amazing!
16:34It's amazing!
16:36Shampoo!
16:42Who is Shampoo?
16:48Who is Shampoo?
16:52Shampoo?
16:56Who is Shampoo?
16:57What are you doing?
17:00I'm Moose. Shampoo's wife.
17:04What are you talking about?
17:07I'm just a young man.
17:11Ah, Baba.
17:12Moose, you are a Shampoo man who lost the Shampoo man.
17:16That's...
17:19It's a story of three times!
17:22Three times, even if it happens, it happens.
17:25I'm sorry. Shampoo's Shampoo man has decided to be the Shampoo man.
17:30I don't have to do it.
17:32I'm Moose.
17:34I'm Moose.
17:35I'm Moose.
17:36I'm Moose.
17:37My father...
17:39You...
17:41You...
17:42I'm Moose.
17:43I'm Moose.
17:44I'm Moose.
17:45You're a Shampoo man.
17:46You're a woman.
17:47I'm Moose.
17:49You're a woman.
17:50You're a woman.
17:52You're a man.
17:53You're a woman.
17:54I'm Moose.
17:55I'm Moose.
17:56Uuuh!
17:58Uh!
17:59Hai!
18:00Ah!
18:01Huuuh!
18:03Hai!
18:04Uh!
18:05Ah!
18:06Uh!
18:07Niji!
18:09Vay-nya ojua!
18:11Ah!
18:13Gah!
18:14Lan-mah!
18:15Ah!
18:16Ah!
18:17Ah!
18:18Ah!
18:19Ah!
18:20Ah!
18:21Ah!
18:22Ah!
18:24Ah!
18:25Ah!
18:26Ah!
18:27The guy!
18:29Um!
18:30app
18:56That's a secret, right?
18:58If you hit that one, I'd be fine.
19:01I'd be fine.
19:06Give me a chance!
19:07You've got a chance!
19:08I'm fine!
19:10I promise you! If you win, I won't!
19:13I'll do shampoo for shampoo.
19:19What?
19:20You're a woman who's got a woman!
19:22You're not shampoo!
19:24You're going to be a woman!
19:27Just!
19:30You're going to go...
19:32You're going to go down?
19:33It doesn't matter.
19:35You're going to see the fight before you do it.
19:38What?
19:39You're going to be thinking before you do it.
19:44You're going to do it!
19:46Let's do it!
19:48I'm going to take this fight!
19:50Just, man!
19:52It's a man and a man's plans.
19:55No, no one's going to do it!
19:57Man and a man's plans?
20:01I heard you say to him.
20:03What are you doing?
20:07You're going to win?
20:09You're not going to win.
20:11You're not going to win.
20:16You're not going to lose.
20:18You're not going to lose.
20:20I'm not going to lose.
20:23I'm going to win.
20:27We've got a 水!
20:30We've got a 水!
20:31How's it going, Mr. Lanma?
20:34I'm going to go. I'm going to go.
20:38Do you think it's like a bath?
20:41Do you think it's warm?
20:43No, I thought it was hot and I thought it would be cold.
20:52It's hot!
20:54I'm going to go.
21:02I'm going to go.
21:06If you want to go back, you'll be the king's wife.
21:14Yay! Good day!
21:17And then, Ranma?
21:20How are you going to do the marriage of a man and a man?
21:23Huh?
21:44Here we go.
22:14Man, I know.
22:15Just don't love, take it away.
22:19You can't wait, darling.
22:20You can't wait for me.
22:23I'll stop and wait.
22:25I'll stop and just keep going.
22:27I won't want to tell you.
22:28Don't you tell me.
22:30Don't you tell me.
22:32Take it away.
22:34And I'll never return.
22:37I'll never know.
22:38I'll never know.
22:39I'm just a special person.
22:42サッカー 2人で月まで靴飛ばそう
22:48飛ばそう
22:53難しい年頃不明年は次のスペシャル
22:57サッカー 2人で月まで靴飛ばそう
Comments