Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 231 EPIZODA

Category

📺
TV
Transcript
00:00DOUBT
00:11Sofra ne?
00:13Kimin için hazırladın sen bu sofrayı?
00:17Makadder Hanımın anlattıkları doğru mu yoksa?
00:20Sen...
00:22...Cihyan için mi borçporıyorsun Meli'ye?
00:27Evet abi ...
00:29Cihan için.
00:31I can only love Cihan.
00:33I go to Cihan's life just as Cihan's.
00:39Don't be a result of that one.
00:40Look at him.
00:42Look at him. I'm not a boss.
00:45I just wanted to have him.
00:48This is a conversation.
00:50I'm talking to my brother's brother.
00:54And I'll be talking to him.
00:55I'm a brother.
00:58I'm a child for my life.
01:04I'm a child for my life, I'm a child for my life.
01:17I'm a child for my life.
01:19When you get to know your life, you'll learn to learn.
01:22You'll learn to understand me.
01:28I don't know what you are doing.
01:35What you are doing?
01:37I'm going to put the kutu...
01:41I'm going to put the kutu in the bag.
01:46I'm going to put the kutu in the bag.
01:58I'm a little bit of a thank you for the gift.
02:08I was going to put it on the table.
02:10I was ready to put it on my own.
02:12But it was a good thing.
02:28I don't know if you know each other.
02:44Yes.
02:45I love him.
02:47I love him.
02:48I love him and his mother.
02:50What happened?
02:52I found Jovan Baban.
02:54It's the same as Jovan. Who is Jovan?
02:58Yes, my former daughter.
03:00Jovan.
03:02What happened to you, Polio Piston?
03:04I'm going to go back.
03:06I will not be Imajda.
03:08Who the fuck is Lea?
03:10And who the fuck is Jovan?
03:12Your father.
03:14What is his relationship with Vavan?
03:16What?
03:17What did he ask me?
03:19It's time to become the only father of Vavan.
03:23What kind of business?
03:24The sale of Paris hotel.
03:52Lint majstora čokolade.
03:56Neodoljivo prefinjen.
03:58Kremast Lindor.
04:02Vibirate trenutak.
04:04Mi donosimo blaženstvo.
04:07Lindor od Linta.
04:09Proširite praznični duh o odličnim ponudama iz ISK.
04:12Uštedite 20-60% na svim jastucima sa spavanje.
04:16Uštedite do 60% na svim dušacima sa oprugama.
04:19I 20-60% na svim laganim zavesama.
04:22Ne zaboravite, nudimo 30 dana garantovanu cenu.
04:25Jisto.
04:26A sve parfemi i toletne vode do 31. decembra.
04:29Lili.
04:30Manjeračan.
04:31Duga ljubav.
04:32Duga ljubav.
04:50Od sada kada Despič kada ajma aplauza, da ne tapšete!
04:54Ajma aplauza!
04:56Ne, nemojte aplauz, dok od ja ne dam znak!
04:59Ajmo sujeti!
05:00Čekaj Jelena da daš znak!
05:02A da! Ajmo aplauza!
05:04Tišina, liče, tišina!
05:06To, svo tišina!
05:07Ja ti uveso, ja ti uveso, ja ti uveso!
05:09Ja te rodio, a i te da sam rodio!
05:12I nemojte da, nemojte, nemojte, nemojte!
05:16Nego ste sujetni!
05:17Ma nemoj!
05:18A Jelena što skače kad nje kad idat ne dobije četiri, onda da obložem!
05:22I ona je sujetna!
05:23To je dozvoljeno!
05:24Jedini Zorica i ja ne skočem!
05:26Skačeš i kad ne dobije četiri!
05:27I da ođemo da skočimo ne možemo!
05:29Asno glasije, ja ne znam drugačije!
05:32Pa ne peva tako!
05:33Pa ne peva sjaju prske!
05:35Hajde se!
05:36Drugačije!
05:37Pa nije peva tako!
05:38Je boja daca druge ljubija, ljubav ti moja!
05:42To je na Heliumu bre!
05:43U ljubavi te ja!
05:47U ljubavi te ja!
06:01Piše!
06:04Kloni!
06:07Bravo!
06:08Bravo!
06:09Bravo!
06:10Svaka čast!
06:11Svaka čast!
06:12Svaka čast!
06:13Želim da ti kažem da si ti stvarno ponos ovih Pinkovih zvezda!
06:18Pinkove zvezde!
06:20Subota!
06:2121 čas!
06:23Bitimo se!
06:26Jelena je najluđa riba!
06:28Zato me i voliš!
06:29Koju koje sam ikad vidio i upoznao!
06:31Zato me i voliš!
06:32I zato se ložiš na mene a oženjen...
06:34OPA!
06:48Aferin ga jeb!
06:49Bojle sajken ovdom da,
06:50Hevam biti u viniš!
06:53Novo!
06:54Vem ho!
06:55Tihne.
06:56Svaka čast!
06:57Svaka čast!
06:58Tahtu poli!
06:59Kovara!
07:01Medvedi...
07:02Tije!
07:03Kovara viša!
07:04Pentru prekla IBMšKa!
07:06Vėl!
07:07Trata me jeb!
07:08Aferin ga jeb!
07:09Tja!
07:10Dove!
07:11Vėl!
07:12Prima!
07:13Tja!
07:14Tja!
07:15Piraš čast!
07:16Sviđam biti!
07:18Tja!
07:18Tja!
07:19Tja!
07:20Piraš!
08:21Olumlu.
08:23Hatta geçmişte yaptığın hataları telafi edecekmiş gibi öyle hissediyorum ben zaten.
08:29Ve o hissettiğim şeyler yakında.
08:33Neden olmasın?
08:34Değil mi?
08:35Neden olmasın?
08:36İşim uzadı.
08:48Bu akşam geç geleceğim.
08:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:49Eee çalmamış.
10:00Efendim avukat?
10:17Gecikeceğim diye yazınca merak ettim.
10:20Fazla iş mi yıkıyorlar üstüne?
10:22Kabul etmeseydin.
10:24Ondan değil.
10:25Baktığım bir hastayla alakalı.
10:26Sesin bir tuhaf.
10:28Her şey yolunda değil mi?
10:29Eee telefon çalınca koşturdum o yüzden.
10:32Sen koşturmazdın.
10:34Sen koşturmazdın.
10:36Ne oldu ben aradım diye mi koştun?
10:39Bak bundan sonra sık sık adanacaksın Sıla.
10:42Yani antrenman yapacağına bence telefonu yanında taş.
10:45Tamam tamam öyle yaparım.
10:49Bu arada konuşabildin mi?
10:50Söyledin mi işten ayrılacağını?
10:53Eee yok henüz konuşamadım.
10:54Vaktim olmadı bugün.
10:55Çok yoğundum.
10:58Tamam.
10:59O zaman tutmayayım fazla seni.
11:02Oh hasta bak Zida.
11:04Ders bir şey söylemesin sana.
11:07Yoksa...
11:07Evet evet eee şey son günlerim zaten problem olmadan ayrıyım.
11:12Doğru söylüyorsun.
11:14Tamam hadi bay bay.
11:16Tamam.
11:18Görüşürüz.
11:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:07Nerede kaldık biz sözleşmeye falan bakıyorduk en son.
12:37I mean everything is done.
12:41I will see you.
12:45I see you.
12:47You're going to call me.
12:50I'm going to ask you to ask you.
12:52I'm talking about it in the south side.
12:57You're going to ask me?
12:59Yes, Sıla'yla biz, Sıla'yla birlikteyiz abi.
13:11Gerçekten mi?
13:15Çok sevindim kardeşim, çok mutlu oldum.
13:19O, ne?
13:24Ja bih zagla da imam svoj neki mali dron, pa kad ja pustim napalje, on će da mi javi pauporkiću.
13:31Uuuu, to bi bilo pre dobro.
13:33Možemo da palimo sve to iz daleka i da nas čekaju kad stignemo kući?
13:37Ali to već imamo!
13:40Wow, magija!
13:42To nije magija, to je 5G, ali Jettel 5G nreža je tu, i uz nju sve što zamislite možete da pozisim u ještika.
13:48you can share with the whole world.
13:50It's faster and easier than ever before.
13:52And Etel.
13:53Apollon, the god of home fun.
14:00Thank you, Abe.
14:03I mean...
14:04I hope that it will be better.
14:07I don't care.
14:09I don't care.
14:10I don't care.
14:11I don't care.
14:13I don't care.
14:15Hayat gerçekten tuhaf Cihan ya.
14:22Bir yandan ablamı aldı.
14:27Bir yandan da bana hayat arkadaşı verdi.
14:32Gerçekten çok garip.
14:34Hayat arkadaşı mı?
14:37Biraz erken değil mi bunu söylemek için?
14:42Yani aynı evde kalıyoruz abi.
14:45Yani laf olur, söz olur.
14:49Yani bence uzatmanın anlamı yok diye düşünüyorum.
14:52Tabii.
14:53Ben düşünüyorum.
14:55Biraz daha birbirinizi tanısaydınız.
14:59Yani...
15:00Aynı evde yaşıyoruz abi.
15:02Daha ne kadar tanıyacağız ki birbirimizi.
15:04Hani derler ya işte aynı evde yaşayınca...
15:07...askerde.
15:08Tatilde.
15:09Biz de sürekli birlikteyiz zaten.
15:11Hem ya konu komşu bir şey diyecek.
15:15Yanlış anlayacaklar falan diye.
15:18Ben böyle sevdiğim kadının elini tutup rahat rahat gezmek istiyorum.
15:23Dolaşmak istiyorum.
15:24Normal bir şey değil mi abi?
15:26Vay be.
15:30Engin, sen şimdi aşık mı oldun?
15:33Bak ya.
15:35Yüz...
15:38Sık da.
15:43I don't know.
16:13Anne, bebeğimin saçlarına bak.
16:21Tamam anneciğim, kuruyunca geçer.
16:26Hançer Cihan'la konuşmak için mi çağırdı acaba?
16:33İnşallah her şeyi açıklar.
16:39Hadi içeri.
16:43Varsın senin istediğin gibi olmasın gerçeği söylediğinde.
17:09Ne çıkar?
17:13Sırtındaki yükü yere koymuş olacaksın ya.
17:17Ben nasıl böyle bir cahillik ettim?
17:23Nasıl yola nasıl yoldum?
17:27Altına saklanın derken işini hapsetti beni.
17:30Ne mutlu sana.
17:37Hatasından ders çıkarana ne mutlu.
17:41Af kapısına gelmiş demektir.
17:43Çal.
17:45Çal o kapıyı.
17:46Yalanın için kuldan değil.
17:51Önce Allah'tan af dile.
17:55Bir de...
17:56Elinde olmadan bu yalandan payını halen kim varsa ondan.
18:05Senden af diledim yavrum.
18:10Sıra babanda.
18:13Tek tuham niye yalan söylediğimi anlayabilmesi.
18:17Kendini benim yerime koyabilmesi.
18:18Allah'ım hakkımı sayarsın.
18:40Neyse olsun.
18:41Hoş geldin.
18:54Hoş bulduk.
19:01Bu kabağını değil mi?
19:03Evet ver istersen.
19:11Kuru dolma yapmışsın.
19:38Özlemişsindir diye düşündüm.
19:42Evet.
19:44Özledim.
19:46Ben sigara böreği de yapacaktım ama onu sona bıraktım.
19:50Onu bir kızartayım geleyim.
19:51Sen de dinlen o sırada.
19:53Peki.
19:54Peki.
19:54Peki.
20:16Bu kader hanımın anlattıkları doğru mu yoksa?
20:20Sen...
20:21Cihan için mi boşluyorsun Melih'i?
20:25Evet abi.
20:27Cihan için.
20:29Ben hayatımda bir tek Cihan'ı sevdim.
20:31Hayatım boyunca da sadece Cihan'ı seveceğim.
20:36Nasıl da rahat rahat konuşuyor.
20:38Çıldıracağım resmen.
20:45Hayır.
20:46Bu adamı da arayıp ne diyeceğiz ki şimdi?
20:47İzlediğiniz için.
21:17İzlediğiniz için.
21:19İzlediğiniz için.
21:21İzlediğiniz için.
21:23Njen прирodni sastav čuva mladost i lepotu našeg tela i našeg duha i daje nam preko potrebnu snagu.
21:40Ona nas hibrira i tako čuva vitalnost svih članova porodice.
21:45Čuva našu suštinu, dobro zdravlje i našu porodičnu radost.
21:57Voda voda, snaga i zdravlje u srcu porodice.
22:02Apolon, bokućne zabave.
22:15Mis gibi koktu.
22:28Geldiğini duymadın.
22:30Öyle dalmışsın ki.
22:33Önlüğünle açılmış.
22:35Bağlayayım da yağ olmasın.
22:37Yok şey, ben yaparım.
22:46Sen geç içeri istersen ben kızartıp getiririm salona.
22:49Doğru da giderim ben hallederim.
22:51Başka bir beşin varsa sen o işini yap.
22:55Peki.
23:02Çok kızartmadık değil mi?
23:03Altın sarısı olsa yeter.
23:11Ne oldu?
23:15Ya, yağ geldi değil mi?
23:17E şey, hemen buz getireyim mi?
23:19Merak etme.
23:21Çenem o kadar tat değil mi?
23:25İstersen bırak, ben devam edeyim.
23:28Başaracağım, merak etme.
23:45Olmadı mı?
23:52Altın rengi demiştin.
23:55Altın renginde.
23:57Evet, evet.
23:58Tam zamanında aldım, merak etme.
24:00Ama sen neden gidiyorsun?
24:02O kadar ciddisin ki.
24:04Sanki dünyanın en önemli işini yapıyor gibisin yani.
24:15Ay ne oldu, sen ağladın mı demin?
24:21Yani bakalım, ben senin sesini duydum sanki.
24:27Yanlış kaldığı için korkmuştur.
24:30Olabilir anneciğim.
24:32Bak biz yanındayız.
24:33Eee, senin ateşin var sanki.
24:47Ne oldu sana?
24:50Aman iyi ki gelmişsiniz.
24:52Ben de çocuk yalnız diye mamayı nasıl yapacağımı bilemedim.
24:56E bu kapının ateşi var sanki.
24:59Cihan'a haber mi versek?
25:00Ay yok, telaşlanacak bir şey yok.
25:02Diş çıkarıyor paşam.
25:04Aaa öyle mi?
25:06E peki ağrı kesici jel var mı?
25:08En azından rahatlatır biraz.
25:10Jel yok da havuç koydun buzluğa.
25:12Tamam, sen havucu getirtin.
25:13Şimdi mama yemezsin.
25:15Ne oldu?
25:17Güzellik.
25:19Senin dişlerin mi çıkacak?
25:20Büyüdün mü sen?
25:23Sen büyüdün kocaman mı oldun?
25:26Sana diş buğdayı yapalım mı?
25:28Olur mu?
25:30Evet, bence de yapalım.
25:35Bu koku, benim için huzurun kokusu.
25:39Ne kadar garip değil mi?
25:41Eğer kokuyla ilgili anın neyse duygun da ona göre oluşuyormuş.
25:50Sevgili karım, kocasına sigara böreği mi hazırlıyormuşsun?
26:06Ben geldim de hiç duymadım sesini.
26:09Dalmışsın çünkü.
26:11Bunlar senin için.
26:13Ya çok güzeller, çok teşekkür ederim.
26:15Bütün çiçekler senin yanında, sönük kalıyor.
26:23Bir yeni kokusu var sanki.
26:25Eyvah, gitti börekler.
26:27Hep senin yüzünden.
26:30Ne yapayım?
26:32Yakıcı bir aşk bu.
26:33Yakıcı bir aşk bu.
26:44Börekler yanıyor.
26:52Neyse ki kurtardık.
26:54Sana her baktığımda, börekler yanıyor.
27:06Güzellik.
27:08Bak ablan geldi.
27:10Bunu Cihan Kıza verelim mi?
27:12Tamam kızım verelim.
27:14Böyle yanımızda dursun.
27:17Ablan sana oyuncak getirmiş.
27:19Ben küçükken korktum da, buna sarılıyordum.
27:24Güzel kızım benim.
27:26Düşünceli kızım.
27:28Belki Cihan Kıza'nı da sever.
27:31Hah.
27:33Hop, gel bakalım.
27:35Alayım şöyle.
27:41Şimdi rahatlayacaksın paşam.
27:43Sopramız hazır.
27:45Eğer istediğiniz bir şey varsa, hemen yetiştireyim.
27:46Sopramız hazır.
27:47Sopramız hazır.
27:48Eğer istediğiniz bir şey varsa, hemen yetiştireyim.
27:53Sevdiğim her şeyi yapmışsın zaten.
27:55Elden de sağlık.
27:57Sopramız hazır.
27:59Eğer istediğiniz bir şey varsa, hemen yetiştireyim.
28:02Sevdiğim her şeyi yapmışsın zaten.
28:04Elden de sağlık.
28:05Afiyet olsun ne demek.
28:06Afiyet olsun ne demek.
28:08Sopramız hazır.
28:10Eğer istediğiniz bir şey varsa, hemen yetiştireyim.
28:13Sevdiğim her şeyi yapmışsın zaten.
28:15Elden de sağlık.
28:17Afiyet olsun ne demek.
28:19Börek pişirmeye dalınca, bunu vermeyi unuttum.
28:24Bu ufaklığa.
28:25Beğenmezsen değiştirebilirsin.
28:27Yok, çok güzel.
28:29Çok teşekkür ederiz.
28:31Yani cinsiyetini bilmediğim için sarı aldım.
28:35Hançer.
28:37Gerçekten cinsiyetin hiç merak etmez.
28:39Börek pişirmeye dalınca, bunu vermeyi unuttum.
28:41Bu ufaklığa.
28:43Beğenmezsen değiştirebilirsin.
28:45Çok güzel.
28:47Çok teşekkür ederiz.
28:49Yani cinsiyetini bilmediğim için sarı aldım.
28:52Hançer.
28:53Gerçekten cinsiyeti hiç merak etmiyor musun?
28:56Yani ne önemi var ki?
28:58Zaten doğunca öğreneceğim.
29:01İkisi de aynı benim için.
29:03Haklısın.
29:05İkisini de ayıramazsın birinden.
29:07Vicdan sahibi olan bir insan, ayırmamalı.
29:13Ben buna benzer bir örneğe bu arada geçenlerde çok bakmıştım.
29:17Sanki biliyormuş gibi, çok benzerini almışsın.
29:20Neyi beğeneceğini biliyorum çünkü.
29:22O yüzden aldım.
29:25Teşekkür ederiz.
29:28Doktor kontörlerin artık sıklaşacak.
29:31İstersen bu zamanda senin yanında olabilirim.
29:34Ben bunun aylardır hayalini kuruyorum Cihan.
29:38Ama gerçeği öğrenince yine benim yanımda olmak isteyecek misin acaba?
29:41Nasılsın acaba?
29:46Teşekkür ederiz.
29:47Teşekkür ederiz.
30:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:19Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:21Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:22Outro
30:26Bu cette videoda görüşmek üzere.
30:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:29Vezikаша
30:30Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
30:33Transcription by CastingWords
31:03CastingWords
31:33CastingWords
31:38Bir durgunsuz sanki hançer.
31:43Mutfaktaydım ya bir süredir.
31:46Artık karnım çok büyüdü.
31:48Çabuk yoruluyorum ondandır herhalde.
31:49What do you say?
31:52What do you say?
31:56You tell me you're saying I'll give you a lesson, you'll learn to learn.
32:00It's true.
32:04You're here.
32:07He's here to walk with me.
32:10He said to me, he said she's doing this.
32:13It's my interest.
32:16if you hit the ground.
32:18I would experience another place where you are.
32:20So you know you have to be a good friend, you know?
32:23I don't know how I can do that.
32:25I have to go with my own rules.
32:27I have to give you a chance to control it.
32:31That's it.
32:32You know what happened.
32:34You know what happened.
32:35You know what happened.
32:37You know what happened.
32:39I don't know you have to realize what happened.
32:41You know what happened.
32:43When he goes away, he gets home.
32:48He gets home.
32:50He gets home.
32:53You just mentioned you don't know if he's alone.
32:56You can't do that.
32:57But you don't know if your child has to be alone.
33:01Thank you very much.
33:08Good evening.
33:09Good evening.
33:31Good evening.
34:01Good evening.
34:31Good evening.
35:01Good evening.
35:03Good evening.
35:05Good evening.
35:09Good evening.
35:11Good evening.
35:17Good evening.
35:19Good evening.
35:27Good evening.
35:29Good evening.
35:39Good evening.
35:43Good evening.
35:53Good evening.
36:03Good evening.
36:13Good evening.
36:15Good evening.
36:17Good evening.
36:27Good evening.
36:29Good evening.
36:31Good evening.
36:33Good evening.
36:43Good evening.
36:45Good evening.
36:47Good evening.
36:49Good evening.
37:01Good evening.
37:03Good evening.
37:05Oh
37:35Today is a very important event of the Uyghur ,
37:42the station is able to come to the country of the Uyghur ,
37:46the station is able to come to the city of the Uyghur,
37:52not just a few words,
37:59Let's go!
38:01Come on, come on!
38:21Let's go!
38:23I'm sorry to stay here.
38:53You are leaving.
38:55Good morning.
38:57You are looking for a conversation.
38:58I want to have a conversation for you.
39:02I want to see you again, then I will talk about it.
39:04Okay, let's see you later.
39:06Good morning, you are now.
39:08OK, okay.
39:10Good morning, you are.
39:12I appreciate it, you will be happy to have you.
39:15You have a happy birthday for me.
39:18You have a smile, you are as happy to eat.
39:21...hem like this, we have a chance to get into the house.
39:27Sorry...
39:29...but I didn't have a little bit of a car.
39:36We have a good time.
39:39We have a good time.
39:52Kalk da topla şu boya döküntülerin artık.
39:54Ay yonca.
39:55Sık boğaz etme toplayacağız.
39:59Bak Beyzacığım.
40:01İşi böyle safsaklamaya devam edersen...
40:03...kapın önüne koyarım seni.
40:05Zaten bir varsın bir yoksun anlamadım ben yani.
40:10Ay!
40:11Neredesin sen Cemil abi?
40:13Kadının saçı yandı.
40:15Ya bedavadan kaynak yapacağım diye...
40:17...zor ikna ettim onu.
40:18But you listen to me, I'll never know about you.
40:20B Yeah.
40:21That's what I'm talking about.
40:23Topie, I'm not sure about you.
40:25Assuming, he's not seeing you.
40:27He I'm not sure about you.
40:29It's not okay.
40:29You and you know what I mean.
40:31You can talk, I know you.
40:34You are not really good, you have a daughter in the present.
40:37You're a boy, he's a kid.
40:39He's a son of a dream, you're a kid.
40:41He's a kid, I'm a kid.
40:48Yeah, what are you doing?
40:52Why don't you go to the other side?
40:54Why don't you go to the other side?
40:56That's why you're doing the other side.
40:59Yes, of course.
41:01Yes, of course.
41:09Let's say it.
41:11You have to fight for a while.
41:13You have to fight for a while.
41:16...en ihtiyacım olduğu anda yanımdaydı.
41:19Bu kadarı yetti bana.
41:27O zaman üzme kendini, abin öğrendi diye.
41:31Zaten herkes öğrenecek, boşanacağına.
41:36Bu benim rahatsız olduğum şey o değil ki.
41:38Rahatsız olduğum şey başka.
41:41Kimse benim ne düşündüğümü, ne hissettiğimi umursamıyor.
41:46Herkes sadece kendi penceresinden bakıyor olaylara.
41:49Ben seninle aynı pencereden bakıyorum Çar.
41:54Ve her zaman yanımda olacağım.
41:57Ya senden çocuğunu sakladığımı öğrendiğinde...
42:00...sana yalan söylediğimi itiraf ettiğimde...
42:03...benimle aynı pencereden bakmaya devam edebilecek misin?
42:07Yalvarırım bak Cihan, bizim için, bebeğimiz için bak.
42:15...sana, görmedin mi?
42:19Ne oldu? Çıkarabildin mi kararı?
42:21Savcıyı bekliyorum. Gelecek biraz daha.
42:24Gece yarısı da olsa, ben o kararı çıkaracağım.
42:27İçin rahat olsun.
42:29İyi tamam, bana haber ver.
42:30Ben de orada olmak istiyorum.
42:32Beyza, ne iş çeviriyorsun sen yine?
42:38Avukatımla konuşuyorum.
42:41Cihan Bey'e boşanma nasıl yürütülüyormuş öğreteceğim.
42:44Haydi, gel.
43:00Yavaş.
43:03Gel şuradan geçelim.
43:04Abi kurtuldun artık.
43:22Anlıyor musun beni? Kurtuldun.
43:25Ama şimdi sessiz olmamız lazım tamam mı? Bekle beni burada. Bekle.
43:30Hangi ağaçtı ya?
43:31Hadi gel abi, uzat kolumu giyilelim. Hadi.
43:36Gel, uzat kolumu, uzat.
43:37Buradan.
43:59Hadi gel abi, uzat kolumu giyilelim. Hadi.
44:01Gel, uzat kolumu, uzat.
44:03Hadi abiciğim, lütfen. Gel bak, üşüyeceksin.
44:06Hadi gel, uzat kolunu, uzat.
44:08Tamam.
44:09Hadi.
44:14Uzat abi kolunu, bunu da uzat.
44:16Hadi abi, hadi.
44:17Hadi lütfen.
44:18Hadi arkayı uzat kolunu.
44:20Evet.
44:22Tamam.
44:25Tamam, hayır, hayır, dur.
44:27Abi, tamam, dur.
44:28Abi, hayır, hayır.
44:29Hayır, dur, tamam.
44:31Çok güzel oldu, tamam mı?
44:33Tamam, hayır abi.
44:34Bekle, bekle.
44:35Bekle.
44:40Hadi gel, bunu da takalım.
44:48Hadi gel, takalım.
44:51Tamam, bu kadar.
44:53Tamam.
44:54Hadi, bekle şimdi.
44:58Hadi gel, gidelim.
44:59Hadi gel, gidelim.
45:00Hadi gel.
45:00Hadi gel.
45:30Soğutmayalım çorbayı.
45:32Ama ben önce...
45:38...bundan başlayacağım.
45:38And then I'll start.
45:52Very good.
45:54Good luck.
45:55Good luck.
45:56Good luck.
45:57Good luck.
45:58Good luck.
46:01Cihan Gurur yemek yemeye başladığında onu bu kuru dolma ile tanıştıracağım.
46:07Sen çok güzel yapıyorsun çünkü.
46:09Ne isterse yaparım.
46:11İstediği her şeyi yaparım küçük adama.
46:16Sen Beysa ile konuşabildin mi bu belayet hakkında?
46:24Ne yaparsa yapsın kazananacağını anladı.
46:27Çocuğum bana verecek.
46:29Ya vermezse peki?
46:30Zorluk çıkartırsa?
46:34Rengin bir his peşinde koşuyor.
46:36Yani şimdi bunu söylemem çok doğru olmaz.
46:40Ama netlik kazandığında herkesin hayatını değiştirecek bir şey bu.
46:50Ya biz niye böyle kötü konular konuşuyoruz ki?
46:54Güzel şeylerden konuşalım.
46:58Bu kadar güzel masa hazırlamışsın.
46:59Beni davet etmişsin.
47:01Neden?
47:02Söyle bakalım.
47:04Tamam dur.
47:05Eee fikrimi değiştirdim.
47:06Önce bu masanın tadını çıkartalım.
47:08Sonra konuşuruz.
47:09Tamam mı?
47:10Çünkü ben uzun zamandır senin ellerinden yemek yemiyordum.
47:13Tamam.
47:14Tamam.
47:15Tamam.
47:16Tamam.
47:17Tamam.
47:18Tamam.
47:19Tamam.
47:20Tamam.
47:21Tamam.
47:22Tamam.
47:23Tamam.
47:24Tamam.
47:25Tamam.
47:26Tamam.
47:27Tamam.
47:28Tamam.
47:29Tamam.
47:30Tamam.
47:31Tamam.
47:32Tamam.
47:33Tamam.
47:34Tamam.
47:35Tamam.
47:36Tamam.
47:37Tamam.
47:38Tamam.
47:39Tamam.
47:40Tamam.
47:41Tamam.
47:42Tamam.
47:43Tamam.
47:44Tamam.
47:45Tamam.
47:46Tamam.
47:47Tamam.
47:49Tamam.
47:50Tamam.
47:51Tamam.
47:52Tamam.
47:55Tamam.
47:56Tamam.
47:57Tamam.
47:58It's been a while.
47:59Evet.
48:00Tamam.
48:07Meetiamo.
48:09Tamam.
48:10Tamam.
48:12Tamam.
48:14Tamam.
48:15I don't understand.
48:19I haven't been divorced because I have been divorced since 18 months.
48:27Because I didn't decide to live in a
48:35a healthy woman.
48:37You were born.
48:42You was very alive.
48:45I mean...
48:47We can see that we've seen the same thing in the past.
48:51Look Hancer, I'm saying...
48:55...that's what I'm saying.
48:57I'm trying to say that, you don't have to be a good day.
48:59We don't have to know what you're doing.
49:01But I don't know what you're doing.
49:03I don't know what you're doing.
49:05No, it's not that you're doing.
49:07It's not that you're doing that.
49:09No, it's not that you're doing that.
49:11Okay, if I first got a Jurur's face, I will not be able to be able to go.
49:16I was able to take him, then I will leave him in the same way.
49:21And then I can't see him, I can't see him.
49:27I mean, Melik should take him a chance of taking him.
49:30But if you have a child that wants to take him, you will not be able to take him.
49:36I am the case of your talk about that.
49:41Sanki elime 5-5 paraları sayıyor.
49:44Nereden bulacak da böyle hizmetçiyi?
49:51Alo.
49:52Ne yaptın hallettin mi?
49:53Ben de aramanı bekliyordum.
49:55Haberler çok iyi.
49:56Çıkarttım kararı.
49:58Harikasın.
50:00Bu kararla Cihan Bey iyice köşeye sıkışacak.
50:02Bundan sonra alsın bakalım oğlunun velayetini alabiliyorsa.
50:07Çok iyi bir iş başardım.
50:08Hemen geliyorum.
50:10İyi de Beyza Hanım daha yeni geldiniz.
50:12Nereye gidiyorsunuz?
50:26Beyza mıydı o giden?
50:30Nereye gitti o?
50:31Bilmiyorum.
50:32Telefon geldi fırladı gitti.
50:35Bak bana numara yapma Gülsü.
50:37Sen biliyorsundur onun ne işler çevirdiğini.
50:39Nereye gitti o söyle bakayım.
50:41Vallahi iyi bir şey bilmiyorum.
50:42Bir omcan lan.
50:45İyi tamam.
50:46Hadi git yemeği hazırla.
50:51Oh.
50:51Ah Beyza.
50:56Kim arada acaba?
50:57Yine ne şeytanlıklar peşindesin acaba Beyza?
51:00Altyazı M.K.
51:01Altyazı M.K.
51:01Altyazı M.K.
51:01Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended