- 15 hours ago
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 12
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 12 English Sub
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 12 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00Don't move, don't move. Don't move away from this distance.
00:07I understand, friend.
00:12Let's send this.
00:15The dungeon core is a reward for the勝者.
00:20E-Den?
00:21E-Den?
00:23The reason for me is for me.
00:27There is a reward for the first place.
00:30It's a reward for people.
00:33It's a reward for me.
00:35It's a reward for me to see that.
00:38I was told you.
00:40It's the same thing.
00:42You are the reward for just the magic.
00:47But it's different.
00:49The dungeon core is a stone.
00:53A stone?
00:54But, that stone is a reward for me.
00:57I can hear the voice of the people only.
01:03That's the only one who is chosen.
01:06The one who is chosen.
01:08The one who is chosen.
01:09The one who is chosen.
01:10The one who is chosen.
01:11The dungeon core is filled with the stone.
01:14The one who is chosen.
01:16The one who is chosen.
01:18The one who is chosen.
01:41That was you!
01:43Olivia's got to get here!
01:47You're right! You're right!
01:50You're right!
01:51You're...
01:52...
01:53...
01:56...
01:57...
01:58...
01:59...
02:00...
02:01...
02:02...
02:03...
02:04...
02:05...
02:06...
02:07...
02:08...
02:14...
02:15...
02:17...
02:19...
02:24...
02:25...
02:29...
02:31Olivia's mother?
02:33How are you, Merea?
02:35It's my勝利 today, right?
02:39I'm going to live in a dungeon, and die in a dungeon.
02:45She was bright, and she was different from me.
02:50But she was the same.
02:54But...
02:58Ah...
03:02Ne...
03:05Ne...
03:06Ne...
03:07Ne...
03:08Ne...
03:09Ne...
03:10私の...
03:11望みを...
03:13Ah...
03:14一瞬で終わらせる...
03:17は...
03:23はぁ...
03:25はぁ...
03:26はぁ...
03:27はぁ...
03:28はぁ...
03:29はぁ...
03:30若かったんだ...
03:31少なくとも、私はそうだった...
03:34ただ...
03:36少しだけ責任を感じてね。
03:39私はパーティーを抜け、オリビエを引き取り、剣を教えることにした。
03:46母に似て、お前は筋も良かったからな。
03:50いや...
03:52私が他人に教えられるものなんて、他になかった。
03:56が...
03:58こ、こうですか!
04:02先生!
04:03もでしい!
04:04先生のご飯は大口です!
04:06先生!
04:08師匠どうですかこの髪
04:16いやっと師匠と同じまで伸びました
04:21師匠はどうして髪を切らないのですか
04:25剣を扱うには邪魔なのに
04:28どうということはない
04:30ただ昔を忘れないためだ
04:34なーんだ私が師匠の長い髪を追いかけるのが好きだから
04:39そのために伸ばしているかと思ったのに
04:42だって師匠は私の
04:47ち、ち、いや、なんでもないです
04:56戦慄したよ その口調はどうしたオリビア
05:02私が殺した母親と同じ目と顔で剣術に癖に服装まで
05:11どうしてお前は私の真似をしたがるんだ
05:15お前が私を伝うほどに一つの疑問が泥のように暗く重く沸き上がった
05:24メレア君
05:26どうして君が隣にいるの
05:30殺せなんて頼んでない
05:32奪った
05:33私はオリビア
05:35私も君は母を私にいる
05:38私は男でしょ
05:40あの時の彼女の望みは、剣士として死ぬことではなく、母親としてどんな姿になっても、娘の元に戻ることだったのではないかと
05:52そんな時だったよ
05:56エデンのことを知ったのは
05:58その地ではどんな願いも叶うという
06:02どんな過去も
06:05命も何もかも全てを
06:08やり直せる
06:10だから私は全てを捨てた
06:12それじゃ、オリビアの母親を蘇らせるのが、あんたの願いなのか
06:21結局は英語だよ
06:23私は私のためにオリビアを捨て
06:27そしてやっと前へ進めた
06:30恨まれ、追われて、ここで散る
06:34ふさわしい結末じゃないか
06:37話は終わりだ
06:39さあ、とどめよ
06:41今こそ、母の復讐を果たせ
06:44過去を清算しろ
06:46この私に奪われた全てを
06:50き…
06:51自分自身を取り戻せ
06:54オリビア
06:59来てくれたんだな
07:01マーベル、ルオルグ
07:03やあ、来ちゃった
07:06うっ…
07:07オリビアー!
07:09うっ…
07:10うっ…
07:11うっ…
07:12うっ…
07:13あ、離せ、マーベル…
07:14傷が…
07:15よかった…
07:16もう会えないかと思ったじゃん
07:19うっ…
07:20うっ…
07:25うっ…
07:26うっ…
07:27うっ…
07:29メレア・ディアル
07:30私に敗者を痛ぶる趣味はない
07:35仲間の名持ちもすでに我らが確保した
07:39来てもらうぞ
07:41地上で裁きを受けるんだ
07:43うっ…
07:44後悔するぞ
07:46過去の傷は…
07:47お前を蝕み続け、破壊する…
07:52立ち向かう方法なら教わりました
07:55傷を消すことはできなくても
07:57このまま抱えて生きていける
08:01うっ…
08:02孤独は人を強くする
08:07お…
08:08オリビア、孤独を知るお前は
08:12誰より強くなるだろう
08:15お前をいじめた連中や
08:17もしかすると
08:18私よりもな
08:20うっ…
08:22強くなったな
08:25我が弟子、オリビアよ
08:28ふぅ…
08:29ふぅ…
08:30さよなら…
08:31父上…
08:32ふぅ…
08:33ふぅ…
08:34ふぅ…
08:35ふぅ…
08:36ふぅ…
08:37ふぅ…
08:38ふぅ…
08:39ふぅ…
08:40ふぅ…
08:41ふぅ…
08:42ふぅ…
08:43さよなら…
08:44父上…
08:45ふぅ…
08:46久しぶり…
08:48って感じじゃねえなあ…
08:50悪名だけはしっかり入ってきてたからよ、メレア…
08:53もう現場は引退したんじゃなあ…
08:56I don't know.
08:57How could you go now?
09:00You didn't.
09:02You're not.
09:04You're all the crazy boys.
09:06If you're an idiot,
09:08you're watching the hell with a fight.
09:11If you're a fool,
09:14you're all alone.
09:16You're not gonna be able to kill me.
09:20You're so many people.
09:23貴様と話すことなど何もない。仕事をしろよ、ギルドマスター。
09:30ちっ、ひつげや!
09:35剣聖さん、お祈りは済ませましたか?
09:39不用だ。だが一言だけ。さすがはエルダスの弟子。いや、さすがはアリア・ユグレットの子供と言うべきか。
09:51君は、アリアの死の真相を知った時どうするのか。
10:00では、ラメントコフィン。
10:18剣聖と知り合いだったのか?
10:20いや、初めて会った。
10:24俺の母親を知っていたらしい。
10:27はぁ。
10:29さてと、一足先に俺は戻るぜ。
10:32仕事を山ほど放り出してきたからな。
10:36オリヴィア。
10:37オリヴィア。
10:38お前さんは、帰ったら半成分の山だからな。
10:45だってさぁ。
10:47大変だね。
10:48オリヴィア。
10:49オリヴィアが死んじゃった。
10:55今まで意地で立ってたんだね。
10:58お願い!早く回復して!
11:01You're not going to go back to the end of the day?
11:04I'm too...
11:06I'm too...
11:07I'm too...
11:09Let's go!
11:10Let's go!
11:11Let's go!
11:12Let's go!
11:13Let's go!
11:14Let's go!
11:15Let's go!
11:16Let's go!
11:17Let's go!
11:18I feel your pain in the back...
11:21Oh, you got it?
11:23I'm tired, so I just want to get into it...
11:27It was really bad...
11:30What?
11:31One day three times...
11:33You're so bad...
11:34I'm so...
11:36You're so bad...
11:37You're right...
11:39I've been in trouble...
11:40You're not bad...
11:42What?
11:43That fight...
11:45If you don't get in trouble...
11:47You'll be able to get rid of that...
11:49You're ready...
11:51You're ready...
11:52You're ready...
11:53You're ready...
11:55You're ready...
11:56I'm so...
11:57You're ready...
11:59I'm gonna go there.
12:01What?
12:02I'm so scared.
12:04What?
12:05I'm so scared.
12:07I'm so scared.
12:09Now I'm going to hurt.
12:11I'm so scared.
12:13I'm so scared.
12:17I'm so scared.
12:19Look at that!
12:21I'm so scared.
12:23I'm so scared.
12:25ルオルグは怒っていないのか。私の勝手でパーティーを危険に晒したんだぞ。
12:32全然。そういう人間を好きで集めたパーティーだもん。
12:37パーティーに当然あるべき共通の野心も理由も目的もない。
12:43なんだけどさ、血まみれで一人倒れたオリビアを見て、僕、久しぶりにちょっとマジでムカついちゃって。
12:53牽制相手に戦って倒れていたのは僕だったかもしれない。
13:00だからありがとう、アー君。
13:02君に声をかけてよかった。
13:05またいつでも待ってるよ。ただし、パフェはなしだ。
13:14私は不満だな。アレ君のリミットブレイク見たかったのに。
13:21ああ、それは僕も。
13:23ダメダメ。すっごく危ない技なんだからね。
13:32フィーゼル南南星ダンジョン。再火葬攻略ミッション、コンプリート。
13:38それで、報酬のダンジョンコア。これはどう分配するの?
13:45当然!
13:47俺らのもんに決まってんだろ!
13:49ルオルグガン、持つべきじゃない!
13:52なんでだよ!
13:53ダビリンスは長年かけてネームレスが攻略したんだよ。
13:5872層のボスだって倒したのは牽制だし。
14:02うん。
14:07おい!
14:08そして、その牽制を君らは倒した。
14:12権利なんてそれで十分でしょ。
14:14ああ。
14:16最強なんて目指すのなら、コアはきっと必要になるよ。きっとね。
14:22ああ。
14:26ああ。
14:29ああ。
14:34ヨロハ!
14:42望む者よ。
14:44汝は願うか。
14:46このエデンに立ち入り、黄金の果実を欲すか。
14:51ならば手順を踏め。
14:53コアを集め、エデンへ至り。
14:56勇者たちの来訪を、僕は待ち望んでいる。
15:01ああ。
15:02リバウンドだ。
15:04無理もない。
15:06あれだけ長時間リミットブレイクする。
15:09ああ。
15:11ああ。
15:12ああ。
15:13ああ。
15:14ああ。
15:15リバウンドだ。
15:16無理もない。
15:18あれだけ長時間リミットブレイクする。
15:20使ったんだもん。
15:22ああ。
15:23今回もボロボロじゃないか。
15:26ああ。
15:27ああ。
15:28ああ。
15:29ああ。
15:30ああ。
15:31ああ。
15:32ああ。
15:33ああ。
15:34ああ。
15:35ああ。
15:36ああ。
15:37ああ。
15:38ああ。
15:39ああ。
15:40ああ。
15:41ああ。
15:42ああ。
15:43ああ。
15:44ああ。
15:45ああ。
15:46ああ。
15:47クラシア部屋にいたの?
15:48ああ。
15:49ああ。
15:50ああ。
15:51ああ。
15:52ああ。
15:53ああ。
15:54ああ。
15:55Eden's dream?
15:57That's what I mean.
15:58What are you saying?
16:00What are you saying?
16:01What are you saying?
16:03What are you saying?
16:06I don't know.
16:07Clashia, do you have it now?
16:10But...
16:11I'm fine.
16:13I can't say that, but...
16:16I need to know that.
16:25What are you saying?
16:26I don't know.
16:27I don't know.
16:28Yes.
16:29At that time, the core was lit up, but...
16:32I can't hear anything.
16:34I can't hear anything.
16:35If you believe me,
16:38the闇 guild is going to aim the core to the dream.
16:42The dream.
16:43The dream.
16:44The dream.
16:46But I want to gather the core to the dungeon core.
16:50I want to gather the core to the dream.
16:52I can't hear anything.
16:54I don't know what I'm saying.
16:56And they don't have to tell us about that.
16:59I don't know.
17:01I don't have to wait.
17:03I don't know...
17:05You're not scared.
17:07You're not a leader.
17:09What are you saying?
17:11You're a serial warrior!
17:13You're a tough enemy.
17:16You're a tough enemy.
17:18See me.
17:21願いでも考えとこうか。
17:23ほうよ!
17:24え?
17:25ふっ。
17:26盛り上がっているところ、悪いんだけど。
17:29一つ悪い知らせがあってさ。
17:32アルク?
17:34俺…
17:36ま、魔法が使えないだと!?
17:40リミットブレイクのリバウンドだよ。
17:43かなり無理して使ったから、一応覚悟はしてたけど。
17:47一時的なものだとは思うんだけど。
17:50オリビアがタンレンに付き合ってくれて助かるよ。
17:54私は別に構わんが、オーネストレインはどうした?
17:59いろんな相手と戦いたいんだ。経験が欲しい。
18:04闇ギルドと戦うためか。
18:07連中はコアとヨルハを狙ってる。ダンジョン内だけじゃない。
18:12今後はいつどこで襲撃されてもおかしくないから。
18:17ヨルハ、お前に兄弟はいるか。
18:21兄か姉か。
18:23ハッ!
18:25ラビリンスの後、ようやく思い出せたことがある。
18:28だから質問に答えろ。ヨルハー・アイゼンツ。
18:33分からない。
18:35分からない?
18:37兄がいるのかもしれないし、姉がいるかもしれない。
18:42だけど、僕の家庭環境は、その、ちょっとだけ複雑で。
18:47私は、死を探しているうち、闇ギルドの内情にも詳しくなったんだが。
18:54その中で聞いた名前がある。
18:57グラン・アイゼンツ。
18:59グラン・アイゼンツ。
19:01グラン・アイゼンツ。
19:03お前がさらわれかけた理由には、十中八九その人間が関係しているのだろう。
19:09もし心当たりがあるのなら、それをたどるといい。
19:13その、ありがとうございます。
19:17お前らに、狩りを作りたくないだけだ。
19:21何も心配するな。
19:24えっ?
19:25俺は、対人戦の経験があまりない。
19:29闇ギルドとの戦いで痛感したよ。
19:32だが、もっと強くなる。
19:35アレイくん。
19:37最強を目指す。
19:41俺がヨルハを守りたいから。
19:43えっ?
19:47対人戦の修行ですか?
19:51でしたら、ちょうどぴったりのイベントがありますよ。
19:55ぴったりの?
19:57よっ、せいぜい楽しんでこいや。
20:00おっ。
20:01いってきまーす!
20:04乱風の国、レッドローグ。
20:07その首都で、3年に一度の祭り、縁野祭が開催されるんです。
20:11お祭りのメインイベントは、国をあげての闘技大会。
20:15その名も、武闘園です。
20:17傭兵に冒険者はもちろん、優勝して名をあげたい近隣の騎士なんかも出場するそうですよ。
20:23そして、これはウラルートから入手した極秘情報なんですが、
20:27今年の武闘園、優勝商品はなんと、ダンジョンコアらしいんです。
20:34少し暑いな。
20:40ここが、夜のない街、レッドローグ。
20:44さて、果たして何が待っていることやら。
20:49いや、どいつらか。
20:55苦しいな。
20:57なんか勝手にダンジョンに潜り込んでむちゃくちゃやってきたらしいぜ。
21:01今日はマジで死んだと思ったぜ。
21:04ケーキ一発とはあのことだよな。
21:06そう思うなら、回復魔法の一つでも覚えたら。
21:10戦闘の天才に勉強させてどうすんだよ。
21:13なあ、こうして4人出会ったのも何かの縁。
21:18ノラ、正式にパーティーを組まないか。
21:21パーティー?あんたと?
21:23なあ、どうせなら行けるとこまで行ってやろうや。
21:27行けるところまで、ね。
21:30ふーん、まあいいけど。
21:33リーダーはヨルハよ。
21:35えっ、ぼ、ぼく!?
21:37なんでだ、リーダーなら。
21:39あんたなわけない。
21:40なっ!
21:42アレク!
21:43俺もヨルハがいいと思う。
21:45今日だって、冷静に状況を把握できてたし。
21:48的確な指示を出してくれてた。
21:51適任だと思う。
21:53そ、そうかな。
21:55え、任せたわ。
21:57なんか面倒なことを押し付けられただけのような気がするけど。
22:01うん、わかった。ぼく、頑張るね。
22:04い?
22:05うん、よし。だが、パーティーの名前は俺様が決める。
22:10え、オーネストが?
22:12なんだその目。俺様はちゃんと考えてあるんだ。
22:16一応聞いてあげるわ。
22:19耳かっぽじってよーく聞け。
22:22ラスティングピリオドだ!
22:25のー。
22:27あっ、お。
22:28いいんじゃないか?
22:31終わりなき日々を。
22:33いつまでも四人でいられますように。
22:37だね。 うん、いいと思う。
22:41あんた、まともなことも言えたのね。
22:44ひとこと余計なんだよ潔癖者は。
22:46褒めたのよ。
22:47まあまあ。
22:48Well, well.
22:49Well, then, I'll be ready!
22:52Let's go!
22:53Let's go!
22:56Yoroha...
22:57Honest...
22:58Clashia...
22:59Enya祭の舞踏園で力試しだ!
23:02Yansou!
23:03Yes!
23:04Arek!
23:05Let's win the dungeon core!
23:07You're so good!
23:08You're so good!
23:09You're so good!
23:10You're so good!
23:11You're so good!
23:12You're so good!
23:13You're so good!
23:14You're so good!
23:15You're so good!
23:16Well, we're so good!
23:18I'm so good!
23:19You're so good!
23:20Honest...
23:21I always ask you!
23:23Well...
23:24Dogeyも抜いてやるぞ!
23:26Lasting period!
23:29Lasting period!
23:31Lasting period!
23:33Lasting period!
23:36Lasting period!
23:37Lasting period!
23:39Lasting period!
23:41Lasting period!
23:43Lasting period!
Be the first to comment