- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
05:33Transcription by CastingWords
05:35Transcription by CastingWords
05:37Transcription by CastingWords
05:39Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
05:44Transcription by CastingWords
05:47비밀
06:11Yeah, this is a product that's what's going on.
06:27It's not just a chemical test, but it's not just a chemical test.
06:32It's more than a product.
06:36It's a super nocturne.
06:37He's a company for a long time, but it's only 100% of the money.
06:43I didn't know that.
06:45I was so busy.
06:46Wait a minute.
06:48You remember this $100?
06:57It was 5 years ago when it was a car.
06:59So, he's a guy who was a gun and killed his body.
07:05He had an answer, but he had a perfect fixer.
07:09He's not a doctor, but he had a bad idea.
07:13He had a bad idea.
07:15Who's the guy who asked?
07:17He's a city manager.
07:19His name is...
07:23He's an old man.
07:27Oh, I feel like I'm in love with you.
07:31I'm in love with you.
07:57I think I can do this, but...
08:00I think I can do this.
08:03I think I can do this.
08:06The first time I could do this is the first time I was going to get to the end.
08:11The first time I was in the end,
08:13I was waiting for the second time.
08:17What will the first time I could do?
08:21The main event is the main event.
08:25It's the first time to go!
08:30It's so good, this one, isn't it?
08:34This is what I'm doing.
08:38I'm sure that you're a little fat guy.
08:40Yeah, yeah.
08:41I'm sure that you're a good guy.
08:43I'm like, I'm a good guy.
08:45You're so dense!
08:47All right, it's your own head.
08:50Yeah, that's it.
08:52He's sitting on a dick, but you're sitting on a dick!
08:55Please make a good bet!
08:58The final opportunity!
09:01It's surprise time!
09:09The battle of the world is going down,
09:13the one who's in the world,
09:14the one who's in the world,
09:15the one who's in the world,
09:16the one who's in the world,
09:19the one who's in the world,
09:20I'll get to know what you're doing.
09:28I'm sorry.
09:30I'm sorry.
09:34I'm sorry.
09:36I'm sorry.
09:38I'm sorry.
09:40I'm sorry.
09:42I'm sorry.
09:44I'm sorry.
09:46Can you get this?
09:48.
09:50.
09:52.
09:54.
09:56.
09:58.
10:02.
10:04.
10:08.
10:12.
10:14.
10:17Yeah, I guess you might.
10:18Yeah.
10:25Let's go.
10:26Let's go.
10:42Let's go.
10:46Let's go.
10:50경기야.
10:51Yeah, 경기.
10:52너 좀 갖고 와.
11:11돈 좀 따셨나?
11:13뭐.
11:14다 잃었어요.
11:16뭐.
11:17뭐.
11:19뭐.
11:20뭐.
11:21뭐.
11:22Oh, my God.
11:52Oh, my God.
12:22Oh, my God.
12:52Oh, my God.
13:52Oh, my God.
15:52Oh, my God.
16:22Oh, my God.
16:24Oh, my God.
16:26Oh, my God.
16:28Oh, my God.
16:32Oh, my God.
16:38Oh, my God.
16:40Oh, my God.
16:42어디 플랜드로 되는 거 봅시다.
16:44국정원장 자리도 아니고, 응?
16:48국가팀장 자리 탐면서 뭐하냐, 내가.
16:52걱정하지 마라.
16:54그런 작은 자리에 연연하는 그런 쫄전한 놈 아니니까.
17:00간다.
17:02What?
17:04What?
17:08Oh, my God.
17:10Oh, my God.
17:12Oh, my God.
17:14I'm sorry.
17:16I'm sorry.
17:18I'll go.
17:20Where are you?
17:26I'll go there.
17:28Okay, I'll go there.
17:32I'll go there.
17:34Where are you?
17:36Okay, I'll go there.
17:38Okay, I'll go there.
17:44D-Day 깃발 꽂는 날이 그날이었는데 갑자기 놈이 죽어서 저희도 난감한 상태입니다.
17:53D-Day 깃발이라는 게 소탕 작전 뭐 그거 얘기인가?
17:57예.
18:03아이씨.
18:14위elt!
18:16위elt!
18:17위elt!
18:18위 przysz!
18:19위의...
18:20위政治!!
18:22위의...
18:24위의 잘생활용!
18:26위icas시가 네이버!
18:28위원히 정리해줘.
18:30위 acontecer!
18:33위의 consol을 고려해.
18:35위치는 beanie.
18:40I'm not going to buy a product.
18:45We don't buy a product.
18:49We don't have to buy a product.
18:53So?
18:54You don't buy a product?
18:57It's a $500 million.
19:01What? $500?
19:04You don't have to be a good guy.
19:07You're a crazy guy.
19:09What's your name?
19:11If you can make a product,
19:13you can make a product and make a product.
19:16That's the name of the company.
19:18What's the name?
19:20What's that?
19:22He was a company named for research.
19:26He really knows how you can teach him.
19:29He can't use it.
19:30I don't have a problem.
19:32Johnny.
19:38J라고 이름 들어보셨죠?
19:42소문만 무서워지.
19:46제대로 부은 사람은 아무도 없다는 그 J.
19:48J요?
19:50네.
19:52응, 왜?
19:54그 사람이 판 돈이라도 대준대?
19:56J가 그 명약에 500억 투자할 생각이 있다고 합니다.
20:02Oh
20:32Let's go.
21:02아, 나 언제 봤다고 반말을 이렇게 찍찍 해드시나.
21:08우리 형님, 워낙 신중하신 분이시라 성급하게 일 안 하신다고 전해라.
21:13계약 장소는 추후에 연락 주신단다.
21:17잠깐만, 잠깐만.
21:20내가 성격이 좀 신중해.
21:25소문에는 제이가 위조 집회 사건을 지휘했던 경력이 있다던데
21:29이 돈이 다 진팬지, 위팬지는 우리도 감정을 해봐야 거래를 할 수 있지 않을까?
21:38아이, 귀찮아, 이 시가.
21:39제이과 체도식이 계약하는 날 약속 장소가 실시간으로 바뀌면서
21:48놈을 정로 인근에서 놓쳤는데
21:50탕탕탕탕탕
21:53그 사단이 날 줄 누가 알았겠어요?
21:57제이하고 일당이 250억이던 탑차를 타고 체도식을 만난 장소가 어디라고 했죠?
22:01인천의 물리창고단지 인근에 있는 선착장이요.
22:13제이 아저트 위치 파악했어.
22:165년 전에 딸러 지적한 아저트를 그대로 쓰고 있는 것 같아.
22:18지금 당장 애들 데리고 인천 컨테이너부 들어와.
22:22거기서 합류해서 그놈 아저트로 치러 가게.
22:23나한테 명령하는 건가요, 지금?
22:28보고 드린다고요.
22:31네, 들리세요?
22:32애들 데리고 조심히 부지런히 오십시오.
22:36이렇게 제가 부탁드린다고요.
22:38한영상 팀장실!
22:44잡으러 간다.
22:53야야야야.
23:09인천으로 출동이다.
23:10다들 잘 들어?
23:25긴장 바짝 드려라.
23:27어마어마하게 신출 규모라는 놈이니까.
23:29네.
23:31어디 한번 봅시다.
23:32제이 그럼 얼마나 기깔난 놈인지.
23:34제이 그럼 얼마나 기깔난 놈이니까.
25:04Eh?
25:09깜짝이야!
25:12하...
25:16여기에 뜬지 얼마 안 돼.
25:20아...
25:32아니, 사람이 있던 흔적만으로 물로 창고에서 슈퍼노트를 만들었다는 선배의 추론.
25:42그거 용감하다 못해 무모하지 않습니까?
25:52어?
26:02아니...
26:06아니...
26:08아니...
26:18아니...
26:20아니...
26:24아니...
26:26아니...
26:28아니...
26:30아니...
26:34아니...
26:36아니...
26:38아니...
26:40아니...
26:42아니...
26:44아니...
26:46아니...
26:48아니...
26:50아니...
26:52아니...
26:54아니...
26:56아니...
26:58아니...
27:00아니...
27:02아니...
27:12아니...
27:14아니...
27:16아니...
27:18아니...
27:20아니...
27:22아니...
27:24아니...
27:26아니...
27:27But I don't have to go.
27:38I'm sorry.
27:40I'm sorry.
27:41I'm not a normal person.
27:43No, I'm not a normal person.
27:45I've already been here with the police.
27:47He's a mess.
27:48I'm sorry.
27:50I'm sorry.
27:51I'm sorry.
27:53I'm sorry.
27:54I'm sorry.
27:56Oh, my God.
28:26I can't believe what I'm doing, though.
28:33Hey, you're running for me, huh?
28:36Yeah, you're running for me.
28:42You're just like that.
28:47But you have to take a look at your team.
28:53You're a young man.
28:55You're a young man.
28:57Don't worry about it.
28:59Look at that.
29:01You're lying.
29:03You're lying.
29:12You've been living with me?
29:14I'm not...
29:17I'm not...
29:19I'm not...
29:21You 23.
29:23You'll be there.
29:24There's nothing, it's not bad.
29:29You get scared.
29:30I well...
29:32He starts by stepping in you.
29:34I don't think it needs to...
29:37It's a созv conteúdo.
29:42When you have金 it back,
29:44You have cashed in your pocket.
29:46But...
29:47I mean that you belong here,
29:50It's so true that I've found a lot of people who have found me.
29:54It's been a long time for 5 years.
29:58One, two, three, three.
30:01I'm a man.
30:03I'm a man.
30:05I'm a man.
30:07I'm a man.
30:08I'm a man.
30:10I'm a man.
30:12I'm a man.
30:14I'm a man.
30:17I'm a man.
30:22Cheto식 신상 공개한 적 없는데?
30:24100달러 얘기도 마찬가지고.
30:29너 어떻게 알았어?
30:34내가 너무 많은 걸 알아서 그래서 죽이려는 거겠지.
30:42죽을 뻔하니까 살고 싶더라.
30:58그래서 차 팀장 찾아왔어.
31:01여기밖에 안전지대가 없는 것 같아서.
31:035년 전에는 그 100달러짜리 위제 지폐도 아주 기가 막히게 만들더니.
31:08이제는 5만 원권까지 아주 마스터했더라.
31:11이번에도 재해랑 너랑 같이 한 거 맞지?
31:17맞아.
31:19내 작품이야.
31:21하하.
31:23설마, 설마 했는데.
31:27깐빵에 있는 동안 내내 양도사 복수한다고 벼룩 있던 걸로 아는데?
31:32하하.
31:35하하.
31:36하하.
31:37하하.
31:38하하.
31:39하하.
31:40하하.
31:41하하.
31:42하하.
31:43하하.
31:44하하.
31:45하하.
31:46하하.
31:48하하.
31:49하하.
31:50하하.
31:52하하.
31:53하하.
31:55하하.
31:56하하.
31:57It's the duty of the government.
31:59But if it's five years ago,
32:03then...
32:09Well, if it's five years ago,
32:13I'll tell you all the time.
32:19I'll tell you all.
32:27I'll tell you all.
32:41There you go.
32:45There's no way to get there.
32:49Let's start the game, Super Nocturne.
33:19Yeah.
33:21Pippin' up.
33:27We gotta fight.
33:28In this world of souls,
33:30Real life's blue.
33:31We stand on throne.
33:33How does this hurt?
33:34Can you feel this energy?
33:36Crossing through your,
33:38Your many things.
33:39No, this is shit.
33:40So electric, electric.
33:42It's driving on the scene.
33:44From the death of our souls,
33:46Make you free of force.
33:47So powerful.
33:48Powerful.
33:49Shaxe on the top.
33:52I got a friend that's up.
33:55Bump it with my core.
33:57Can it be a bitch in my soul?
34:00Let's go with the flow.
34:01Don't come to die.
34:02Gotta rise down.
34:04Survival.
34:05Why?
34:06We gotta fight for it.
34:07Why?
34:08Why?
34:09We gotta fight for it.
34:10Yeah.
34:11Made it now.
34:12So let's bring it on.
34:14Never hold it back.
34:15We are ready for the journey.
34:17Now lies a hell.
34:18We gotta fight.
34:19We gotta fight.
34:20We gotta fight.
34:22We gotta fight for it.
34:23We gotta fight.
34:24We gotta fight.
34:27Yeah.
34:32Come on.
34:34We gotta fight.
34:35In our lives.
34:36It's fucking that never dies.
34:37When in our dreams.
34:38We're just reaching for the sky.
34:40But yeah we say we can.
34:42We belise you trail.
34:43It's fire waiting as we never fail
34:46Now it hurts, hurts, a fire
Comments