00:00ترجمة نانسي قبل
00:08من ايصبح
00:13أيها بعد
00:15, أعجاب
00:17représent
00:18وصلت أنت
00:20akkor
00:21إنه ليصد
00:24شكا
00:27stripe
00:28لا
00:30لأنني لازمع أمر
00:32وأكمت
00:32الج версии
00:33حال أعforder
00:33بجربي
00:34legislative
00:35أوروب
00:35ثلاثاً
01:05الف!
01:08هذا جميل جميل جدا
01:10رأيك نزال يجكون
01:12الان اكثر الان اكثر ولم العلق البلاد
01:15اووو!
01:17الان الان اكثر ولم abre من او داققائك
01:22اول ماذا؟
01:23ايه؟
01:24امسا امسا من اوال يجب
01:25اه؟
01:28امسا؟
01:28امسا من امسا من امسا
01:31امسا من اجد ان اجد ان اشارتنا
01:33امسا امسان
01:35İyi, yarın akşam gelin o zaman bize.
01:37Hacı annem de ne zamandır zaten ceylanları yemeğe çağıralım deyip duruyordu.
01:41Şu nişan için de konuşuruz.
01:44Olur mu?
01:45Olur.
01:47Evimiz tamam.
01:49Tamirhane bizde.
01:50Şu nişanı yapalım.
01:52Bir sene için de ben de evleniriz.
01:53Gerçekten mi?
01:55Gerçekten tabii.
01:56Evlenelim artık ya. Daha çocuklarımız da ulaşacak burada.
02:02Allah Allah.
02:03Benim kızımın burada ne işi var?
02:07Tamam canım. Dört çocuğum da dördü kız olacak değil ya.
02:11Bilemem.
02:15Her şey olsun.
02:19Hepsi de annelerine benzesin.
02:22Oğlum da olacak.
02:25Ben onun babasının oğlu diye seveceğim.
02:31Canım.
02:33Taylan.
02:59Taylan.
02:59Kafam dolu.
03:01Uğraşamam seninle.
03:04Neyle dolu kafan?
03:05O kızla mı?
03:11Teknede işin o kızla mıydı?
03:13Tebrik ederim seni.
03:15Cenk'i çok iyi çalıştırmışsın.
03:16Aytül'den öğrendim ben.
03:21Cenk'e ne söylediysen telefonlarıma cevap vermiyorsun.
03:23Bir şey söylediğin yok.
03:25Gözünü korkuttum biraz.
03:27O kızın da mı gözünü korkutacaktın Taylan?
03:29Hı?
03:31Onu da götürüp bir yerlerde bırakacak mıydın?
03:33O kadar ucuz kurtulacağını hiç sanmıyorum.
03:42Bak.
03:44Biricik teyzen beni ne kadar iyi tanıyor.
03:47Halinden hiçbir şey yapamadığını anlayacak kadar da iyi tanıyorum.
03:53Ufak bir erteleme diyelim.
03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments