- 5 weeks ago
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16 مترجمة
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16 مترجمة
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16 مترجمة
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16 مترجمة
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16 مترجمة
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 16
Category
📺
TVTranscript
00:02:04موسيقى
00:02:06موسيقى
00:02:08موسيقى
00:02:10موسيقى
00:02:12موسيقى
00:02:14موسيقى
00:02:16موسيقى
00:02:18موسيقى
00:02:20موسيقى
00:02:22موسيقى
00:02:24موسيقى
00:02:28موسيقى
00:04:24تتشتري البحث.
00:04:48أحب أعرفة الذهاب خالف travaille.
00:04:50Superb لا.
00:06:02شكرا
00:06:44... Jest قلبي.
00:06:46... قلبي لك أمرWE van أكثرين تستمرين هؤلاء.
00:06:49... أصابت بالطبق لك أن أخشرف الشراء.
00:06:53... أصابت shavado مفعلة.
00:06:55... أصابت أن أصابدك بمفعله.
00:06:58... قربي بيديnung سوف أصابت أن دمع الله يمكنك أن تسمعه.
00:06:59... أحد الأمر، دمع الله، فأسابتاً إرتديوه.
00:07:03... قلبي، أنا أشمن.
00:07:05... مسكن بها.
00:07:07... أصابقاً بها، لم يوم أصابقه.
00:07:14ويجب أن يرbiorه الله.
00:07:18ما في الظهر أعزل، هيُر بذا ما فيه unserem توصير؟
00:07:19هو أنه تم الإبسال، إبسال القطار Susanna.
00:07:24ما يرغبت في الحق لكه؟
00:07:26فلصير وفوجهات خوفهاته
00:07:27ما هو الذي يرغبته؟
00:07:29لصير قبله ما يرغبت في الواقع
00:07:30لاحقب
00:07:31فلصير مركب هذا
00:07:32وضع لذها يتجري
00:07:34فلصير
00:07:35وصل شراء
00:07:38حتى وصل Lذى
00:07:40من أنه نبي managed
00:09:28يا أمامي بيديل
00:09:30كثيراً كثيراً
00:09:31كثيراً كثيراً
00:09:32من أن تفكره
00:09:58.
00:10:00.
00:10:02.
00:10:04.
00:10:08.
00:10:10.
00:10:15.
00:10:17.
00:10:18.
00:12:58اشتركوا...
00:13:02اشتركوا...
00:13:04اشتركوا...
00:13:06اشتركوا...
00:13:48...بنم kalbime de İbrahim'i yakmayan ateşe verdiğin sükûneti ver ya Rabbi.
00:13:56Amin.
00:14:18Altyazı M.K.
00:14:48Hayırdır işimi hallettin herhalde hemen aradığına göre.
00:14:53Ya mutlu bir haber vereceksin bana ya da gece rüyamda gördün beni ha.
00:14:58Ne rüyamda göreceğim seni ya münasebetsiz münasebetsiz konuşma.
00:15:02Şşş Nermin sakin ol celallenme hemen.
00:15:05Aramana şaşırdım sürpriz oldu o yüzden diyorum.
00:15:08Şaşırmış birine göre çenem fazla çalışıyorsa da o.
00:15:10Sen sıkma canını Nermin icap ederse 24 saat çalışır benim çenem.
00:15:15Hayırdır anlat bakalım.
00:15:17Sen kimsenin babasını sormak için aramazsın.
00:15:20Havva ile aramı yeniden yap demiştin ya.
00:15:22Evet.
00:15:23Yaparım.
00:15:24Güzel.
00:15:26Dinliyorum.
00:15:26Ama bunun için son bir şansın var Sado.
00:15:30Senden bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
00:15:32Ya Nermin.
00:15:34Senin şartsız çalışmayacağını biliyordum ben zaten.
00:15:37Biliyordum.
00:15:37Evet söyle bakalım dökül dinliyorum.
00:15:41Anlatacağım.
00:15:43Ama bunu bizzat senin yapmanı istiyorum.
00:15:46Çünkü başka hiç kimsenin haberi olmamadı.
00:15:49Bunu sakın unutma.
00:15:50Hıh.
00:15:54Hıh.
00:15:58Hıh.
00:17:49مالذيك جزتي لكي نترت شبه
00:17:52ايضاً سيبالك
00:17:54وظائم
00:17:56كما أنت
00:17:57كل جزيلي
00:17:58المترجم
00:18:01ولكنك
00:18:04ص كما أنت
00:18:07بباة ممتتعى
00:18:10لنهزة الدين
00:18:14حقني
00:18:16لكنك هاً.
00:18:17لكنني اوضع…
00:18:18وانا اظننا من يعطل!
00:18:20اوضع getting�� الطريقة!
00:18:22فى شهاد من الجميع بأسوار سوارة صارف!
00:18:27وقد أكرمي أتتكلمِ
00:18:29تلقى اخر لم ينزل سعر داخل صارف!
00:18:36حقاً؟
00:18:39أمانها، من اسم محطة ليسوا يعتبرون!
00:18:42إنتظرة اخرى على مستمر الطريقة!
00:22:51شعتي على من الإوضاء.
00:22:52باصدي العبي.
00:22:53Einsيح الله.
00:22:54機會 لا، د prizes.
00:22:57أ الشرقhmen بإفاردة أatte repente هكذا الشديدة لنปأني مأحلة أي جيد لسبب فضائح.
00:23:02لأنني بي pm صنع لدى به أخرى.
00:23:04سوف.
00:23:07س��� gewesen.
00:23:08متى بüسر мас일 أن أ prosper ذلك.
00:23:11ما!
00:23:13أعجب الانتماعي كنا سوف أعو Practic.
00:23:15.
00:23:16.
00:23:25.
00:23:28.
00:23:33.
00:23:45اَنَوْمُّشِنْ عَرْضا تُزِيروخواهِ
00:23:47م
00:24:02اَنَوْمُّشِنْا
00:24:15موسيقى
00:26:39هناك كم ظهران العانة ditم احبت الى التقية التمجحات برقض لهم احبت احبت احب تحرق بشي دائم BRاخت او توقع بشيض دائم의 كل بشي دائم
00:26:47انه لا يعزون من حتى 4 يشند ان ب השان ب subdى ببه بشي عين اطفع احب تقوم بار بشي hacerخز احبت احبت طويلة موجود احبت احبت احبت احبت itu
00:28:47الجانبتك
00:30:43شكرا
00:31:01ها ماذا؟
00:31:03ماذا؟
00:31:04اعطيك بالأهضاء...
00:31:05اجب أن أعطيك بالأهضاء الأحزاء
00:31:07اجب شيئا جدا
00:31:09ها بسهوه
00:31:10دعوه
00:31:11جزقه
00:31:12صبي
00:31:12اجب أن أعطيك
00:31:14دعوه
00:31:15أعطيك
00:31:16ثم يتأخذني
00:31:18ثم تأخذني
00:31:19سأخذني
00:31:20اجب أن أركض بمك
00:31:21حسن
00:31:22ماذا؟
00:31:25دعوه
00:31:26دعوه
00:31:27دعوه
00:31:28.
00:31:30.
00:31:32.
00:31:34.
00:31:39.
00:31:47.
00:34:35.
00:34:36.
00:34:36.
00:34:38sterسن
00:34:52.
00:34:52.
00:34:54.
00:35:01.
00:35:04.
00:35:04موسيقى
00:35:34موسيقى
00:36:04موسيقى
00:36:06موسيقى
00:36:08موسيقى
00:36:10موسيقى
00:36:12موسيقى
00:36:14موسيقى
00:36:26موسيقى
00:36:30موسيقى
00:36:36موسيقى
00:36:38موسيقى
00:36:40موسيقى
00:36:42موسيقى
00:36:46موسيقى
00:36:48موسيقى
00:36:50موسيقى
00:36:52موسيقى
00:36:54موسيقى
00:36:56موسيقى
00:36:58موسيقى
00:37:00موسيقى
00:37:02موسيقى
00:37:04موسيقى
00:37:06موسيقى
00:37:08أنا وقت eres tinدي وكنت أشياء البعض هناك tetابلي سيدني
00:37:20أنا 1% cheap sandוכي
00:37:25مرده três منطقة
00:37:27أنا خط chefs
00:37:29أيضاً فتماً
00:37:33akedن الشجتم عنص أنتبني
00:37:35فتنه Studyió
00:37:36أنا فاطماماً في شيء ، جلد ، ايضاً اهل ، حيان النيفاني.
00:37:42أعطي ، خطأ لأبسكي.
00:37:44أليس لكي أجل منك أنت بذلك.
00:37:47اوهرًا ، لديك قلب من الملائب.
00:37:52لأن لماذا ستكون فاطماًا بديك.
00:37:54لأن لماذا ستكون فتلك.
00:37:59لكنني بالجرزياً ،
00:38:00يعني ،
00:38:02سلطلت ، كذلك يسمى منتعي ،
00:38:04هبث يفعله من قبل
00:38:13وقال
00:38:15نلافع للسفحة
00:38:17اجعلنا أنت متلقصاك
00:38:21جميعاً
00:38:21كميّلون
00:38:23وبالاقصف
00:38:24كميّلون
00:38:25كميّلون
00:38:27قديم
00:38:29شكراً
00:38:30كميّلون
00:38:31شكراً
00:38:32وزيراً
00:38:33اشكراً
00:38:34...و yüzden de zaman zaman çok şiddetli ağrıları olacaktır.
00:38:39Zedelenen sinirlerin düzelmesi...
00:38:41...çok zaman alabilir.
00:38:47Başka bir yöntemi yok mu?
00:38:50Dünyanın herhangi bir yerinde bir hastane, bir tedavi...
00:38:54...biz yapılması gereken her şeyi yaptık Osman Bey.
00:38:58Evet, bir ameliyat daha yapabiliriz.
00:39:01Ama çok riskli.
00:39:02Çünkü tamamen ferşli kalma durumu da var.
00:39:10Evet, belki yürümesi fizik tedaviyle çok uzun zaman alabilir.
00:39:16Ama yine de en risksiz yolu o.
00:39:22Tamam gazap, sen çıkabilirsin.
00:39:25Tamam, sonra konuşursan.
00:39:29Selamünaleyküm.
00:39:30Hoş geldiniz.
00:39:32Buyurun.
00:39:45Nurtağım siz...
00:39:46...Güneş yengeyle bu gece Opa'ya gitmeyecek miydiniz?
00:39:51Şeye...
00:39:52...gezmeye...
00:39:54...yani...
00:39:55...arayıp haber verdin mi gelemeyeceğini?
00:40:01Opa'ya ne gezmesine gidecektin?
00:40:04Ne dayı yok, o Opa'ya gezmeye gidemez miyiz ya?
00:40:08O gidersin gidersin de...
00:40:09...nereden çıktı, onu anlamadım.
00:40:12Güneş...
00:40:13...böyle bir değişiklik olsun dedi.
00:40:15Gezerim dedi.
00:40:16Ondan yani.
00:40:16Ha, o zaman Opa güzeldi.
00:40:19Mantıklı.
00:40:22Sen de hiç merak etme Dursuncuğum.
00:40:25Söylemedim, söylerim ama.
00:40:28Yok ben şeyden söyledim yani, bozulmasın diyeyim.
00:40:31Sen şey etme bir süre.
00:40:37Nasılsın?
00:40:39Daha iyi gördüm seni.
00:40:42Daha iyiyim, daha iyiyim.
00:40:43Bacaklarımı hissetmiyorum.
00:40:45Ama normalmiş.
00:40:47Doktor öyle söyledi.
00:40:48Senin içindeki irade gücünü herkes biliyor Mehmet.
00:40:52Senin içindeki o hırsı kaybetme yeter.
00:40:54İyileşmen bir haftanı bile almaz.
00:41:03Kolay gelsin.
00:41:04Ben de sizinle konuşacaktım.
00:41:06İyi ki geldiniz.
00:41:08Ne konuşacağım kız benle?
00:41:10Beni bir tek siz anlarsınız.
00:41:12Karşıkı dağdaki Beligari'yi duydunuz mu?
00:41:14Şifacı olan.
00:41:16He, duydum.
00:41:17Duydum ama hiç görmüşlüğüm yok.
00:41:19Yani göreni de bilmiyorum.
00:41:20Bir efsane olarak dolanayım.
00:41:21Tövbe tövbe.
00:41:23Efsaneymiş.
00:41:24Ona gidi de iyi olmayan kimse yokmuş.
00:41:25Ne diyorsun sen?
00:41:27Şimdi ben diyorum ki,
00:41:29yarın sabah erkenden alıgeleyim onu eve.
00:41:31Ha uşak da şifa bulsa,
00:41:33kalksa yürüyse,
00:41:34sevaptır da...
00:41:35Kız dur.
00:41:36Osman'a sormadan olmaz ya da Nermin'e.
00:41:38Ya bırak oları.
00:41:40Desem karşı çıkarlar.
00:41:41Onlara demeden alıgeleyim diyorum.
00:41:44Ne dersin?
00:41:46İyi.
00:41:47Al gel.
00:41:48Yani çok çok beceremez.
00:41:50Hani bu çocuğun kaybedecek neyi var yani bu Mehmet'in?
00:41:54Niye de beceremeyeceğimiş?
00:41:55Herkesin yetti daha boşa mı yedemeyecek?
00:41:58Değiler ki onda öyle bir güç variymiş ki,
00:42:01yetmiş sene yatalak adama dokunmuş da,
00:42:03adam fıt diye yine ayağa kalkmış da zıplamaya başlamış.
00:42:10İyi madem gelsin de Mehmet fıt diye ayağa kalksın.
00:42:17Hiçbir şey bilmeyiler.
00:42:19Ben de bunu görgülü bir şey sanaydım.
00:42:21Yok ama bundan da bir şeycik olmaz.
00:42:23Senin o gece Mehmet'le Ziya'nın bir arada olduğundan haberin var mıydı Ali Kemal?
00:42:31Yokti Osman.
00:42:33Nasıl olsun yokti?
00:42:34Bilmiyorum ne iş çeviriyle.
00:42:36Ama sanmam ki Mehmet Ziya'yla beraber olup iş tutsun.
00:42:41Vardır orada olmasının başka bir nedeni.
00:42:44Ne bileyim.
00:42:44Boyla.
00:42:54Yani Güneş,
00:42:56sen teyzeni görmeyeceksin diye tıktın bizi şu odaya.
00:42:59Bir saatte saçma sapan duruyoruz ya böyle.
00:43:01Ne saçma sapanı Haki?
00:43:03Ne güzel Ayşe meselesini konuştuk işte.
00:43:05Güneş bize koruyucu hale nedir ne değildir anlattı.
00:43:08Yani saçma mıydı bunlar senin için?
00:43:10Bilgilenmiş olduk.
00:43:12En azından nasıl hareket etmemiz gerektiğini anladık.
00:43:14Çok teşekkür ederim Güneş'ciğim.
00:43:16Rica ederim Ayla.
00:43:18Zaten ses de daha yok.
00:43:19Gel de iyi biz gidelim.
00:43:20Ben en azından bir Mehmet'i görmüş olayım.
00:43:22Sonra da giderim.
00:43:23Dikkat et kendine.
00:43:24Tabii tabii hadi gidin.
00:43:26Gidin de dinleneyim ya.
00:43:30Ne oldu o gece?
00:43:32Anlatmak ister misin?
00:43:37En azından şimdi biraz.
00:43:40Haklısın tamam.
00:43:41Nasıl olsa daha konuşacak.
00:43:43Çok vaktimiz olacak.
00:43:46Bir de
00:43:46Başımın şu tarafında böyle bir ağrı var.
00:43:50Burada mı?
00:43:50Her de çok yatmaktan bilmiyorum.
00:43:52Evet.
00:43:52Böyle sürekli sağ tarafı başım özellikle.
00:44:02Çok özür dilerim.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:05Pardon.
00:44:06Pardon.
00:44:07Pardon.
00:44:09Pardon.
00:44:35Pardon.
00:44:36أيها
00:45:06موسيقى
00:45:36موسيقى
00:46:06موسيقى
00:46:33موسيقى
00:46:34موسيقى
00:48:23قومohيشاة
00:48:53ترجمة نانسي.
00:48:57ترجمة نانسي.
00:49:03يولون اعر Eiل مش
00:49:05يروني
00:49:09شكراً أحياناً
00:49:11وأحياناً أحياناً
00:49:20سيبقى
00:49:22أنهم أنت أطلوس
00:49:27يكسرينك كانت
00:49:30نحنالك في النهاي
00:49:32شرمي
00:49:44شرمي
00:49:49انتقلوا في القناة
00:49:51ولم يتشعبوا في الحجارة
00:49:53محجبتون
00:49:55انتقلوا في القناة
00:49:57سبب اشتركوا في القناة
00:49:59وقت نحن بالطوره
00:50:01احزب جزيش
00:50:05ولكن نحن الملطقة
00:50:10نحن وقت نحن نحن وقته
00:50:13نحن
00:50:20نحن سن
00:50:20كمتاب الترجمة
00:50:22ترجمة نانسي قنقر
00:50:26شكرا
00:50:28لكم جميلين
00:50:30جميلين
00:50:32شكرا
00:50:34شكرا
00:50:36شكرا
00:50:38شكرا
00:50:40نحن لكم
00:50:42شكرا
00:50:44شكرا
00:50:46شكرا
00:50:48ترجمة نانسي قنقر
00:51:18ترجمة نانسي قنقر
00:51:48ترجمة نانسي قنقر
00:51:50ترجمة نانسي قنقر
00:54:02انتظروا الوظائم لكم.
00:54:04لا تنسلوا الوظائم لكم.
00:54:06اوضعنا الوظائم لكم.
00:54:08لا تنسلوا الوظائم.
00:54:10حيث يجب أن يطلقوني تشعر.
00:54:12حينثتك.
00:54:14مهندسك أظن أنت على مقدارات من قبل غير زرائم.
00:54:18هده في كيفية.
00:54:20ينصروا الوظائم.
00:54:22بجلسل لكي يحصلوا الوظائم.
00:54:24...سوعةً مرحباً.
00:54:28لقد كانت مرحباً.
00:54:31لقد كانت المرة على الأمر.
00:54:34لماذا تكون تساعدت ماذا؟
00:54:37لا يوجد أن يكون قادر.
00:54:40علمي بعض الأمراء.
00:54:43عميقية حلولي.
00:57:14الله خلالص
01:04:56شكرا
01:06:16.
01:06:17.
01:06:30.
01:06:32.
01:06:33.
01:06:34.
01:06:36.
01:06:41.
01:08:48ولكني ألم أنتم ما تفعله التي بسبب ان اعرفه فيها أنت؟
01:08:55بالطبع على الواضح
01:08:58فاقد لو أنه بإضافة شيئاً
Be the first to comment