Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Sozai Saishuka No Isekai Ryokouki - Ep 12 | English Sub
Transcript
00:00What? What the hell is this?
00:07It disappeared from this land.
00:12It feels like that one of those who call the聖霊王.
00:19The聖霊王...
00:30How was it?
00:33It looked like that one.
00:46This is the Pnebuma渓谷?
00:53What is this?
00:56I've never seen the巨大な渓谷.
01:00The Riber Arena is close to the area.
01:05Wait, Riticala.
01:10Let me go.
01:16What?
01:19The Riticala?
01:22The Riticala?
01:28What?
01:30What's the place behind the Riticala?
01:32I can't see that...
01:34Oh, that's why this is the land of Elphala.
01:37This is the land of Elphala.
01:39The Riticala?
01:42The Riticala?
01:43What do I do?
01:45It's a
01:46It's a
01:47It's a
01:48It's a
01:49It's a
01:51It's a
01:53It's a
01:55It's a
01:57It's a
01:59It's a
02:01It's a
02:03It's a
02:05It's a
02:07It's a
02:09It's a
02:11もし君が世界を変えられるとしたらどんな今日を描くんだろう
02:21One, two, one, two, one, one, one, one, one, two, one, two, one!
02:27No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
02:34My new life is so bright, and I can never see you again!
02:44生まれては消えてゆく 光のような
02:48感じるままの心を 抱きしめていた
02:55正しいなまま波を蹴って進んでいく
02:59君の輪郭を 遠く守る
03:06今はまだ少し 痛む
03:10Can you give me this?
03:12I'll give you this.
03:13I'll give you this.
03:14I'll give you this.
03:16I'll give you this.
03:40I'll give you this.
04:05I'm so sorry!
04:06Stop it!
04:07No!
04:08I'm crazy!
04:09What are you doing?
04:11I'm crazy because I'm crazy!
04:14What are you doing?
04:17I'm so sorry!
04:19I'm so sorry!
04:21I'm so sorry!
04:23I'm going to stop.
04:25You're so sorry!
04:27I'm so sorry!
04:29You're so sorry!
04:31I'm so sorry!
04:33I'm so sorry!
04:35I'm so sorry!
04:37I'm so sorry!
04:39We're at lunch!
04:41I'm so sorry!
04:43I'm so sorry!
04:45That's what I'm doing!
04:47I'm so sorry!
04:49You're at the restaurant with the rice and the rice and the curry sauce.
04:52How could you do it?
04:54唐揚げ!
04:55うっ!
04:56うっ!
04:57うっ!
04:58待って!
04:59俺!
05:00手洗いうがいをして!
05:01すぐに手伝う!
05:03お…
05:06邪魔したようですみません
05:09あ…いいのよ!
05:12あぁ…久しぶりに全力で喧嘩したわ!
05:16あははは…
05:18あの子に人間の仲間ができるなんて驚きよ!
05:21もちろんリザードマンの素敵な彼もね!
05:24ん?
05:25うっ!
05:26うっ!
05:27うっ!
05:28うっ!
05:29あんたも頼もしい仲間なんでしょ?
05:31うっ!うっ!
05:32うっ!うっ!
05:38うっ!
05:39失礼します!
05:40何をしたの?
05:49魔法です!
05:50巫女だから分かるわ!
05:51あんた人間だけど人間じゃない!
05:52うっ!
05:53人間ですけど…
05:54神の加護を受けしお前は普通の人間ではないのです!
05:57うっ!
05:58その通り!
05:59お前らまで!
06:00うっ!うっ!うっ!
06:01うっ!うっ!
06:02あの子の相手は大変でしょ?
06:03場の空気は読めないし…
06:04トンチンカンなこと言うし…
06:05すっごく無謀なの!
06:06うっ!うっ!
06:07うっ!うっ!
06:08うっ!うっ!
06:09うっ!うっ!
06:10うっ!うっ!
06:11うっ!うっ!
06:12うっ!うっ!
06:13あの子の相手は大変でしょ?
06:14うっ!うっ!
06:15場の空気は読めないし…
06:17トンチンカンなこと言うし…
06:19すっごく無謀なの!
06:21でも助けてもらっているのは俺の方です!
06:24うっ!
06:25あの子はハイエルフよ!
06:27しかも忌むべき血脈の末裔…
06:30不完全な存在…
06:32うっ…そういうのはよく分からないんで…
06:35よく分からない?
06:37ブロライトはブロライトですから…
06:39それだけ?
06:41はよう!唐揚げを食うのじゃ!
06:44分かってるよ!
06:51うっ!
06:52うっ!
06:53うわぁあ!
06:54たける兄ちゃんの唐揚げ!
06:56おいしい!
06:57うっ!
06:58うっ!
06:59あっはっはっ!
07:01うっ!
07:02うっ!
07:03うっ!
07:04たくさん召し上がれ!
07:06もっとおかわりをよこすのです!
07:09はい!すぐに!
07:10はっ…
07:11んっ…
07:12んっ…
07:13んっ…
07:14I'm so excited
07:16B, I'm going to sleep
07:30I'm going to sleep
07:30We're going to sleep
07:36I'm going to sleep
07:37I'm sorry
07:38I'm sorry
07:39Yeah, you're so happy to be able to get someone else's life.
07:44It's a good thing.
07:47It's been a long time for fun.
07:50It's been a long time for a while.
07:53That was good.
07:54You're strange. You know what I'm trying to do.
08:02My treasure.
08:04T.L.V.A.N.L.C.S.
08:07鷹。
08:10鷹の魚でいいわよ。
08:11この子がいるから里に戻りたくないの。
08:17私ね、プロライトが大好きだった。
08:20大好きで大好きで、愛してたわ。
08:23あの子ね、巫女の部屋に閉じ籠もっていたわたしに会いに来て
08:28一日あったことを嬉しそうに話すのよ。
08:31私はルキカラに笑ってほしいのじゃ!
08:34ですって
08:36優しいな fitted...
08:37Since I was raised, I was never a mom.
08:43I guess I felt...
08:45That child is human.
08:48So you knew me when I was killed.
08:51Don't you? Why?
08:55Why?
08:57You're a burden of fuego artplace you.
09:00You're not Johnny!
09:02That child is as high as who has ever contra it!
09:04You will leave the power of the power of the world, the end of the world.
09:15If you're a problem, you're quite a bit awkward.
09:20Well, it's a bit heavy.
09:24I'll do it.
09:26You're so good.
09:34I was so proud of you.
09:38Yes, I was so proud of you.
09:44I'm happy to say that.
09:49RUTICARA, come on!
09:52Thank you for listening to your story.
09:56No.
09:57RUTICARAさんは、自分の運命を変えるため旅立った。
10:05ブロライトはそんな姉を、そして里を何とかするために旅立った。
10:11それぞれがそれぞれを思いやり、慈しみ、前を向いたんだ。
10:19辛くて苦しい思いをたくさんして、それでも笑える人は強い。
10:27次の日、俺たちはリベルアリナを探すため、森に入った。
10:34こちらからケハイム。
10:37ブロライトは置いてきてよかったのか?
10:41まあ、お姉さんと積もる話もあるだろうし。
10:45リュッキカラ殿は大変な思いをされたようだな。
10:48だが、健やかな赤子の存在は、エルフの里にとっても朗報なのではないか?
10:54そうだといいけど。
10:55そうよね。
10:57タケル。
10:59ん?
11:00タケル、後ろです。
11:02はーい。
11:03私はリベルアリナ。
11:05森を滑る森の精霊よ。
11:08ブリ。
11:10え?
11:12タケル?どうした?
11:13どいった?
11:15ほんっとになんのか。
11:18あ、うーん。
11:19あ。
11:21あったー。
11:22私がめちゃくちゃ頑張って焼きとの思いで石碑を残したのに!
11:26離れて!
11:29あのエルフの石頭だろが!
11:32全然聞いてくれない!
11:35随分と寝ぼけたことをおっしゃるのですね。
11:40何この馬面の不遂な奴。
11:43守るべきエルフを守らずして他の地に移り住むなど。
11:49それで森の精霊王とは笑えますね。
11:52ずっと石化していた神なんて聞いたことないわ。
12:04何が見えておるのだ。説明してくれ!
12:07ルニさんもリベルアリナさんも落ち着いて!
12:10落ち着いてるわよ!
12:12とにかく里に来てください!
12:14エルフが滅ぶのを止めたいんです!
12:18ん?
12:19見なさいよ!
12:27私が産んだ子供、ティルウェザー・エルカス・ボターレ!
12:31頼むから優しく抱いてくれ!
12:36ああ、なんということだ!
12:38リュティカルの力を感じる!
12:40まさか、このようなことが…
12:43ミコ殿これはどういうことだ!
12:47うん!
12:48里の掟に逆らい、天津さえその血を汚すような行いを!
12:53何言ってるの!
12:54血を汚した結果、健康な子が生まれたんじゃない!
12:57偉大なる祖先の血脈をなんと心得る!
13:01腐れ切った血脈なんざ!
13:03もういらないのよ!
13:04なぜわからぬのじゃ!
13:06リベルアリナよ!
13:08この現状をなんとかできるのは、あなただけではないですか?
13:12この現状をなんとかできるのは、あなただけではないですか?
13:15うん、もう嫌になっちゃうわよ
13:19力を貸します。
13:21ジャガバタそういう10個を食べるためですから
13:23あんたたち、いい加減にしなさいよ、もう!
13:26あっ、軽く引いたな、これ
13:31あんたたち、いい加減にしなさいよ、もう!
13:35あ、軽く引いたな、これ
13:41リベル、アリナ?
13:44あんたたち、あたしの言葉を無視して、過去の亡霊にとらわれるなんて
13:49威厳あるエルフ族のやることなの?
13:52はぁ!
13:53ふっ!
13:54おう、さすがは聖霊王
13:57証券で受け入れられている
13:59いい?
14:01あんたたちの祖先に、主を大切にしなさいと言ったのは、確かにあたしよ
14:06だけどね、血脈にこだわって、外界との交わりをとって
14:10と言った覚えはないわ!
14:12し、しかし…
14:13こだわり!
14:14ふっ!
14:15ふっ!
14:16尊い血脈とか、妙なことにこだわるよりも、今ある命を大切にしなさい
14:22ふっ!
14:24ふっ!
14:25ふっ!
14:26ふっ!
14:27ふっ!
14:28行こうか、あとはエルフとリベルアリナの問題だ
14:31うん、目がわくわ
14:34プロライトの故郷が平和になるように
14:37ふぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ�
15:07I don't want to go back to the Elf of Satom.
15:11But it's still going to continue, so...
15:14I don't want to go back to the Elf of Satom.
15:17But...
15:20It's time for the team, but...
15:22I think it's important for you.
15:25I want you to be proud of you.
15:37I don't want to go back to the Elf of Satom.
15:42Really?
15:46I'll meet you again.
15:48Wow!
15:54Takeru, you're really good.
15:57I'm sure you've got a good answer, so...
16:02I'm going to go.
16:05I'll have to go back to the Elf of Satom.
16:09I've done well.
16:11I'll give you a report.
16:14I don't want to give you a report.
16:15I don't want to give you a call.
16:17I don't want to give you a call.
16:19You're a friend.
16:22Even if you're far away, you're one of them.
16:26If you've ever got any problem, please.
16:30Billy!
16:32Billy!
16:34アハハ!!!
16:39アハハ...
16:41アハハ…
16:44じゃあな!
16:45What?
16:50Ahahaha! Ahahaha! Ahahaha! Ahahaha! Ahahaha! Ahahaha! Ahahaha!
17:02As I came back to Belkaim, I was able to get the handle of the kit, and I was able to get the gift from the guild.
17:15I spent a few months in the past.
17:22I spent a few months in the past.
17:27Oh, so cute!
17:32Really, it was good for you?
17:35I was ready for the Elf to change the city
17:39and to live in the future of this girl.
17:45So...
17:57I'm so hot, too.
18:01Good job.
18:02I won't let him go.
18:06That's not very good.
18:07What'd you say, Slate?
18:09Well, I was just like this.
18:10I think it was much better.
18:12Yes, VOLDIUS.
18:14Well, you still have power.
18:17You're not still available.
18:19Well, well, I'll kill you.
18:21It'll kill you well.
18:24You've got a good material today.
18:26What are you going to do with your依頼?
18:29I want to go to the sea!
18:32Is it not in the湖?
18:35I want to eat the fish!
18:37And I want to go to the sea!
18:39I want to go to the sea!
18:41I want to go to the sea of the sea!
18:43But I don't want to go to the sea of the sea!
18:45I don't want to go to the sea of the sea!
18:47Takeru, before you...
18:49What should I do?
18:51What?
18:54What?
18:55What?
18:57What?
18:58Like…
19:00Ooooooooooo!
19:02N...
19:03Blue light?
19:05Go that way!
19:07Stop!
19:13It's been a bit long!
19:14You're a place for you!
19:16You're a lot of people!
19:18You're away from the sea of the world!
19:21マジか…
19:24やれやれ、今度は引きこもり種族を変えちゃったか
19:29まあいい、この先君がどこまでやれるのか
19:33見届けさせてもらうよ
19:36いや、でも…
19:38タケル、ブロライトはチームの一員なのでしょ?
19:42連れて行くのに理由など必要ありません
19:45よし、ブロライト、次は海を目指すのだ
19:51海か、海か、私はまだ見たことがないのじゃ
20:00まだ見たことのない世界が目の前に広がっている
20:06信じられない光景が、数え切れないほどあるのだろう
20:16明日は何があるかわからない
20:23だけど、明日のために今日を生きる
20:31うまい飯を食うために、今日を生きるのだ
20:41うまい飯を食うために、ひどい間に置くあるのだろう
20:50うまい飯を食うなし、過ぎている
20:55明日の中央に住めたくない
20:58明日の日のお気に入り
21:01有限にいかすべくの年に
21:04見居ている
21:06目指すが、十分間なっている
21:09Well, let's go.
21:29Let's go.
21:32Let's go.
21:33Let's go.
21:34Let's go.
21:35Let's go.
21:42Let's go.
21:45That's right.
21:48Let's go.
21:52Let's go.
21:53Let's go.
21:55Let's go.
21:56Let's go.
21:57Let's go.
21:58Let's go.
21:59Let's go.
22:00Let's go.
22:01Let's go.
22:02Let's go.
22:03Let's go.
22:04Let's go.
22:05Let's go.
22:10Let's go.
22:12Let's go.
22:14Don't say no, uroboros,
22:19自然に辿り着く
22:23何の日もない方が
22:27見晴らしがいい
22:32目をつむればエドア
22:36力を抜いて
22:40飛んでいく
22:44無限トリップ
22:50月明かりを立つ
22:54照らされて時が止まるように
23:01明けない歌形夢幻
23:07三日月の弓を引く
23:12隣り合わせで揺れる灯火
23:18おやすみ
23:20君と生きている
23:24嫌な相性的に
23:25使用する
23:28さあ、バグは
23:29おやすみ
23:31先ほどの
23:34スタート
23:37スタート
23:38スタート
23:40スタート
23:42スタート
23:44スタート
Be the first to comment
Add your comment

Recommended