Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00That's it.
00:02I've been a couple of times.
00:04I didn't know how to tell you.
00:06I'm not a couple of months now.
00:08I didn't know what to tell you.
00:10No.
00:12I didn't know what you did.
00:14What is this information about?
00:16What should I tell you?
00:18Did you know that I did not tell you?
00:20No.
00:21No, no, no.
00:22I don't think that's it.
00:24What is it?
00:26What is it?
00:28I heard about you.
00:31What is your name?
00:33What is your name?
00:35Why?
00:36Why did she see you.
00:38She saw her that she showed us.
00:40You were not at the end soon?
00:41Not you, but I don't know.
00:43I did not.
00:45Who asked me?
00:50I am here.
00:55You messed me up my head.
00:56It's a good thing.
00:58It's a good thing.
01:00You can't do this.
01:02I don't know what to do.
01:04We're not going to learn.
01:06How did you know?
01:08You killed them.
01:10You killed them.
01:12You told them.
01:14You told them.
01:16You told them.
01:18You told them.
01:20You told them.
01:22Sanki eliyle Eşref'i gösterdi dedin.
01:26Öldürülen kişi mi?
01:30Nisan.
01:32Bak bu Eşref çok tehlikeli biri.
01:34Ve sürekli senin yanında.
01:36Buna bir çözüm üretmeniz lazım.
01:38Sürekli yanımda olması bana iyi geliyor.
01:40Ama biz de senin yanındayız.
01:42Bak ben duyar duymaz bütün işimi gücümü bırakıp koşup senin yanına geldim.
01:46Biz yol arkadaşıyız unutma.
01:48Biliyorum. Sağolun.
01:52Kafamda bazı sorular var Eşref Bey.
01:58Buyurun Sayın Savcı.
02:00Nisan Hanım ile aranızda güçlü bir bağ olduğunu görüyorum.
02:04Bu pek soru gibi gelmedi bana.
02:06Aranızda ne geçti?
02:08Ayrılık.
02:10Öncesinde.
02:12Bazı imkansızlıklar.
02:14Aşk.
02:16Aşık değil miydiniz?
02:18Bu bir...
02:20Bu bir...
02:22Sorgu mu yoksa röportaj gibi bir şey mi Sayın Savcım?
02:26Burada soruları ben soruyorum Eşref Bey.
02:28Yani anlamaya çalışıyorum diyelim sadece.
02:32O mesele mazide kaldı.
02:34Peki sizce?
02:36Kardeşinin ölümüyle sizin bir alakanız olabilir mi?
02:40Afra'nın ölümüyle benim ne gibi bir alakam olabilir Sayın Savcım?
02:44Yanlış anlamayın bu bir soru değil.
02:46Sesli düşündüm.
02:48En namlı suçlularından birisiniz.
02:50Sizinle alakalı olmasından daha doğal ne olabilir Keşref Bey?
02:54Bakın benim düşmanlarım mert adamlardır.
02:58Öyle şeyler yapmazlar.
03:00Racon diyorsunuz yani.
03:02Aynen.
03:04Peki sizce kim yaptı?
03:06Burada soruları siz sorduğunuz gibi cevapları da siz bulacaksınız Sayın Savcım.
03:12Sen bana işimi mi öğretiyorsun?
03:14Estağfurullah.
03:15Koskoca Cumhuriyet Savcısına ben kimim ki işi öğreteyim?
03:20Peki.
03:21Son olarak.
03:23Çiğdem hamile aranızda ne geçti?
03:26Niye çıkardı sizi içeriden?
03:27Var mı bir fikrin?
03:29Bazı şeyleri yanlış hatırlamış.
03:31Çok tuhaf Doktor.
03:34Sizce de tuhaf değil mi?
03:36Altı ay sonra hafızasının geri gelmesi.
03:42Vallahi kırk yaşıma yaklaştım Sayın Savcım.
03:45O kadar çok şey gördüm ki hayatta.
03:47Hiçbir şey tuhaf gelmiyor artık.
03:50Anladım.
03:52Tamam peki.
03:54Çıkabilirsin.
03:55Sağ ol.
03:57Eşrettik.
04:02Buyurun Sayın Savcım.
04:04Gözün üzerinde.
04:06Elbet geldiğin yere geri döneceksin.
04:08Allah'tan geldik Sayın Savcım.
04:11Seve seve döneriz.
04:14Onun pek öyle düşündüğünü sanmıyorum ben.
04:17Orasını gidince göreceğiz.
04:19Hah.
04:20Eşref de çıktı.
04:21Hadi gel ben seni eve bırakayım.
04:22Gidiyoruz.
04:23Eşref de çıktı.
04:24Hadi gel ben seni eve bırakayım.
04:25Gidiyoruz.
04:26Aptal kafam.
04:27İyice yakınlaştılar.
04:28İyice yakınlaştılar.
04:29Eşref de çıktı.
04:30Eşref de çıktı.
04:31Hadi gel ben seni eve bırakayım.
04:32Gidiyoruz.
04:47Aptal kafam.
04:48İyice yakınlaştılar.
04:50İyice yakınlaştılar.
04:51İyice yakınlaştılar.
04:52İyice yakınlaştılar.
05:22Let's go to the hotel and put all the cameras on the table.
05:36It's a criminal case.
05:38It's a criminal case?
05:39No.
05:40It's a criminal case.
05:41It's a criminal case.
05:43It's a criminal case.
05:45Okay.
05:46Walaam.
05:49Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
05:53Ne gibi?
06:01Hemen bir şey.
06:03Seni çok seviyorum, anne gibi mi?
06:06Bu da olur.
06:08Hiç içimden gelmiyorum.
06:16Transcription by CastingWords
Comments

Recommended