Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[VHS] As Aventuras De Popeye (1996) 📼 - Classic- Popeye Cartoon
Timeless Toons
Follow
5 weeks ago
#popeye
#vhscartoon
#timelesstoons
#classiccartoon
#1990scartoon
#popeye1996
#trisanvideo
#retrotoons
#popeyecartoon
📼 Step back in time with this rare VHS-style Popeye cartoon from 1996 — straight from the nostalgic Trisan Video collection!
Spinach power, sea adventures, and Bluto’s mischief — all wrapped in that warm, fuzzy VHS glow we love! 💚⚓
Welcome to Timeless Toons, where classic cartoons never fade.
#Popeye #VHSCartoon #TimelessToons #ClassicCartoon #1990sCartoon #Popeye1996 #TrisanVideo #RetroToons #popeyecartoon
Popeye cartoon,As Aventuras De Popeye,Popeye 1996,VHS cartoon,Trisan Video,Classic Popeye,Timeless Toons,1990s cartoon,Retro cartoon,Vintage cartoon,Popeye VHS,Old school cartoon,Nostalgic cartoon,Popeye Bluto,Spinach power,Animated classic,Brazilian Popeye,Portuguese cartoon,VHS quality cartoon,Rare cartoon,90s kids show,Popeye adventures,Cartoon collection,Timeless Toons channel,VHS aesthetic
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
01:00
História antiga.
01:06
Convocam-se todos os mancebos para o grande baile da princesa Olivia, no qual ela escolherá o seu príncipe.
01:12
Taverna do Brutus
01:19
Opa, meu bárbara!
01:28
Traz-me o meu chapéu e a minha capa.
01:31
Aqui os dentes, patrão.
01:33
Volta para o teu trabalho, emplastro, enquanto eu vou abaixo da bela princesa.
01:43
Ena, como eu gostava de ir ao baile.
01:49
Eu sou o teu mago padrinho.
02:01
Traz-me depressa uma lata espinafre, ou ainda chegas atrasado ao baile.
02:05
Ao baile?
02:07
Ena, pá!
02:09
Ena, agora já posso ir ao baile.
02:21
Um momento!
02:23
Não podes ir ao baile, estou de mal trapilho!
02:25
Uau!
02:26
Uau!
02:27
Adeusinho!
02:28
E obrigado!
02:29
Lembra-te!
02:30
Lembra-te!
02:31
Volta-me a noite, as roupas voltarão de novo à forma de parrapos!
02:32
Uau!
02:33
Desapareceu!
02:34
Opa!
02:35
Opa!
02:36
Opa!
02:37
Opa!
02:38
Opa!
02:39
Opa!
02:40
Opa!
02:41
Opa!
02:42
Opa!
02:43
Opa!
02:44
Opa!
02:45
Opa!
02:46
Opa!
02:47
Opa!
02:48
Opa!
02:49
Opa!
02:50
Opa!
02:51
Opa!
02:52
Opa!
02:53
Opa!
02:55
Opa!
02:56
Opa!
02:57
Opa!
02:58
Opa!
02:59
Opa!
03:00
Opa!
03:01
Opa!
03:02
Opa!
03:03
Opa!
03:04
Opa!
03:05
Opa!
03:06
Opa!
03:07
Opa!
03:08
Opa!
03:09
Opa!
03:10
Opa!
03:11
Opa!
03:12
Opa!
03:13
Opa!
03:14
Opa!
03:15
Opa!
03:16
Opa!
03:17
Opa!
03:18
Opa!
03:19
Opa!
03:20
Opa!
03:21
Opa!
03:22
Opa!
03:23
Opa!
03:24
Opa!
03:25
Opa!
03:26
Opa!
03:27
Opa!
03:28
O que é que você pode me ver?
03:31
O que é que você gosta?
03:33
É, eu te estou aceito.
03:35
Eu não sei.
03:36
Eu não sei.
03:37
Eu não sei.
03:38
Eu vou me ver com o que é, o que é Christoph?
03:42
Deixe-me ver, cavaleiro?
03:43
Sua corrupa.
03:45
Caramba.
03:46
Cabeça-me pode?"
03:48
O que é?
03:50
O que é?
03:52
Por favor, pastor?
03:54
Eu não sei.
03:55
Eu estou tentando do mundo.
03:57
O FIORGO MARINHEIRO!
04:13
Oh, my dear!
04:16
Come to my brother in my arms!
04:22
Look there, Blastro! I saw you first!
04:25
Steve Boy!
04:26
Rapazes, rapazes!
04:28
Aquele que de entre vós tiver mais pontaria
04:31
Ganhará o meu coração pela sua valentia
04:38
Ok, boneca, vais ver como eu sou certeiro
04:48
És bem cheio!
04:51
Uma boa projeção para um amador
04:53
Agora, observei a minha polícia
05:11
Mesmo enchei no touro!
05:13
Pistola!
05:15
Pistola!
05:19
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove!
05:43
Cucu!
05:48
Cucu!
05:49
É meia-noite e nem tudo está bem!
05:51
You're right!
06:05
You're right!
06:12
You're right, Mrs. Cesar!
06:21
Socorro!
06:22
Socorro!
06:23
Socorro!
06:24
Alguém me ajude!
06:51
Segura!
07:00
Minha bisonhas, agora vou refamar o meu beijo!
07:21
Oh, my God.
07:51
Agressão e insulto.
08:08
Vai iniciar-se o caso de Brutus contra Poppa e o marinheiro.
08:14
Preside o juiz Whippy.
08:16
Brutus, a parte queixosa foi brutalmente agredido em várias ocasiões por Poppa e o marinheiro,
08:27
constituindo a parte acusada por agressão e insulto.
08:31
Brutus, eu estou inocente.
08:35
Ordem no tribunal. O queixoso apresentará agora o seu caso.
08:41
Brutus, na primeira vez que o Poppa embateu, a minha namorada Olivia Palito estava a sentir-se mal.
08:49
E eu tentava ajudá-la.
09:04
E ele anda sempre a bater-me, sem eu fazer nada.
09:09
Brutus, meu, está a mentir.
09:10
Ordem no tribunal.
09:18
O queixoso tem mais algumas coisas a acrescentar ao testemunho?
09:22
Sim, baritíssimo.
09:24
De outra vez, o Poppa embareceu louco e quase matou.
09:27
Como é, Brutíssimo. Eu não estou seguro com o Poppa enquanto está perto.
09:48
Realmente, é muito comovente.
09:49
Tem alguma coisa a acrescentar antes de eu pronunciar a sentença?
09:58
Sim, baritíssimo. Tenho muito para dizer.
10:02
Um dia, eu e a minha namorada Olivia Palito estávamos sentados no teatro,
10:08
oferecendo o espetáculo.
10:12
O mágico hipnotizador.
10:19
O mestre do sinal estávamos sentados.
10:23
O mestre do sinal estávamos sentados.
10:25
Preciso de um voluntário.
10:29
Este é o número muito difícil.
10:32
Por isso, não ative os olhos das cartas.
10:35
Abra, cadabra.
10:37
Um, dois, três.
10:39
Desapareceram as cartas.
10:42
E observa.
10:43
Nada na manga.
10:46
Hum, algo estranho neste número.
10:48
Where are the cards?
10:50
What?
10:57
I can't do it.
11:00
Oh, no?
11:10
And now I'm going to hypnotize a beautiful girl.
11:14
Oh!
11:16
I'm going to go to the corner of the world.
11:23
You're no pain.
11:25
Come on, dear.
11:28
I'm not afraid.
11:30
I'm not afraid of this.
11:44
I can't do it.
11:49
Olivia, where are you going?
12:04
Open, Cadabra!
12:06
Thank you!
12:36
You're going to come.
12:38
If you want to come, you're going to come.
12:41
You're going to come.
12:43
You're going to come.
12:44
I'm going to come.
13:06
Dabra-cadabra.
13:12
Ahahahah!
13:14
Ahahahah!
13:16
Ahahahah!
13:18
O que é o maritíssimo?
13:20
É verdade.
13:22
...todá a verdade.
13:24
Popay. Declaro o inocente.
13:26
Calço encerrado.
13:28
Isto não é a justiça!
13:36
Oh, my God.
14:06
Oh, my God.
14:36
Oh, Poppin. Amanhã é o dia do nosso casamento.
14:41
Pois é, Olivia. Mal posso esperar.
14:45
Oh, está a fazer-se tarde.
14:47
Vá, Poppin. Agora tens de ir embora.
15:06
Boa noite, Poppin.
15:12
Boa noite, querida.
15:15
Boa noite.
15:45
Oh, Olivia. Aceita este homem para seu legítimo marido?
15:57
Aceito.
15:58
Oh, bem. Aceita esta mulher para sua legítima esposa?
16:04
Aceito.
16:07
Aceito.
16:08
Aceito.
16:22
Aceito.
16:25
Declaro-vos marido e mulher.
16:29
Aceito.
16:43
A maternidade.
16:43
Oh
17:00
No, so tão lindos os meus rapazes
17:06
Venham ao colo do pai
17:13
I
17:22
Feliz aniversário meninos
17:24
Pensem no desejo e apaguem as velas
17:43
Meus malandros
18:13
She's the English teacher!
18:15
Ha, ha, ha!
18:17
Ha, ha, ha!
18:19
She's the English teacher!
18:21
Ha, ha, ha, ha, ha!
18:23
Ha, ha, ha, ha, ha!
18:28
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
18:41
Le li bibike!
18:44
Le li bibike!
18:48
Üüfui!
18:49
Oh
19:19
What are you going to do?
19:27
Men! Men! What are you going to do?
19:38
Olivia!
19:42
Olivia!
19:49
Bon dia, querida! O teu adorado está pronto para se casar!
19:56
Papai, eu não vou casar contigo!
20:07
Já Confúcio dizia, a mulher é muito complicada!
20:19
Simbad, o marinheiro.
20:26
Museu da Marinha.
20:29
Simbad, o marinheiro.
20:42
Museu da Marinha.
20:45
Se vocês querem ser marinheiros como o vosso tio Popeye,
20:48
tem de aprender acerca deles.
20:54
Meninos, este é o famoso marco,
20:56
sem o qual George Washington nunca teria atravessado Delaware.
21:06
Hã?
21:07
Então, meninos, parem com isso!
21:18
Arca de Noé.
21:20
Aqui está Noé, o primeiro marinheiro do mundo.
21:26
E na viagem inaugural dele, choveu durante 40 dias e 40 noites.
21:31
Hã?
21:42
Bem, vocês ainda fazem com que os expulsem daqui!
21:50
Eis a estátua de um grande e poderoso marinheiro.
21:53
Simbad, o maior marinheiro do mundo!
21:57
Mas tio Popeye, tu disseste que eras o maior marinheiro do mundo!
22:03
Ah, pois, é verdade!
22:06
Uma vez encontrei Simbad, o marinheiro, e dei cabo dele.
22:10
Conte-nos!
22:12
Tio Popeye!
22:14
Bom, o Simbad vivia numa ilha do Oceano Pacífico,
22:18
e ficava muito, muito longe.
22:26
Alla modo daínia do Simbad, perio.
22:35
So é boba e o marinheiro!
22:38
So é boba e o marinheiro!
22:40
I can't wait for you.
23:10
I.
23:17
I.
23:33
My.
23:33
I.
23:34
I.
23:35
I.
23:36
My.
23:37
Socorro.
23:38
Oh, Mr. Canário Brutamontes.
23:40
Salve-me Robin.
23:54
E diz que me libertes!
23:58
Que simpática por vir-lhes fazer uma visita.
24:03
Eu nunca falo com estranho, sei!
24:05
Come on, Wimpy. We have to save Olivia Palito.
24:13
We are going to go to the earth.
24:16
The last cross.
24:20
Sinbad, don't enter. Quem permaneceu, morreu.
24:24
Sinbad.
24:35
Bom, quem não arrisca, não petisca. É o que digo sempre.
24:44
Tunnel de humor, é que isto não é de certeza. Podem crer.
24:58
É desumano a correntarem de ti.
25:02
Socorro, papai!
25:04
É Olivia!
25:15
Para! Acabou a brincadeira.
25:22
O que pensas que és? Um lobo-mar?
25:34
Não me xingas aos calcanhares.
25:37
Vais, vais comer-te as boas para da Mekko.
25:43
Ei, põe-me no céu, seu bruta monte gigante.
25:46
Papai, volta!
25:47
Não me deixe, papai!
25:51
Não me deixe, papai!
25:52
Não me deixe, papai!
26:01
Já está servido.
26:02
Não me deixe, papai!
26:03
É, espera aí!
26:05
Não me deixe!
26:10
Oh
26:40
I don´t think about it.
26:44
Who said two heads are better than one?
27:10
I don´t think about it.
27:18
I´m not sure how to do it.
27:27
I´m not sure how to do it.
27:40
We´ve dez about a movie, but...
27:46
He膘 able to manipulate...
27:51
Xavier's locked to keep their handsко.
27:54
Having ещё detain with big old manes?
27:57
He´s.
27:58
I´m not sure how to do it.
28:01
What do you think?
28:07
Oh, I´ll not sure how to do it!
28:10
Oh, my God.
28:40
Oh, my God.
29:10
Oh, my God.
29:14
Oh, my God.
29:18
Oh, my God.
29:32
The story of Popeye, with the introduction and adaptation of Teresa Monteiro.
30:02
The story of Popeye, with the introduction and adaptation of Teresa Monteiro.
30:15
The story of Popeye, with the introduction and adaptation of Teresa Monteiro.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
10:52
|
Up next
Popeye and Son (1987) 🇬🇷 - Greek Dubbed- Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
44:42
Fabulous Funnies – Volume 4 (1988 UK VHS) 🎞️✨ - Public Domain Cartoon Compilation
Timeless Toons
6 weeks ago
48:16
Let’s Sing with Popeye! 🎵 - Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
1:00:51
Fabulous Funnies Volume 5 [1988 UK VHS] 🎞️✨
Timeless Toons
6 weeks ago
1:31:07
Journey Back to Oz -FAMILY HOME ENTERTAINMENT 1983 🌈✨
Timeless Toons
6 weeks ago
22:36
P.J. Funnybunny (1991 VHS) 🐰📼 - Vintage Kids Cartoon
Timeless Toons
6 weeks ago
42:14
Popeye Collection 1938–1940 🥬⚓ - Classic- Popeye Cartoon
Timeless Toons
7 weeks ago
11:34
Popeye&Son – Happy Anniversary(1987) 🎉- GreekDub- Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
6:06
Patriotic Popeye (1957) 🇺🇸 - Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
16:33
PopeyeTheSailor Meets Sindbad Sailor(1936)🌊⚔️- Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
6:23
Shuteye Popeye (1952) 😴 - Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
6:35
Private Eye Popeye (1954) 🔍 - Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
10:52
Popeye&Son – Bluto’s Wave Pool (1987) 🌊-Greek Dub-Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
6:10
Popeye For President (1956) 🗳️ - Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
7:34
Popeye’s 20th Anniversary(1954) 🎉-Spinach-Powered -PopeyeCartoon
Timeless Toons
2 months ago
6:22
Fight to the Finish (1954) 🥊 Classic Popeye Cartoon
Timeless Toons
2 months ago
21:23
S01-Ep-13-Rocky Mountain Yiiiiiiii!-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:25
S01-Ep-02-The Night Ghoul Of Wonderworld-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:22
S01-Ep-12-The Ghoul The Bat And The Ugly-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:23
S01-Ep-10-I left My Neck In San Fransisco-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:24
S01-Ep-09-Twenty Thousand Screams Under The Sea-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:20
S01-Ep-11-When You Wish Upon A Star Creature-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:23
S01-Ep-08-The Hairy Scare Of The Devil Bear-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:22
S01-Ep-07-The Demon Of The Dugout-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
21:23
S01-Ep-06-The Scary Sky Skeleton-Scooby Doo And Scrappy Doo 1979-1980 (1080p) - Public Domain Old Vintage Classic Cartoon
Timeless Toons
2 days ago
Be the first to comment