- 6 weeks ago
مسلسل الخليفة الحلقة 12 مترجمة الجزء 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I will live in the world.
00:00:04I will not go without any benefits.
00:00:11What is this?
00:00:14Don't leave me!
00:00:17Don't leave me!
00:00:19Serhat!
00:00:21Don't leave me!
00:00:30Don't leave me!
00:00:38What is this?
00:00:40What is this?
00:00:42I will be honest with you.
00:00:44I will be honest with you.
00:00:46What is this?
00:00:48Why do you think that you do?
00:00:50That's why I don't care.
00:00:53You can't do this!
00:00:55You can do this!
00:00:56No!
00:00:57I've been in the middle of my life.
00:00:59I've been in the middle of my life.
00:01:02I've been in the middle of my life.
00:01:04I know my heart is going to be the way I know my heart.
00:01:08It's not my heart.
00:01:10It's not my heart.
00:01:12I have to take care of my mind.
00:01:14But my culture is different.
00:01:16It's not my normal being.
00:01:18It's not my normal being.
00:01:20You can't do anything.
00:01:22I can't do anything.
00:01:24I'm going to leave you in the house.
00:01:26Okay?
00:01:28You can't do anything.
00:01:30You can't do anything.
00:01:32I can't do anything.
00:01:42Hello?
00:01:44You can't do anything.
00:01:46Thank you, thank you.
00:01:50Just to see who is living and gone.
00:01:54Hello, the McLv recheries ile...
00:02:00They brought me home.
00:02:02Can I stay?
00:02:04Can I stay water now?
00:02:06You have a husband iker...
00:02:08When was the mother of the wife子 you twenty-five years old what did it they did?
00:02:16That was my husband?
00:02:18Salah's father's son was his son.
00:02:20He was his brother.
00:02:29He was his son.
00:02:38The problem will not be here.
00:02:40The problem will not be here.
00:02:42Let's go.
00:03:12I don't know.
00:03:42You're a bad guy.
00:03:44You're a bad guy.
00:03:49Look, look, there will be an end of the day.
00:03:53There are a lot of times...
00:03:55...they live in the end of the day.
00:03:58Let's see, this is the end of the day.
00:04:03Hey, Dalyan.
00:04:05We've got a lot of money, right?
00:04:08Ha?
00:04:19Bundan böyle.
00:04:22Yıldız'ın adını ağzına almayacaksın, bu birincisi.
00:04:26Senin alfabenden Y harfini çıkardım, bu da ikincisi.
00:04:36Gelelim diğer meseleye.
00:04:38Ben sana bir söz verdim.
00:04:42Seni bu Siyah'ın elinden kurtardım.
00:04:44Beni yaşat Serhat Ağa.
00:04:47Sana anlatacaklarım var dedin.
00:04:51Hele şimdi de bakalım neymiş bu anlatacakların.
00:05:04Olay ben Siyah'a ne diyeyim?
00:05:06Hı?
00:05:08Aha, duydun işte.
00:05:11Daha büyük isterim mi olur?
00:05:14Heser et Oğa.
00:05:16Bu kadar.
00:05:18Bana Siyah'a bir sır vereyim.
00:05:19Bizim bu yaşadıklarımız, hepsi yalanmış yahu.
00:05:26Valla.
00:05:26Hı?
00:05:27Hı?
00:05:33Hı?
00:05:34Hı?
00:05:34Hı?
00:05:35Hı?
00:05:35No, no, no, no, no.
00:06:05And I will not live in the early days.
00:06:09The will not forget.
00:06:12I will never forgive my days.
00:06:16Why do I write to this.
00:06:19If I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not.
00:06:24I know that my lord is a testament.
00:06:28He will be able to save me.
00:06:30He will be able to solve my heart.
00:06:32Do you expect me to see you soon?
00:06:35If I can see you again, I'll be sure you'll see you soon.
00:07:02I'll be sure you'll see you soon.
00:07:32I'll be sure you'll see you soon.
00:08:02I'll be sure you'll see you soon.
00:08:32I'll be sure you'll see you soon.
00:08:34You'll see you soon.
00:08:36You'll see you soon.
00:08:38You'll see you soon.
00:08:40You'll see you soon.
00:08:42You'll see you soon.
00:08:44You'll see you soon.
00:08:46You'll see you soon.
00:08:48You'll see you soon.
00:08:50You'll see you soon.
00:08:52You'll see you soon.
00:08:54You'll see you soon.
00:08:56You'll see you soon.
00:08:58You'll see you soon.
00:09:00You'll see you soon.
00:09:02You'll see you soon.
00:09:04You'll see you soon.
00:09:06You'll see you soon.
00:09:08It's not yet, it's not yet!
00:09:13You are all the same!
00:09:16You are the same name!
00:09:20But one day...
00:09:22...it's obvious to the truth.
00:09:24Isn't it?
00:09:26The truth...
00:09:29...is not going like this.
00:09:33The truth!
00:09:34I don't know what the hell is going on.
00:10:04I don't know.
00:10:34I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:06I don't know.
00:11:08I don't know.
00:11:10I don't know.
00:11:12I don't know.
00:11:14I don't know.
00:11:16I don't know.
00:11:18I don't know.
00:11:20I don't know.
00:11:22I don't know.
00:11:24I don't know.
00:11:26I don't know.
00:11:28I don't know.
00:11:30I don't know.
00:11:32I don't know.
00:11:34I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:38I don't know.
00:11:40I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:48I don't know.
00:11:50I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:54I don't know.
00:11:56I don't know.
00:11:58I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:04I don't know.
00:12:06I don't know.
00:12:08I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:12You think?
00:12:15You don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:23I don't know.
00:12:25I don't know.
00:12:28I don't know.
00:12:33At least in the morning you so glad you lived.
00:12:38And I make the yellow mark of you.
00:12:42Now...
00:12:46What will happen now?
00:12:50Honestly, our spirit, shall not be killed.
00:12:53Then...
00:12:56Then...
00:13:01You look at us.
00:13:02You can't argue...
00:13:04...but if people are scared.
00:13:06You are scared of me.
00:13:12I'm not afraid of this land...
00:13:18...but if people can hear it...
00:13:20...we'll be rejury.
00:13:22We'll kill one from one of us.
00:13:32Let's go.
00:14:02You are so angry?
00:14:05I am so angry.
00:14:09I am so angry.
00:14:10You took your book?
00:14:12He.
00:14:13I have a problem. If there's a problem, if there's a problem, I'll take my book.
00:14:17No, no, I'll do it.
00:14:19You can't do it.
00:14:21I didn't do it.
00:14:22I didn't do it, but I didn't do it.
00:14:25My book was written by my book.
00:14:27I was going to read it.
00:14:29I don't know what you're talking about.
00:14:31E o evteki kitaplar?
00:14:33E sonra hallettik işte o çiftlik evi kuruldu, kitaplık yapıldı.
00:14:37O yüzden dedim okumak kolay değil öyle diye.
00:14:41Çünkü sen de benim gibi zorlu yollardan geçti yani.
00:14:44Yani seninki kadar zor değildi ama gene de zordu işte.
00:14:48Çok da kolay değildi. Neyse, neden mutfaktasın sen?
00:14:53Kazan kaynıyor.
00:14:56Ya çözülsün diye bekliyorum o sırada boş dur muyum biraz streç çalışayım dedim.
00:15:00Why are you doing this?
00:15:05You have to do this, right?
00:15:06No.
00:15:08No, no, no.
00:15:09You know what?
00:15:11You have to do this.
00:15:13I don't know what you do.
00:15:15But I don't have to do this anymore.
00:15:17So I have to do this because I have to do this.
00:15:20What's the question?
00:15:22You don't have to do this anymore.
00:15:24What's the question?
00:15:25You don't have to do this anymore.
00:15:27What?
00:15:33Go!
00:15:35Go, go.
00:15:37Look what the answer is.
00:15:39You're going to do this again.
00:15:42I'm not sure how a goal is to solve it.
00:15:44So what the answer you have to do is solve it.
00:15:45Let me borrow this again.
00:15:51Let me borrow it.
00:15:52You Iron E Plato's answer.
00:15:54Let me por favor of his answer to the question.
00:15:55We're not calling it now, but at all these things are not going at to change, we must accept this thing.
00:16:16Yes.
00:16:18No, that's not, you will have to change everything.
00:16:24But we are going to have this.
00:16:26We are going to have this.
00:16:28We are going to work for the kare kök.
00:16:32Look at this.
00:16:34You can see this is a 1.6 and a 25.
00:16:36It's a 1.6 and a 25.
00:16:38It's a 1.5.
00:16:40It's a 1.5.
00:16:42I can see this.
00:16:44You can see this.
00:16:48You can see this.
00:16:50Did you hear this?
00:16:52I don't understand.
00:16:54I understand.
00:16:56I will understand.
00:16:58This is?
00:17:00This is all.
00:17:02It's okay with this.
00:17:04I will find it.
00:17:06I will find it.
00:17:08You will find it.
00:17:10This is one of the most interesting things.
00:17:12This is one of the most interesting stories.
00:17:15This is the best.
00:17:17This is the best.
00:17:19This is the best.
00:17:21I don't know.
00:17:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:18:21Serhat, I'll tell you something.
00:18:25What?
00:18:28There's an empty room.
00:18:30What?
00:18:32It's an empty room.
00:18:35It's an empty room.
00:18:36It's an empty room.
00:18:38Who?
00:18:39Who is this?
00:18:41Who is this?
00:18:42Who is this?
00:18:45Who is this?
00:18:46Who is this?
00:18:51Who is this?
00:18:53Let me go, here is something so dark.
00:18:55Let me go.
00:18:56There's a lot of Asked you.
00:18:57Can I go?
00:18:58How?
00:18:59How is this?
00:19:00You can go, there's nothing to do.
00:19:02But see, I'm not going, you can go.
00:19:04I can go, I need you, I can go.
00:19:06Come, I need you.
00:19:07I need you to take a job.
00:19:12What do you do is let me go.
00:19:13Let me do that.
00:19:14Let me do that.
00:19:15What do you do?
00:19:16Why do you do that?
00:19:18It seems like I am running.
00:20:49Bırak Serhat'tan boşansın.
00:20:52Eski hayatını İstanbul'a dönsün.
00:20:55Sabret falan demişsin.
00:20:56Dedim.
00:20:57Evet dedim.
00:20:58Hep derim.
00:20:59Melek bu topraklara ait.
00:21:01Kökleri burada.
00:21:03Ataları burada.
00:21:04Çocukları da burada doğacak.
00:21:06Melek'le ilgili hayaller kurma.
00:21:13Onun annesi benim.
00:21:15Çocuk doğurmakla ana olunmuyor sevda kadın.
00:21:18Ben onu doğurmamış olabilirim.
00:21:20Ama onu ben yetiştirdim.
00:21:21Neye ihtiyacı olduğunu da herkesten daha iyi biliyorum.
00:21:25Anladın mı?
00:21:25Eğer onu götürmeye kalkarsan ben de o zaman babasıya derim.
00:21:33Babasıya derim.
00:21:35O da kolundan tuttuğu gibi Melek'i geri getirir Urfa'ya.
00:21:39Babası Mustafa öldü dedin.
00:21:45He.
00:21:46Dedim ama...
00:21:49Melek'in babası Mustafa değil.
00:21:54Yalan söylerdim.
00:21:56Onu korumak için öyle gerekiyordu.
00:21:59Öyle dedim.
00:21:59Kim o zaman?
00:22:10Ziyan Ağa.
00:22:21Ya.
00:22:23İşte böyle.
00:22:24Hemşire Hanım.
00:22:26Hadi beni geçtim.
00:22:27Ziyan Ağa'ya kafa tutabilecek misin he?
00:22:41Melek'le Yıldız.
00:22:44Kardeş yani.
00:22:49He ya.
00:22:52Baba bir kardeşler.
00:22:54Ama bak gözünü seveme he.
00:22:56Hiç kimseye hiçbir şey demem.
00:22:58Bu sırrı dinlendirme.
00:23:00Melek asıl o zaman zarar görür.
00:23:04Anladın mı?
00:23:04Ya.
00:23:05Kardeşler.
00:23:08I have to say hello, okay?
00:23:10I have a better idea.
00:23:12I have said hello to you.
00:23:14In the background of the wedding, I have to be here.
00:23:16I've tried to get him out.
00:23:18You just didn't say.
00:23:19God, she would be here.
00:23:20Oh, God!
00:23:21I can't see you.
00:23:25I know, what's going on.
00:23:27I'm just going on the field of luck.
00:23:28I only know what you're looking at a man.
00:23:30Nobody has to do that.
00:23:31But never met me with luck yet.
00:23:32Take it easy.
00:23:32You have to go on that plane?
00:23:33No, no one is too late.
00:23:34Get it easy!
00:23:35I need it.
00:23:35Just get it easy.
00:23:36I can't get it easy.
00:23:36I don't know what I'm going wrong.
00:23:37I've got to work.
00:23:38Asiye, come and take a cup of tea.
00:23:43Come, come on.
00:23:45I'll do it.
00:23:54You say something, Ziyan.
00:23:56I don't know what the hell is.
00:24:07If I don't know what the hell is, I don't know what the hell is.
00:24:13If I don't know what the hell is, it's worth it.
00:24:26I don't know any things that I will live.
00:24:32You are not for here.
00:24:36The husband and his wife are apart from the age of the age of his life, he has he lived.
00:24:42Do you know his name?
00:24:44Poor kid he is.
00:24:46Chocuck to come, he has been there.
00:24:48I haven't heard it yet.
00:24:50It's not that's not a kid, he lives he is not.
00:24:54I'm worried about it. I am. I'm worried about it.
00:24:58If I could get Dalyan would get hurt.
00:25:00We hope we will get hurt.
00:25:02We will do that.
00:25:04We will go to a house to a house.
00:25:07We will go to a house and we will go to a house.
00:25:09We will go to a house and we will go to a house.
00:25:11Let's see if we can get this.
00:25:13It's time to get us.
00:25:19Your feelings are ready.
00:25:21We'll get back to our heads, we'll keep our heads up.
00:25:25We'll keep our heads up.
00:25:27This is a real world.
00:25:29Come here, come here.
00:25:44Come here, come here.
00:25:46You're a good guy.
00:25:48You're a good guy.
00:25:50You're a good guy.
00:25:52You're a good guy.
00:25:54You're a good guy.
00:26:10There's nothing to do.
00:26:12Onlardan biri mezara girecek...
00:26:15Bizden biri de hapse...
00:26:20Ben kararımı verdim Serhat.
00:26:22Ziyan ağa en büyük yanlışı siya yaptı.
00:26:26Evliği de...
00:26:28Doktorluğu da dökülmeyen bir kan yüzünden elinden aldı.
00:26:32Sen yeteri kadar bedel ödedin...
00:26:34Bedel ödeme sırası bende.
00:26:37Come on!
00:27:07I'll be a real guy.
00:27:11I'll be a real guy.
00:27:14You'll be a real guy.
00:27:23You'll be an old guy.
00:27:25He won't be an old guy.
00:27:30I'll say I will.
00:27:34Actually, you'll be an old guy.
00:27:37What did you say?
00:27:39No.
00:27:41What did you say?
00:27:43What did you say?
00:27:45No.
00:27:47There is nothing.
00:27:49There is a lot of events.
00:27:51I don't know.
00:27:53I'll see you later.
00:27:55We'll see you later.
00:27:59But...
00:28:01I'll see you later.
00:28:05I'll see you later.
00:28:07Please help me.
00:28:09I fell down.
00:28:11Please help me.
00:28:13Please help me.
00:28:17Please help me.
00:28:19Please help me.
00:28:21Please help me.
00:28:27My hand will come and take me.
00:28:29Okay, thanks.
00:28:31I can't wait for you.
00:28:37Hey.
00:28:39Hey.
00:28:41Hey.
00:28:49Hey.
00:28:51Hey.
00:28:53Hey.
00:28:55Hey.
00:28:57Hey.
00:28:59Sen ondan bana mesaj attın.
00:29:01Evet.
00:29:03İlerlemeseydin söyleyecektim ama.
00:29:15Ha gitti diğer kulakta.
00:29:23Hey.
00:29:25Hey.
00:29:27Sayılır lan.
00:29:29He.
00:29:31Duyuyorum aşır.
00:29:33Abi duyuyorum.
00:29:35Abi beni dinle beni dinle.
00:29:37Tutulma ona bak bana.
00:29:39Serhat bana söz verdi.
00:29:41Vallahi söz verdi okutacağım seni dedi.
00:29:43Ona bir haberim yok bırak dokunma ona kurban olayım.
00:29:47Ulan var ya hakikat bu sefer rüyalarına girelim ha.
00:29:51He.
00:29:52Yürü lan.
00:29:53Yürü.
00:29:54Yürü.
00:29:55Şaklara bak.
00:29:57Vallahi haberim yoktu.
00:29:59Ne olur kimse söyleme.
00:30:01Sen okuyacağım.
00:30:03Sen okuyacağım.
00:30:05He.
00:30:07He.
00:30:09Hele kız sana.
00:30:11Allah'ıma yakışır ha.
00:30:12Üç günlük dünya.
00:30:13Oku boş ver.
00:30:15Dedem kocan kararını vermiş.
00:30:17Bana yaptığına yetişmez.
00:30:21Abi.
00:30:23Sen neyse.
00:30:25O ben sana bir şey diyeceğim ha.
00:30:29Benim canımın parçası.
00:30:31Sen bana hakkını helal et olur.
00:30:33Allah'ıma helal et.
00:30:35Vallahi ben sana çok haksızlık ettim ha.
00:30:37İstim elinden kitaplarını aldım.
00:30:40Ne o dedim kan davası var dedi.
00:30:43Serhat'la evleneceğim dedi.
00:30:45Ha benim güzelim.
00:30:48Ola bana hakkını helal et gel.
00:30:50Şimdi.
00:30:52Ben nasıl mimic bir şey
00:31:10yani dedim.
00:31:12nearly bir şey,...
00:31:14bir şey var Wiha.
00:31:16Evet biz yine geldi..
00:31:18aray burası mutlaka.
00:31:19Father has killed a little bit.
00:31:22We're having a friend with the other.
00:31:28What happened?
00:31:33The man came, he got to talk, he asked him.
00:31:37You gave him the house, he said.
00:31:39You got a lot of information.
00:31:41I said, you know I am?
00:31:44You are a man who knows.
00:31:46Okay, I'll be waiting for you, I'll be waiting for you.
00:31:52I'll find you, I'll find you.
00:32:16I'll be waiting for you.
00:32:46I'll be waiting for you.
00:32:52Kim var orada?
00:32:56Hey!
00:32:58Kimsin?
00:33:05Çık dışarı!
00:33:09Hoş gelmişsin bayan.
00:33:16Ya senin burada ne işin var yine?
00:33:24Bu dükkanın hali ne böyle?
00:33:26Ya ben geçen sefer bir hata ettim.
00:33:28Geldim bilip bilmeden aynalarını indirdim.
00:33:30Dedim telafi edeyim, hatamı telafi etmek için geldim.
00:33:33İyi halt ettin.
00:33:35Bana sana bir şey diyeceğim ama kızma ha.
00:33:37Sen hep böyle gergin misin ya?
00:33:41Sana rahatlamak için gelmiyor mu bayan kuaförüne?
00:33:45Ya sana ne kardeşim?
00:33:47Sana ne ya sana ne?
00:33:49Sen niye elini kolunu sallayarak benim dükkanıma giriyorsun her seferinde?
00:33:52Her şeyi de değiştirmişsin.
00:33:54Babanın dükkanı mı ya burası?
00:33:56Yok burası bizim değil.
00:33:57Ama hakikaten arkası baktıklar bizim.
00:33:58İyi.
00:33:59İyi ne işin var burada o zaman?
00:34:01Oraya gitsene.
00:34:02Defol kardeşim benim dükkanımdan.
00:34:04Bela mısın ya sen çık git.
00:34:06Ya kötü bir şey için gelmedim ben.
00:34:08Ya kötü bir şey için gelmedim ben.
00:34:26İyi misin?
00:34:28Geçti sinirin.
00:34:31Rahatla mı?
00:34:34Psikopat mısın sen?
00:34:37Bazen.
00:34:39Ama aşırı derler bana.
00:34:42Aşırı kurdarlı ben.
00:34:44Kurdarlık kimseye borçlu kalmaz.
00:34:45Ben de sana borcumu ödemek için geliştim.
00:34:50Anladım aşırı.
00:34:53Anladım ben seni.
00:34:54Ama ne olur çık artık dükkanımdan.
00:34:57Bak lütfen.
00:34:58Yoksa elimden bir kaza çıkacak.
00:35:00Çık git.
00:35:03Ben bunu böyle bırakayım.
00:35:07Geç oğlum.
00:35:13Ben canım için başkalarına söz verdim.
00:35:17O yüzden sıraya girmen lazım.
00:35:19Hadi bakalım.
00:35:20He bak.
00:35:22Bunları toplarken geçen eline dikkat et.
00:35:23Tamam.
00:35:25Hadi kolay gelsin.
00:35:26Hadi bakalım.
00:35:27Hadi bakalım.
00:35:28Hadi bakalım.
00:35:29Hadi bakalım.
00:35:30Hadi bakalım.
00:35:31Hadi bakalım.
00:35:32Hadi bakalım.
00:35:33Hadi bakalım.
00:35:34Hadi bakalım.
00:35:35Hadi bakalım.
00:35:36Hadi bakalım.
00:35:37Hadi bakalım.
00:35:38Hadi bakalım.
00:35:39Hadi bakalım.
00:35:40Hadi bakalım.
00:35:41Hadi bakalım.
00:35:42Hadi bakalım.
00:35:43Hadi bakalım.
00:35:44Hadi bakalım.
00:35:45Hadi bakalım.
00:35:46Hadi bakalım.
00:35:47Hadi bakalım.
00:35:48Hadi bakalım.
00:35:49Hadi bakalım.
00:35:50Hadi bakalım.
00:35:51Hadi bakalım.
00:35:52Hadi bakalım.
00:35:53Hadi bakalım.
00:35:55Hadi bakalım.
00:35:56Hadi bakalım.
00:35:57Hadi bakalım.
00:36:02Hadi bakalım.
00:36:04You can't wait for me.
00:36:06You can't wait for me.
00:36:08I'm sorry.
00:36:10I'm sorry.
00:36:12I'm sorry.
00:36:14Okay, I'm sorry.
00:36:16Okay, I'm sorry.
00:36:24Our teacher, Yıldız Kordağlı,
00:36:26today's session has not been able to do the job.
00:36:30You can't wait.
00:36:40I want to take care of you.
00:36:42I'm sorry.
00:36:44So, I want to take care of you.
00:36:48And you can't wait for me,
00:36:53I'm sorry.
00:36:55You have to take care of me,
00:36:59Look I'm a very kind of a man of a man of a man.
00:37:03But my life is a long time.
00:37:07Because it doesn't have to be a man of a man.
00:37:11You don't know what a man is.
00:37:14You see...
00:37:15You don't have to hold it.
00:37:19You don't have to do it.
00:37:21Dota!
00:37:23You don't have to do it!
00:37:24You don't have to do it!
00:37:25I knew.
00:37:27I knew I could kill him.
00:37:29I'm a little baby from the sky.
00:37:34Obviously, if I wanted to tell you everything...
00:37:38...it has been wonderful, Dr. Beam.
00:37:40I am very sure.
00:37:41I was not a kid.
00:37:48Well...
00:37:51If I kill him, he will die.
00:37:55What time do you have been doing?
00:37:57It is a very difficult time for you.
00:38:02I think that when you live in the room, I eat.
00:38:05Don't do that for you.
00:38:06Do you want me to talk about the fact that I prefer to do this?
00:38:11Can you see what you say?
00:38:14I think you should defend yourself.
00:38:15I hope that you stay ahead.
00:38:17If you start by killing him, you'll stay away.
00:38:25Come on.
00:38:55Siyah'ın yıkanmış, ütülenmiş çamaşırlarını getirdim.
00:39:23Benimle konuşmadığını bil ya.
00:39:26Mektubunu okudum.
00:39:32Siyahı hıksızlık etmişim.
00:39:35Meğer Sultanan'tan dolayı konuşamayayım sizin benimle.
00:39:38Siyahı hıksızlık etmişim.
00:39:39Siyahı hıksızlık etmişim.
00:39:41Siyahı hıksızlık etmişim.
00:39:43Yusuf, ben seninle küs olmaktansa böyle olmayı tercih ederim.
00:39:50Yani kalbim bire karşı soğuk olacağına.
00:39:56Delinlerle olsun daha iyi.
00:39:57Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:10Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:17Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:19Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:24Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:25Siyahı hıksızlık etmişim.
00:40:26Buyur hanımım.
00:40:27Yusuf nerede?
00:40:28Odasında hanımım.
00:40:29Çağırak gelsin.
00:40:30Eh yok yok.
00:40:31Ben hallederim senin için ama.
00:40:43Ne oluyor?
00:40:48Sen ne arıyorsun burada?
00:40:50Gülizar abla yıkanmış kıyafetleri götür dedi de.
00:40:56Ne oluyor, Yusuf?
00:41:10Siz gizli gizli buluşup konuşursunuz burada?
00:41:15Metinрем answer.
00:41:17Sen lady babai itpload.
00:41:24Fin위about boyu kingdom una?
00:41:56It's a very very good thing for me.
00:41:58I'll show you the best.
00:42:00When I start with this...
00:42:02...heels I'll show you my first.
00:42:04I used to say that.
00:42:06I love you.
00:42:08I love you.
00:42:10I love you.
00:42:12I love you.
00:42:14I love you.
00:42:16I love you.
00:42:18I love you.
00:42:20I love you.
00:42:22I love you.
00:42:24I'm sorry, I'm sorry.
00:42:26I'm sorry.
00:42:32Let's go to the house.
00:42:38Okay, I'm sorry.
00:42:54Let's go.
00:43:24Go ahead.
00:43:28Come on.
00:43:36I'm very happy.
00:43:38Can you take me?
00:43:40Go ahead.
00:43:47Come here.
00:43:54Do not work.
00:44:09If nothing.
00:44:19Get back.
00:44:21Don't worry, let's go.
00:44:23Don't worry.
00:44:25Don't worry, it's easy to get.
00:44:27Let's go.
00:44:57Come on.
00:44:59Come on.
00:45:01Come on.
00:45:11Come on.
00:45:15Where did you go?
00:45:17I was a friend.
00:45:19I was a friend.
00:45:21You were a friend.
00:45:23No.
00:45:25Hayır.
00:45:27Kızım, aranızdaki bu küslük daha ne kadar devam edecek?
00:45:31Bak Serhat마 konuş.
00:45:33Hatta siz ne yap không?
00:45:35Buradan uzaklaşın.
00:45:37Urfa'dan uzaklaşın.
00:45:39Ne bileyim, Kıbrıs'a, Bodrum'a gidin.
00:45:41Şimdi oralar tam mevsimidir.
00:45:43Aranızdaki üçüncü sesleri susturun.
00:45:45Birbirinizi duyun.
00:45:47Elimi.
00:45:49Bu...
00:45:50Her ne oui gérer.
00:45:52I can't believe it.
00:45:54No, what are you doing?
00:45:57It's nothing like that.
00:45:59Let's take your phone.
00:46:01Your phone is on your phone.
00:46:03You can get your phone.
00:46:15I'll see you later.
00:46:22I'm not going to go away.
00:46:25I'm going to arrive.
00:46:26He'll get married.
00:46:29He says he wants to his wife to you.
00:46:31I never realized that I will survive.
00:46:35Can you feel it?
00:46:36You did your wife.
00:46:38What kind of thing?
00:46:41It's me.
00:46:43It's me.
00:46:47That's what I said.
00:46:49Melek, Ziyan Ağa'nın kızıymış.
00:47:08Ne?
00:47:10Yes, Serhat'dan mutlaka boşanmalı.
00:47:13Anlıyor musun? Melek'le Yıldız kardeş.
00:47:28Ne yapabiliriz ki?
00:47:30Bilmiyorum.
00:47:31Bilmiyorum, bilmiyorum.
00:47:34Sevde bunu kimsenin öğrenmemesi lazım dedi.
00:47:37Melek için çok tehlikeli olurmuş.
00:47:39Anlıyor musun? Serhat'la Melek boşanmalı.
00:47:43İyi de gördün işte. Kız boşanmak istemiyor.
00:47:46Evet ama biz bir çözüm bulmak zorundayız.
00:47:50Bir şey yapıp Serhat'la Melek'in boşanmasını sağlamalıyız.
00:47:54Vahy be.
00:47:55Bir maceranın daha sonuna geldik. Akif!
00:47:57Ama Allah'a var senden çok şey öğrendim ha.
00:48:00Ne öğrendi?
00:48:01Bekir ağanın sana ettiğini bir evladıma etmedim.
00:48:03Biliyorum sen.
00:48:04Bir evladımı diğerinden hiç ayrılmam.
00:48:05Bir evladımı diğerinden hiç ayrılmam.
00:48:06Bir evladımı diğerinden hiç ayrılmam.
00:48:07Bir evladımı diğerinden çok ayırmadan.
00:48:08Ne öğrendim?
00:48:09Bekir ağanın sana ettiğini.
00:48:10Ne öğrendim?
00:48:11Akif!
00:48:14I have to tell you a lot of things.
00:48:17What did you do?
00:48:18I have to tell you a friend of mine.
00:48:22I have to tell you a friend of mine.
00:48:25Because if I tell you a friend of mine,
00:48:28I will tell you a friend of mine.
00:48:41I have to tell you a friend of mine.
00:48:44God bless you.
00:48:47I have to tell you a friend of mine.
00:48:50It's a very good thing.
00:48:53I have to tell you a friend of mine.
00:48:59If you ask my last goal,
00:49:02don't you need to ask me.
00:49:04What is your last goal?
00:49:06If you want to make a meal,
00:49:08you'll be able to give you a friend.
00:49:11Date me out of my kindness.
00:49:16Me too.
00:49:18I have to tell you essentials,
00:49:19I can't be able to provide you.
00:49:22I'll chat it with another Ela.
00:49:24I have to ask you.
00:49:27And she...
00:49:31This goes...
00:49:33...is a kind of silly nonsense.
00:49:39Oh my God,
00:49:41I'll find my girlfriend.
00:49:45What do you say to my girlfriend?
00:49:47I'll be happy with my girlfriend.
00:49:50I'll be happy.
00:49:55I'll be happy with my girlfriend.
00:50:07I'll be happy with my girlfriend.
00:50:11I'll be happy with my boyfriend.
00:50:15Will you?
00:50:19Mr. Serhat, you're my girlfriend?
00:50:21Mr.τη!
00:50:23Mr. Serhat!
00:50:24Mr. Serhat, you have a great time!
00:50:26Mr. Serhat.
00:50:28Mr. Serhat...
00:50:30Mr. Serhat...
00:50:33Mr. Serhat, you have a great time!
00:50:35Mr. Serhat...
00:50:37Mr. Serhat, you have a great time!
00:50:39Mr. Serhat...
00:50:41What's that?
00:50:43It's a lie.
00:50:45What's that?
00:50:47We did the same thing.
00:51:11Oh, oh, oh, oh.
00:51:41Dergahından kovuldum, biliyem.
00:51:44Size kendim için dua etmeye gelmedim.
00:51:49Yerim bellidir.
00:51:51Sen benim günahımı çeken o klubun canını bağışla.
00:51:57Benim ömrümden al.
00:52:00Onun ömrüne kalsın.
00:52:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:11Tam ağabeyim için söz veremem.
00:53:14Haşır öldürmek için harekete geçti.
00:53:17Yine de...
00:53:19...oğlunu kurtarmak için bir şansım var.
00:53:21Yani ben buraya kan dökmeye değil, akacak kanı durdurmaya geldim.
00:53:29Nasıl olacak o?
00:53:31Sen benden çok daha iyi bilirsin.
00:53:33Bu topraklarda akan kanı ya can ya da köylüye can veren toprak durdurur.
00:53:39Şimdi başından beri peşinde olduğunuz o maden arazilerindeki payını bana vereceksin.
00:53:48Kan parası olarak.
00:53:51Yani bundan böyle Fırat'ın her iki yakası da yel duranların olacak...
00:53:56...ben daha kalkanı durduracağım.
00:53:58...sulh olacak.
00:53:59Bunun başka yolu yok.
00:54:03Bunun başka yolu yok.
00:54:04Karasen'in.
00:54:05Kan parası aldı ya.
00:54:06Artık Fırat'ın her kası da bizim.
00:54:07Bu maden maden diye dolandıkları arazinin hepsini aldım.
00:54:13Toprağı aldım.
00:54:16Kan davası bitti.
00:54:21Serhat Ağabeyim...
00:54:23...bu maden maden diye dolandıkları arazinin hepsini aldım.
00:54:27Toprağı aldım.
00:54:30Kan davası bitti.
00:54:32Serhat Ağabeyim...
00:54:35Serhat.
00:54:39I didn't have to go to the house.
00:54:41I didn't have to go to the house.
00:54:45I didn't have to go to the house.
00:54:48Ahmet, let's go.
00:54:58Nazif, let's go.
00:55:01You haven't done anything anymore.
00:55:03It's an a real-time job.
00:55:05You have to say something, Rory.
00:55:07He will be a win-win.
00:55:09If you look at a fine job,
00:55:11you're a really good man.
00:55:15If you look at this,
00:55:17the place is a fine job.
00:55:19The rest of us,
00:55:21is not a solitary man.
00:55:23If you look at that area,
00:55:25you'll be a little bit better.
00:55:27forever.
00:55:29We will do it again.
00:55:33Our point is this.
00:55:45So, my wife's daughter has no longer been there.
00:55:53How was this?
00:55:56He's a madman's land, he's a can of God.
00:55:59Do you want to be Cankat?
00:56:01Do you want to be a kid?
00:56:02I'm a kid.
00:56:03I'm a kid.
00:56:04I'm a kid.
00:56:06He's a kid.
00:56:08He's a kid.
00:56:09He's a kid.
00:56:10I'm a kid.
00:56:11I'm a kid.
00:56:12Okay.
00:56:13Oh, oh, oh.
00:56:15You're a kid.
00:56:16Serhat's son.
00:56:17He's a kid.
00:56:18He's a kid.
00:56:19He's a kid.
00:56:20He's a kid.
00:56:21He's a kid.
00:56:22He's a kid.
00:56:23Ya adam kendi canının pahasına senin hayatını kurtarır.
00:56:27Sen anca dert geçirirsin.
00:56:29Nursuz.
00:56:30Adamın karısı bile kaçtı be senin yüzünden.
00:56:33Otel odalarında pinekliği.
00:56:35Zaten sen de ondan ayrılmalarını istiydin.
00:56:37Bak muvaffak da olur bu ha bu yakında.
00:56:40Yakında Serhat'a meleğe boşanma kağıtlarını verir bunun yüzünden.
00:56:44Oğlumun başına gelmiş bir belasın sen.
00:56:47Ona mutsuzluk ve bela getiren bir kara bulutsun sen.
00:56:52Ha.
00:56:53Bak senin için onca şey yapıyor ama sen onu hala mutsuz etsen.
00:56:58Üfansız.
00:57:07Ana.
00:57:08Hı?
00:57:09Akif kurtuldu ya.
00:57:11Ona da bir sofra kuralım diye.
00:57:12Hı?
00:57:13Hatta gel istersen size şöyle kendi ellerimle bir kahve hazırlayayım.
00:57:17Karşılıklı içelim.
00:57:19Buranın havası bozuldu.
00:57:21Hı.
00:57:22Hı.
00:57:23Doğru diyorsun.
00:57:24Hı.
00:57:25Hı.
00:57:26Hı.
00:57:27Hı.
00:57:28Hı.
00:57:29Hı.
00:57:30Hı.
00:57:31Hı.
00:57:32Hı.
00:57:33Hı.
00:57:34Hı.
00:57:35Hı.
00:57:36Hı.
00:57:37Hı.
00:57:38Hı.
00:57:39Hı.
00:57:40Hı.
00:57:41Hı.
00:57:42Hı.
00:57:43Hı.
00:57:44Hı.
00:57:45Hı.
00:57:46Hı.
00:57:47Hı.
00:57:48Hı.
00:57:49Hı.
00:57:50Hı.
00:57:51Hı.
00:57:52Hı.
00:57:53Hı.
00:57:54Hı.
00:57:55Hı.
00:57:56Hı.
00:57:57Hı.
00:57:58Hı.
00:57:59Hı.
00:58:00Hı.
00:58:01Hı.
00:58:02Hı.
00:58:03Hı.
00:58:04Hı.
00:58:05Hı.
00:58:06Hı.
00:58:07Hı.
00:58:08Hı.
00:58:09Hı.
00:58:10Hı.
00:58:11Hı.
00:58:12Hı.
00:58:13Hı.
00:58:14Hı.
00:58:15Hı.
00:58:16Hı.
00:58:17Hı.
00:58:18Hı.
00:58:19Hı.
00:58:20Hı.
00:58:21Hı.
00:58:22Hı.
00:58:23Hı.
00:58:24Hı.
00:58:25Hı.
00:58:26Hı.
00:58:27Hı.
00:58:28Hı.
00:58:29Hı.
00:58:30Hı.
00:58:31Hı.
00:58:32Hı.
00:58:33This is a very good thing.
00:58:35You can't stop it.
00:58:37But, you can't stop it.
00:58:39But, you can't stop it.
00:58:43Serhat.
00:58:45Melek,
00:58:47the house is back.
00:58:49But, I don't want to go.
00:58:51I don't want to go and talk.
00:58:53I'm so sorry.
00:58:55I don't want to go.
00:58:57I don't want to go.
00:58:59I don't want to go.
00:59:01I've asked him to give me a call.
00:59:05Look, he said,
00:59:06he said,
00:59:07if you go to the hotel,
00:59:09he said,
00:59:10the king will change the king's face.
00:59:12He said,
00:59:13he said,
00:59:14I'll give a call.
00:59:15We heard that.
00:59:16We heard that.
00:59:18He said,
00:59:19you can't go to the hotel,
00:59:21he said.
00:59:22He said,
00:59:23he said,
00:59:24I'm talking to him.
00:59:25What did he say?
00:59:27I said,
00:59:28I said to him.
00:59:29I said,
00:59:30But if you get no money you get no money, you get no money at all.
00:59:35You say this is the one.
00:59:37The problem is now the problem.
00:59:40The moon will be gone.
00:59:43The moon will be gone.
00:59:46You will be gone, the moon will be gone.
00:59:51You will be gone.
00:59:53You will be gone, like this you will get from the moon.
00:59:57What do you think?
00:59:59I don't know an old friend.
01:00:01You don't want to love me?
01:00:07Your brother, I love my mother.
01:00:10Then go to Yıldız and talk.
01:00:12Just like this one.
01:00:14Bye bye and then...
01:00:16...and then...
01:00:18...and then...
01:00:20...the girl tells you.
01:00:24Look, I'm gonna get him, right?
01:00:26It's a very good thing.
01:00:28It's a very good thing.
01:00:30It's a very good thing.
01:00:32If you don't love two people,
01:00:34you don't love two people.
01:00:36If you don't love one,
01:00:38you don't love one.
01:00:40One will be a little bit.
01:00:42The world's power is like this.
01:00:56What is your job?
01:01:10We have to talk.
01:01:12We have to talk.
01:01:14You don't have to talk.
01:01:16Melek.
01:01:20You don't have to talk.
01:01:22We don't have to talk.
01:01:24You don't have to talk.
01:01:26Two seconds.
01:01:28Two seconds.
01:01:30Then I'll go.
01:01:32Serhat, don't you, don't you.
01:01:34We don't have to talk.
01:01:36We don't have to talk.
01:01:38You saw something.
01:01:40You saw something.
01:01:42You saw something.
01:01:44You saw something.
01:01:46You saw something.
01:01:48I asked you,
01:01:50I asked you,
01:01:52I asked you,
01:01:54I said you,
01:01:56I said you.
01:01:58I told you I love you.
01:02:00I told you...
01:02:05I want to say I want to love you.
01:02:10You love me, I'm really grateful for you.
01:02:13I'm already a good one.
01:02:16I have already accepted it.
01:02:18Why are you thinking of yourself?
01:02:20You are saying that I will take you out of the way.
01:02:23I have nothing to do with you.
01:02:25I have a promise.
01:02:27I have a promise.
01:02:29Oldu mu?
01:02:30Inandın mı?
01:02:31Şimdi ben o sınavlara hazırlanacağım.
01:02:34Üniversiteyi kazanıp buradan gideceğim.
01:02:36Bir daha sizi rahatsız etmem.
01:02:38Bu saatten sonra Serhat Han'ın kapısının önünden geçmem.
01:02:42Gidecek misin?
01:02:44Gideceğim.
01:02:45Ama sen de sabredeceksin.
01:02:48O sınava kazanana kadar buradayım.
01:02:51Gidemem.
01:02:52Gidersen peşime düşerler artık sen de biliyor.
01:02:54Yani gerçekten çiftlik evinde aranızda hiçbir şey geçmedi.
01:02:58Esminallah ya yok diyorum yok.
01:03:01Hiçbir şey olmadı.
01:03:02Adam ne yapıyorsa minnet borcundan yapıyor bana.
01:03:05Sen hiç mi görmüyorsun?
01:03:06Yanında değsin diye kanadı kırık kuş gibi dolanıyor etrafta.
01:03:12Niye aramadı beni o zaman?
01:03:14Niye gelmedi yanıma niye arayıp sormadı?
01:03:17Bak benim sabrımı zorlama.
01:03:19Ben ne bileyim adam niye gelmedi niye seni aramıyor?
01:03:22Ortalık yangın yeri silahlar kalkmış.
01:03:25O kan çıkmasın diye oradan oraya koşturuyor.
01:03:27Sen bana gelmiş diyorsun ki niye beni aramadı?
01:03:30Üzüldüyse o niye gelmedi?
01:03:32Ben ne bileyim.
01:03:33Peki sen beni neden geri döndürmek için uğraşıyorsun?
01:03:36Çünkü Serhat Ağa abimin canını bana bağışladı.
01:03:41Ben de onun sevdiği kadından ayrı koymam.
01:03:44Serhat Ağa'ım sana aşıksa...
01:03:47Aşk onun gitmesine bile göz yummaktır.
01:03:54Sevdiğin nasıl mutluysa...
01:03:59Sen de öyle mutlu olmayı öğreneceksin.
01:04:02Seni seviyorum.
01:04:05Senin de mutlu.
01:04:08Benim elimden daha bir şey gelmez.
01:04:10Ömrün hayatın boyunca bir daha böyle bir konuşma geçmeyecek.
01:04:24Bu fırsatı iyi kullan.
01:04:27Aptalık etme.
01:04:29Kocanın evine dön.
01:04:32Yıldız.
01:04:41O gün sana öyle davrandığım için özür dilerim.
01:04:45Bir dahakine nasibini alırsın.
01:04:56Alın kendini.
01:04:58Ah!
01:05:06Dur kozu anamın yanında.
01:05:11Seni çok güzel bir sıkla kuracağım.
01:05:15Valla beni bu kadar sevdiğini bilmiydin.
01:05:17Valla Akif.
01:05:19Ben de bilmiydim.
01:05:20Ama sanki böyle Allah önce eşeğini kaybettirir...
01:05:23sonra da tekrar buldurur ya...
01:05:24I feel like I'm here.
01:05:27Now I'm here, I'm here.
01:05:29You see, Nurgül.
01:05:31You've been a little bit of a day.
01:05:34Come on, let's talk.
01:05:36Come on, let's talk.
01:05:38Come on.
01:05:39How did you do?
01:05:41What did you do?
01:05:43You're your wife, you're his wife,
01:05:47you're home, you're home, you're home.
01:05:50You're your wife, you're your wife.
01:05:52Don't worry, I'll let you talk about a Yıldız.
01:05:54I'll talk about a Yıldız.
01:05:55I will go back.
01:05:57Serhat Ağa, has important work of doing the best.
01:05:59He did not ruin the job.
01:06:01He will talk about important things.
01:06:04He will talk about the Kars' with the Buzh'l.
01:06:06I can't see him.
01:06:08What about you?
01:06:10You can't see him.
01:06:11You can see him.
01:06:12You can see him from the Yıldız Kamburu's house.
01:06:16Anne!
01:06:17We have a guest.
01:06:19Our guest is here.
01:06:22What do you want to do now?
01:06:24What do you want to do now?
01:06:26It's coming, it's coming, it's coming.
01:06:28It's coming, it's coming, it's coming.
01:06:30Ah, ah, ah.
01:06:41Hello.
01:06:47You're welcome.
01:06:52I don't know.
01:07:03I can't see the secret secret.
01:07:06Here we go.
01:07:10Oh, oh.
01:07:13Oh, oh, my gosh.
01:07:15There we go.
01:07:17Yes, ول盲 it yourself.
01:07:19Now you're going to go and go.
01:07:36Get.
01:07:38You're going to go.
01:07:40They're going.
01:07:42They're going.
01:07:44Let's go.
01:07:49Oysa ben senin gözlerin size demem.
01:07:51Bilirsin.
01:08:01Oysa Allah bilir.
01:08:02Bugün iyi uyanmıştık.
01:08:04Sevgiyeydi ilk açılışı gözlerimizin.
01:08:07Sırf onaydı.
01:08:14I was a little bit of a kushed, and I was a little bit of a kushed.
01:08:21I had a little bit of a kushed, but I didn't get away.
01:08:25I had a little bit of a kushed, but it was a little bit of a kushed.
01:08:44What are you doing now?
01:08:46Hey I can't wait until the end.
01:08:52Hey Hubert, what's wrong with me?
01:08:57You know what I need to do to hear?
01:09:00Hey...
01:09:02...to get out.
01:09:05Arif I can't wait to see him.
01:09:08How did you do now?
01:09:11Arif?
01:09:12Welcome.
01:09:14I have a conversation with you.
01:09:16I have a conversation with you.
01:09:18I have a conversation with you.
01:09:20I have a conversation with you.
01:09:22Okay, first of all.
01:09:42I have a conversation with you.
01:10:12Oh, my God.
01:10:43Boşanmak lazım bu.
01:10:50Ben boşanmak istiyorum.
01:11:00Senden bir tek şey istiyorum.
01:11:02Nedir?
01:11:04Meleğin mutluluğu.
01:11:06Aynı şeyi zaten ben mi?
01:11:07Rica ederim.
01:11:09Lütfen.
01:11:10Sözümü bitirmeme izin ver.
01:11:12Zaten bir kez konuşacağım ve bir daha da ağzımı açmayacağım.
01:11:19Buyurun.
01:11:22Ben giderim. Sizi dinliyorum.
01:11:24Sen benim çocuğumu ameliyat ettin.
01:11:26Ve ona yeni bir hayat verdin.
01:11:28Onun o güzel gözleri gülsün diye elimden gelen her şeyi yaptın.
01:11:32Ama buraya geldiğimizden beri o gözlerden sadece yaşlar akıyor.
01:11:35Sen onu tanıdığında elinde neşter vardı.
01:11:45Şimdi o eller silah tutuyor.
01:11:47Serhat, sen benim çocuğumu gün gün öldürüyorsun.
01:11:55Ona verdiğin hayatı geri alıyorsun.
01:11:59Bunu anla.
01:12:00Ona verdiğin hayatı geri alıyorsun.
01:12:02Melek bu topraklarda doğmuş olabilir.
01:12:05Ama o İstanbul'da yetişti.
01:12:08Ben çocuğumu kaybetmek istemiyorum.
01:12:11Eğer sen buna sebep olacaksan ben de buna müsaade etmeyeceğim.
01:12:15Onun için buradayım.
01:12:16Benden ne istiyorsunuz?
01:12:21Onu biraz seviyorsan.
01:12:24Eğer mutlu olmasını istiyorsan.
01:12:27Onu kendinden kurtar.
01:12:30O senden boşanmaz.
01:12:32Sen ondan boşan.
01:12:34Ancak o zaman mutlu olur benim çocuğum.
01:12:39Bakın.
01:12:43Bakın Nergiz Hanım ben...
01:12:45Ben Melek'i çok seviyorum.
01:12:49Kurt da Elma'yı çok seviyor.
01:12:51Ama Elma'nın sonu hep kurt yüzünden olmuştur.
01:12:54Her sevgi iyileştirmez.
01:12:57Bazı sevgiler öldürür.
01:13:00Melek'i boşa.
01:13:03Boşa ki benim çocuğum.
01:13:06Yaşasın.
01:13:08Mutlu olsun.
01:13:10Şurada senin gözlerindeki bakımsız mavi güzel laflı İstanbullar.
01:13:16Şurada da etin çoğalıyordu dokundukça.
01:13:18Lafların, dünyaların.
01:13:20Öyle düzelteci, öyle yerine getireceydi gizemek.
01:13:24Ki Karaköy köprüsüne yağmur yağarken...
01:13:27...bıraksalar gökyüzü kendini ikiye bölecekti.
01:13:32Çünkü iki kişiydik.
01:13:37Ben bu evliliği daha fazla sürdürmek istemiyorum.
01:13:40Çoğalıyordu.
01:13:41Kişiydik.
Comments