Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Sandokan 2025 - Capitulo 2
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
05:33Transcription by CastingWords
05:39And Sandokan, prepare the evasion for tonight.
05:46Let's go.
06:09Ah, signore Ismail. Vi ho cercato dappertutto.
06:13Ammiravo la rapidità dei carpentieri inglesi.
06:16Beh, posso assicurarvi un posto in prima fila.
06:20Ma vi cercavo per un invito diverso.
06:23Il console avrebbe piacere che partecipaste alla festa di compleanno di sua figlia.
06:27Un umile malese ha una festa d'inglesi.
06:29Non vorrei che destasse scandalo.
06:31Il console ha una mentalità aperta.
06:34E poi vi è davvero grato per aver salvato sua figlia dalla tigre.
06:38Lord Brook ha ucciso la tigre.
06:41Oh, no, no, no, no.
06:42Sarebbe arrivato tardi senza il vostro aiuto.
06:45Sì, affrontare una tigre con un pugnale.
06:52Quanto all'abito, vi sarà portato al vostro alloggio.
07:08L'Amai è morto.
07:15Mentre eri a caccia, troppo impegnato nella tua recita.
07:22Le tigre non danno la caccia alle tigre.
07:29Che cosa puoi fare? Uccidermi come hai fatto con il soldato inglese?
07:32Cosa ti ha detto L'Amai?
07:34Che sei un pirata.
07:36Che gli hai salvato la vita.
07:39E che posso fidarmi di te.
07:41Posso aiutarti a liberare i tuoi uomini.
07:50Mio fratello è schiavo nelle miniere.
07:53L'Amai è morto con la speranza che tu avresti liberato il nostro popolo.
07:57L'Amai delirava quanto a liberare i miei uomini.
08:02Sei solo una ragazzina.
08:08Quando sarà sepolto L'Amai?
08:09Penserò io stessa a seppellirlo.
08:12Secondo il nostro rituale.
08:16Gli abiti sono lì.
08:18Divertiti alla festa.
08:27Questo Ismail sembra un mercante tanto quanto lo sembro io.
08:37Pare sia in confidenza con la di Marianna.
08:40È per questo che sei fissato con lui?
08:43Chiunque sia, questo Ismail non sarà mai un'opzione per Marianna.
08:50Ti piace davvero quella ragazza?
08:53Sì.
08:55E il fatto che sia la figlia del console è un valore aggiunto.
08:59Non dirmi che vuoi diventare console.
09:05Il potere del Sarawak non è solo nelle mani del console inglese.
09:09Ti riferisci forse al sultano del Brunei?
09:22Il sultano governava il Sarawak ben prima dell'arrivo degli inglesi.
09:26Ci dovrà essere una ragione se non l'hanno eliminato, ma sono scesi a patti con lui.
09:31Il mio bravo è l'antimonio.
09:48Persi.
09:49E dov'è quel Dayak ribelle che io avrei voluto interrogare?
10:02Non lo so.
10:04È rimasto con i pirati.
10:06Persino la squarta inglese non è riuscita a resistere a quei demoni.
10:09Ah!
10:10Gli inglesi hanno combattuto.
10:11Il loro capitano è morto.
10:13E invece...
10:14Che ne è stato di te?
10:16Tu sei qui.
10:19Sano e salvo.
10:21E questo ti sembra giusto?
10:25Vostra altezza...
10:26RISPONDIMI!
10:28Lo trovi giusto?
10:32No, vostra maestra.
10:34Molto bene.
10:35Dio perdona gli onesti.
10:39Io invece non lo faccio.
10:58Quel Dayak era prezioso.
11:00Ci avrebbe potuto condurre alle tribù ribelli.
11:03Quei selvaggi preferiscono morire che rivelare il nascondiglio.
11:10La giungla è il loro territorio.
11:12È il mio territorio.
11:14Devono essere sterminati prima che si organizzino.
11:18E se chiedessimo agli inglesi un aiuto?
11:20Non voglio chiedere nulla agli inglesi.
11:23Lord Gillong non deve sapere dei ribelli.
11:25Almeno finché non mi avrà concesso sua figlia in sposa.
11:32Il console non vedrà di buon occhio le nozze della figlia con un malese.
11:35Le donne amano il lusso.
11:45Nel nostro ultimo incontro l'ho trattato piuttosto duramente.
11:58Non vorrei si fosse offeso.
12:00Ho imparato a non sottovalutare l'orgoglio di quel presuntoso bastardo.
12:03Oh, mia cara.
12:09Che magnifica visione.
12:13Sei così bella.
12:18Come tua madre.
12:20Indossava proprio quest'abito quando la vedi la prima volta.
12:24Certo, al ballo di Napoli.
12:26Ero così emozionato che le bestai i piedi tutta la sera.
12:29Buonasera.
12:32Buonasera.
12:33Eccoci siamo.
12:36Signor console.
12:41Attraverso il console di sua maestà io saluto il potere dell'Inghilterra.
12:46Voi siete il nostro più prezioso alleato, vostra maestà.
12:51Sono felice di avervi mio ospite per il compleanno di mia figlia.
12:54La perla di Labuan.
12:57Vi prego di accettare i miei modesti omaggi.
13:02Alla vostra bellezza.
13:03Dove crede di essere?
13:04In un bazar?
13:05Per favore, Marianna.
13:06Diplomanzia.
13:07Diplomanzia.
13:08Diplomanzia.
13:09Diplomanzia.
13:10Diplomanzia.
13:11Dove crede di essere?
13:12In un bazar?
13:13Per favore, Marianna.
13:14Diplomanzia.
13:15Diplomanzia.
13:16Diplomanzia.
13:17Diplomanzia.
13:18Diplomanzia.
13:20Where do you think of being?
13:22In a bazaar?
13:23Please, Marianna. Diplomazia.
13:25Piccola, sei impaurita?
13:49Questi doni non sono che una modesta selezione delle ricchezze del mio regno.
13:56E sarei onorato di condividerle con voi.
14:01Non avete forse già quattro mogli, o sbaglio?
14:04Sono pronto a ripudiarle tutte per voi.
14:07Fareste questo per me?
14:15Cosa ne pensi tu, piccola?
14:17Potrei diventare la sultana del Brunei?
14:21Non amo le gabbie, neanche quelle dorate.
14:33Credi che ci divertiremo così a Londra?
14:39Oh, ecco il nostro eroe.
14:42Il valoroso cacciatore di pirati e di tigri.
14:45Forse in a me è all'altezza dei doni che avete già ricevuto, ma viene dal cuore.
14:58Oh!
14:59Oh!
15:00Oh!
15:02Oh!
15:04Oh!
15:06And I promised you the first ball.
15:36Do you think that you are in the opposite direction?
15:48I've heard that you are volubile and that you don't love the company of men.
15:52I think you understand the company of men noiosi.
15:56It's not an honor to not be in that category.
15:59Try not to be able to end you.
16:01You could end in a single moment.
16:02I don't seek fun in a woman, but I want to have something in common with her.
16:09And what would we have in common?
16:12We both grew up in the colony, you here, I in India.
16:17We are English only for the half.
16:19London will never be our house.
16:22If you're trying to get me, I remember that they will be in London for a couple of days.
16:28The days are more than enough for me.
16:32Do you know what's your biggest defect?
16:37You're too sure of yourself.
16:39And presumptuous.
16:41When we were in caccia, my presumption saved us life.
16:48If Ismail didn't have been there, maybe you would have killed the tiger.
16:53But now I'm here to play with you.
16:55I'm here to play with you.
16:59Affrontare una tigre a mani nude, non vi sembra un po' strano per un mercante?
17:05Sapete, in effetti cita Shakespeare addirittura.
17:12Lo conoscete già bene, Vido.
17:17A proposito, dov'è ora?
17:22Sunny, per favore vai a cercare il signor Ismail.
17:24Sì, Milady.
17:30Un drink?
17:54Ti stanno cercando.
18:05Che stai facendo?
18:06Hai niente in contrario se prendo un souvenir?
18:08Eh...
18:08Che cosa fate qui?
18:17Io...
18:18Stavo accompagnando il signor Ismail alla festa e...
18:27Poi mi sono ricordata che Lord Gillon che voleva che gli portassi la sua croce al merito.
18:35Portagliela.
18:39E andate fuori.
18:40Ho detto fuori.
18:47Davvero bello?
18:57Grazie.
18:58Non sono più una ragazzina, eh?
19:09No, certo.
19:10Sì, ve l'assicuro.
19:13Ismail.
19:13Scusate il ritardo e buon compleanno.
19:19Grazie.
19:20Ma non vi siete perso molto.
19:23A parte un'esibizione boriosa da parte del sultano del Brunei.
19:26Le ricchezze del sultano sono al sicuro ora che ha un buon mastino.
19:32Io non sono un mastino.
19:35Sono un uomo libero.
19:37Come se non sbaglio siete anche voi.
19:38Marianna mi ha detto che avete avuto una vita interessante e avventurosa.
19:43Sono un umile mercante di seta.
19:47Io ho investito nel settore tessile quando ero in India.
19:51Quale tipo di seta trasportavate sulla vostra nave esattamente?
19:56La stessa che Lady Marianna indossa.
19:59La più pregiata.
20:01Shantung.
20:03O mi sbaglio?
20:06Io devo correggervi.
20:09Dite di essere un grande esperto e invece non vedete la differenza tra una seta grezza e un raso.
20:15Questa è tafta.
20:17Inconfondibile.
20:22Mi concedete un ballo?
20:23Oh.
20:24Oh, sapete anche ballare il waltzer.
20:27Siete pieno di sorprese.
20:29Vi dispiace?
20:30No.
20:32Andate pure.
20:32Non sono un gran ballerino.
20:34Vi guiderò io.
20:35Venite.
20:35Coraggio.
20:50Seguite la musica.
20:55Destra.
20:56Sinistra.
20:57Destra.
20:58Sinistra.
20:59Non sono un bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel bel
23:29Verrà e come?
23:31È da solo.
23:33Se fossi lui, penserei a me stesso.
23:36Beh, non sei lui.
23:38Non ci tradirà.
23:39È il nostro capitano e tu sei solo un bigliacco.
23:44Un bigliacco che manderà all'inferno un bel po' di inglesi quando quella porta si aprirà.
23:58Inizio con te, se vuoi.
24:00E ti risparmio la forca.
24:03Ehi, ehi, smettitela.
24:05Smettitela.
24:06Grazie per essere venuti.
24:18Grazie.
24:19Buonasera.
24:20Buonasera.
24:20Una festa splendida, Lord Gillong.
24:25Davvero degna di vostra figlia.
24:33Da quando sua madre è morta, Marianna è l'unica luce nella mia vita.
24:37Immagino sia terribile per voi separarvi quando partirà per Londra.
24:43Purtroppo non ci sono alternative.
24:45Esistono sempre delle alternative.
24:48Labuan è un posto sicuro ora.
24:51E io sarei onorato di proteggere Marianna per il resto dei suoi giorni.
24:58Non mi interessa cosa pensi mia zia.
25:01Fra due giorni sarò lontana da lei.
25:03Lontana da tutto questo.
25:07A volte vorrei essere forte abbastanza per fuggire.
25:10E lasciarmi tutto alle spalle.
25:14Venite con me sulla mia nave.
25:16Viaggeremo per il mondo insieme.
25:19Mi prendete in giro.
25:21Ho sbagliato a confidarmi con voi.
25:23Non potete capire.
25:25E invece vi capisco.
25:27Vi ho vista su quella scogliera prima di perdere conoscenza.
25:32Che cosa volevate fare, sinceramente?
25:37So che significa guardare il futuro e vedere solo l'oscurità.
25:43E cosa si fa in quell'oscurità?
25:45Ci entri e guardi oltre.
25:51Ma in questi ultimi giorni...
25:54Ho visto più dell'oscurità in voi.
25:58Ho visto una persona...
26:00Che non si arrende mai.
26:03Che ha un grande desiderio di conoscere il mondo.
26:06Di essere libera.
26:20Quel braccialetto.
26:26Dove l'avete preso?
26:27È un regalo di Lord Brooke.
26:33Non appartenevo a lui.
26:36Ma di che cosa state parlando?
26:37Non siete sincera quando parlate di libertà.
26:40Ma sei quello che desidero di più al mondo.
26:42Voi inglesi avete uno strano concetto di libertà.
26:45Merci e denaro sono liberi di viaggiare come più gli piace,
26:48mentre le persone sono prigioniere di mille regole.
26:50Anche i vostri abiti sono trappole.
26:52Per questo voglio restare qui, così potrò essere chi voglia.
26:55E chi, per esempio?
26:55Un'infermiera?
26:57Una cacciatrice?
26:58Un'aristocratica?
26:59Un'assassina?
27:00Un'assassina?
27:30Grazie a voi, domani quei pirati saranno impiccati.
27:33Avete tutto il mio rispetto.
27:36Non ho una passione per le impiccagioni, vostra maestà.
27:39Preferireste che quei banditi fossero graziati?
27:42No.
27:42Ma mi domando se quei pirati esisterebbero?
27:45Se i vostri sudditi avessero qualcosa da perdere, oltre alla miseria?
27:48I miei sudditi sono nati nella giungla.
27:51Capiscono solo il potere della forza bruta.
27:54Esistono metodi più efficaci che la frusta o il patibolo,
27:57per convincere gli uomini a obbedire.
27:58Illuminatevi, capiscono...
28:00Io...
28:02Io sono molto dispiaciuta.
28:04Io...
28:05Stupida!
28:10Non sei neanche capace a servire!
28:17È solo una serva.
28:19E ora vi odia.
28:25Non avete capito niente.
28:27Tenite le vostre mani lontano da me.
28:38È un mostro.
28:41Come ti senti?
28:41Io ti giuro che non permetterò che accada mai più una cosa del genere.
28:48Per ora permettetemi solo di sciacquarmi il viso.
28:52Ma certo.
28:53Vai pure dentro.
28:54Dovresti essere un po' più diplomatico, ragazzo mio.
29:07Mudashime è un bastardo, ma è il nostro bastardo.
29:11Ogni bastardo è rimpiazzabile.
29:13Non finite mai di sorprendermi, Brooke.
29:16Ma fate attenzione.
29:19Gli interessi della corona vengono prima delle vostre ambizioni.
29:23Vi è chiaro?
29:27È ora che la festa continui.
29:30Musica!
29:30Cosa sai di questo, Brooke?
29:40Molto poco.
29:42Il padre era un lord.
29:44Un alto funzionario della Compagnia delle Indie.
29:47Alla sua morte
29:48ha investito l'eredità per comprare la Royalist.
29:51Diventando un mercenario avido di avventure.
29:55Avido di potere.
29:56Tu lo sai perché il consul e io ci capiamo
30:00e troviamo sempre un accordo.
30:03Interessi comuni?
30:06In parte.
30:07Ma soprattutto perché ne conosco le debolezze,
30:10i segreti, e lui conosce i miei.
30:14Anche questo Brooke avrà di certo i suoi segreti.
30:26Ho bisogno di te, ragazzina.
30:43Libererai mio fratello?
30:46Hai la mia parola.
30:47No.
30:48Devi giurarlo.
30:54Te lo giuro.
30:56Sulla memoria di Lamai.
31:04Qual è il piano?
31:21Non lascerò la festa senza l'onore di un ballo con voi, Lady Gillong.
31:25Permettete?
31:28Come desiderate.
31:36Buonanotte.
31:44Sembra che il nostro amico Brooke affascini chiunque.
31:47La zia Francis avrebbe accettato anche l'invito di un servitore stasera.
31:53Dovresti portarle più rispetto.
31:55Sai che ti vuole bene.
31:57Ma se è stata lei a convincerti a mandarmi a Londra?
32:00Beh, era anche la mia idea.
32:01Almeno fino a poco fa.
32:04Cosa vuoi dire?
32:09Brooke mi ha chiesto proprio stasera la tua mano.
32:11E tu cosa gli hai detto?
32:17Che avevo bisogno di tempo.
32:20Ma lui mi piace.
32:22Mi ricorda a me stesso quando ero giovane.
32:24Ambizioso.
32:26Spregiudicato.
32:27Ma soprattutto visto come ti guarda.
32:31Anch'io guardavo tua madre in quel modo.
32:35E poi penso che saresti al sicuro con lui.
32:38Potrei nominarlo comandante della guarnigione.
32:41Così potresti restare a Labuan con me.
32:51Io...
32:51Sono confusa.
32:53Ci voleva un cacciatore di pirati per confondere la mia bambina.
32:59Ora vado a dormire.
33:01Per favore, porgi le mie scuse a tutti gli ospiti.
33:04Singapore è una città fantastica.
33:11La mia preferita.
33:15Vogliate scusarmi?
33:16Tornò tra un attimo.
33:34Tornò tra un attimo.
34:04Tornò tra un attimo.
34:05Tornò tra un attimo.
34:20Al diavolo.
34:25Ma che storia è mai questa?
34:27Brooke mi ha detto che si è proposto.
34:30Non era quello che volevi?
34:31Ah...
34:32Lui vuole sposarla per fare carriera.
34:36E, immagino, speri di prendere il tuo posto.
34:39L'ambizione non è un peccato.
34:42Sto diventando vecchio.
34:44E anche tu.
34:47Potresti aiutare Marianne e James a crescere i loro figli.
34:51Vuoi che resti qui a fare la bambinaia?
34:53Se lo desideri, puoi tornare a Londra in qualsiasi momento.
34:57No, io voglio restare accanto a te.
35:00Occuparmi di questa casa.
35:03Invecchiare fianco a fianco.
35:05Hai bevuto un po' troppo.
35:06Dici cose insensate.
35:23Non so cosa pensare.
35:25James ha chiesto la mia mano.
35:30Ma all'improvviso...
35:33Tutte le mie certezze vengono spazzate via.
35:38L'unica cosa che conta è che siate felice, Milady.
35:44È tutto quello che hai da dire.
35:48Sono solo una serva.
35:49Ma che cosa stai dicendo?
35:55Sei come una sorella per me.
35:56Te l'ho già detto.
36:04Ai!
36:05Fa' attenzione.
36:07Cosa c'è che non va stasera?
36:10Niente.
36:11È per come ti ha trattata il sultano?
36:15O c'è qualcos'altro?
36:19Mi conoscete troppo bene.
36:23La verità è che...
36:26Mi dispiace che non andremo a Londra insieme.
36:32Anche se resteremo qui...
36:35Non cambierà niente.
36:37Sarai sempre la mia migliore amica.
36:41Questa sera sono accadute tante cose.
36:43James e me lo schiaffò Ismail.
36:50Tu credi che l'abbia offeso?
36:52In effetti non sembrava felice, secondo me.
36:56Dovrei scusarmi con lui.
37:00Noi diciamo che...
37:02Una scusa attesa troppo a lungo diventa amara.
37:05Se volete vado io a chiamarlo.
37:07Sì.
37:11È la cosa migliore da fare.
37:20E mi dispiace...
37:22Ancora...
37:24Per prima.
37:24Voi siete sempre stata...
37:33Generosa con me, Milady.
37:37Mi sembri proprio strana stasera.
37:39In fretta, deve essere a posto per domattina.
38:06Che cosa ci fai con quelle?
38:30Ti vuoi ubriacare?
38:32È per la guarnigione.
38:34Socca.
38:34Ma siamo stati noi prima di arrivare.
38:48Guarda un po' chi c'è.
38:49Ehi, ce lo dai tu il cambio stanotte.
38:55Ti vogliavi la festa e volevi divertirti con noi?
39:00Questo è intanto per iniziare.
39:03Le vengoci anche tu.
39:04Va bene.
39:06Lunga vita al consul.
39:11Così, così.
39:15Festeggiate.
39:16Grazie.
39:16È previsto da bere per i condannati a morte?
39:32Questo sarebbe uno spreco.
39:34Sani?
39:47Sei con...
39:48Sono io.
39:49James.
39:52Vi chiedo perdono, ma io non sono presentabile.
39:56Sono io che mi scuso.
39:57So che non dovrei essere qui ora.
40:00E so anche che non riuscirò a dormire un minuto stanotte.
40:04Neanche io.
40:22Io.
40:25Quindi avremo qualcos'altro in comune.
40:27Io conterò ogni minuto, ogni secondo, fino alla vostra risposta.
40:34Siete dolce.
40:38Ma vi prego, promettetemi che non passerete tutta la notte dietro questa porta.
40:45Avete ragione.
40:47Mi comporto da stupido.
40:50Meglio stupido che presuntuoso.
40:56Domani saprete la mia risposta.
40:58Buonanotte, James.
41:06Buonanotte, Marianne.
41:08Eh, certo.
41:30Questo deve essere di sicuro di queste parti.
41:33Lady Gillong, avete per caso visto il mercante malese qui in giro?
41:40Perché dovrei interessarmi di quel tipo?
41:44State bene, milady?
41:46Benissimo.
41:48Da padrona della casa a bambinaia dei futuri figli di mia nipote.
41:56Cercherò qualcuno che vi porti in camera.
41:59No, no, no.
42:00Vi prego.
42:01E io mi vergogno troppo.
42:10Potreste accompagnarmi voi?
42:14Sì, ma certo.
42:22Adams.
42:31Che cosa dice?
42:38Che non esiste nessuna nave chiamata Ibis partita da Singapore.
42:43Vai a dirlo al capitano.
42:45A quest'ora.
42:46Bisogna calare una scialuppa, arrivare a terra e poi starà dormendo.
42:50Ormai è tardi.
43:07No, non ho un'idea.
43:09Non ho un'idea.
43:10Ne vuoi bere ancora un po'?
43:18No, io non voglio esagerare.
43:23È divertente esagerare.
43:27Lo sai cosa si dice?
43:29Chi con altri non beve in compagnia?
43:31O è un ladro o è una spia.
43:35Stai facendola difficile.
43:38Non qui, davanti a tutti.
43:43Andiamo allora.
43:51È stata una buona idea.
43:53Nessuno può vederci qui.
43:57No, io...
43:58Adesso basta.
44:00Con i tuoi stupidi giochetti.
44:04Lo so cosa vuoi fare.
44:06Coraggio.
44:08Oddio!
44:23Cosa stavi aspettando?
44:28Murray mi stava seguendo.
44:30Ora pensiamo agli altri.
44:31Andiamo.
44:42È lui.
44:48Aiuto!
44:53Ormai mi vedevo penzolare con un cappio al collo.
45:04Almeno ti sei goduto la festa.
45:07La vera festa comincia ora.
45:10Puoi camminare.
45:11Posso coprirvi le spalle.
45:14Dammi due pistole.
45:15E del tabacco.
45:16E anche con il culo per terra,
45:18te l'inchiado tutti.
45:21Divertente.
45:22Ora andiamo.
45:23È in fretta.
45:24Nessuno sorveglia la nave.
45:29Lei viene con noi.
45:33Andiamo.
45:38Te l'avevo detto.
45:44Perché ci impiega così tanto?
45:46Signora, hai visto Sani?
46:08Sì, Milady.
46:09Poco tempo fa.
46:10E dov'è adesso?
46:12L'ho vista andare verso le prigioni.
46:14A fare cosa?
46:15Non lo so.
46:16Aveva delle bottiglie di gin.
46:26Sani!
46:30Sani!
46:32Ma dov'è finita?
46:34Sani!
46:35Dove sarà quella sciocca?
46:46Sani!
46:55Silenzio.
46:56Capito?
46:56Oh?
46:57Sani!
47:00Cos'è questo silenzio.
47:01Oh, my God.
47:31I'm sorry for the hour.
47:52I have an urgent message for the captain.
48:01I'm sorry for the captain.
48:31I'm sorry for the captain.
49:01I'm sorry for the captain.
49:03I'm sorry for the captain.
49:07I'm sorry.
49:09I'm sorry for the captain.
49:11I'm sorry for the captain.
49:13I'm sorry for the captain.
49:15I'm sorry for the captain.
49:17I'm sorry for the captain.
49:19I'm sorry for the captain.
49:21I'm sorry for the captain.
49:23I'm sorry for the captain.
49:27I'm sorry for the captain.
49:29I'm sorry for the captain.
49:31I'm sorry for the captain.
49:33I'm sorry for the captain.
49:35I'm sorry for the captain.
49:37I'm sorry for the captain.
49:39I'm sorry for the captain.
49:41I'm sorry for the captain.
49:43I'm sorry for the captain.
49:45I'm sorry for the captain.
49:47I'm sorry for the captain.
49:49I'm sorry for the captain.
49:51I'm sorry for the captain.
49:53I'm sorry for the captain.
49:55I'm sorry for the captain.
50:01I'm sorry for the captain.
Be the first to comment
Add your comment