- hace 14 minutos
Charlamos con Claudio Serrano sobre su trayectoria como la voz de Batman y cómo un personaje puede convertirse en icono gracias al poder del doblaje.
Categoría
🎵
MúsicaTranscripción
00:00:00Muy buenas a ustedes, gente que escucha, esto se llama Prohibido Contar Ovejas, lo que ha sonado es mi móvil, porque no lo tengo silenciado, así que no diré mi nombre ahora, a ver si se se olvida para el EGM y no digáis, ¡ay, el tío del móvil!
00:00:14Sí, esta noche tenemos invitados, pero no eso no tenemos invitados, tenemos además a gente que quiere estar aquí cuando vienen este tipo de invitados, bueno, por eso y porque suelen estar aquí casi siempre, ellos tienen un podcast en el Radio Libertad Digital, se llama Par y en Par, y se llaman Juan González y Daniel Palacios, muy bienvenidos, caballeros.
00:00:37Buenas noches, muchas gracias por publicitar nuestro podcast otra vez, casi no lo haces, te cuesta, yo sé que te cuesta, por eso te lo agradezco.
00:00:45Es que luego lo escucho de vez en cuando, yo os digo, nunca os lo digo, pero lo escucho y mencionáis mucho el programa también.
00:00:50Claro, hombre.
00:00:51Entonces digo, vamos a meternos en esta dinámica.
00:00:55Os dejo solos, os vais a un hotel.
00:00:57Nos encanta, nos encanta estar juntos, la verdad.
00:01:00Hemos pasado por eso en todas las ocasiones.
00:01:05Pues esta voz que estáis escuchando, a ver, primero la habéis escuchado en infinidad de ocasiones, ¿vale?
00:01:10Es la de nuestro invitado, que claro, lo podemos presentar de muchas maneras.
00:01:17¿De qué manera o bajo qué nombre os gustaría presentarlo Juan Maidani?
00:01:22Y luego si queréis, pues decimos nombre.
00:01:24Bueno, pues yo como Johnny, labios sellados.
00:01:29No te lo esperabas, ¿eh?
00:01:30Joder, esa me ha gustado.
00:01:32Es genial.
00:01:33Daniel Paracios.
00:01:34Yo inevitablemente esta voz la tengo asociada a Bruce Wayne y a Batman.
00:01:39Por partida de dónde además.
00:01:41A Batmans, efectivamente.
00:01:44Yo, para mí es Dean Winchester, yo lo siento por Batman, pero donde estoy Dean Winchester que se quite Bruce Wayne.
00:01:50Don Claudio Serrano, muy buenas noches.
00:01:52Buenas noches.
00:01:53Encantadísimos de tenerte aquí.
00:01:56Te vamos a freír a preguntas, pero yo creo que nos lo vamos a pasar muy bien.
00:02:00Bueno, vale, el presupuesto, no te preocupes.
00:02:03Y yo creo que además a la gente le va a encantar el programa de esta noche y queremos además que nos lo haga saber.
00:02:09Ya sabéis, gente que escucha redes sociales, X, TikTok, Instagram, Facebook, buscáis por prohibido contar o vejas.
00:02:17Es un defecto por prohibido contar y lo más probable es que aparezcamos nosotros o restricciones en países dictatoriales que tengan prohibido contar aleatoriamente.
00:02:26Que eso puede ser también.
00:02:28Pero principalmente saldremos nosotros.
00:02:30Y además lo podéis escuchar en podcast, tanto en la web y aplicación de radio como en las principales plataformas.
00:02:36Amazon, Evox, Spotify, Apple y algunas más que, aunque no nos lo dicen, también nos ponen.
00:02:44Así que vamos a hacer una cosa.
00:02:45Soltamos cesta grabada sin previo aviso, Miriam García, y luego arrancamos.
00:02:49Yo de Royce, tú de la voz, es lo que canta John Farhan en esta canción.
00:02:52Os voy a contar una mini historia así en plan abuelo cebolleta.
00:02:56El día que el puñetero Aljonson se puso a cantar y de repente a las estrellas de cine se les oía la voz, pasaron muchas cosas.
00:03:04Una de ellas fue un poco triste.
00:03:06Seguro que la habéis visto en comedia, en Cantando bajo la lluvia, o a lo mejor en El crepúsculo de los dioses en clave no tan de comedia.
00:03:13Hubo auténticos pactos entre actores y actrices que sospechaban que su voz les iba a impedir continuar su carrera en la industria para cubrirse las espaldas mutuamente.
00:03:25¿Qué es lo que ocurre?
00:03:27Que por el otro lado se abrieron un montón de posibilidades y un elemento que no estaba presente en aquel soporte, porque de Terenia hablamos que ni siquiera estaba,
00:03:37de repente empezó a ser de vital importancia y además le dio una vuelta más al oficio de actor.
00:03:45Ya no valía solo con la expresividad de las caras.
00:03:48Lo siento, expresionismo alemán, te vas a quedar un poco pasado de moda.
00:03:52Lo que valía ahora era saber reclamar, saber hablar como la gente de la calle, dependiendo de lo que te pidieran.
00:04:01Poco a poco los mejores actores y actrices de sus generaciones basaron gran parte de su técnica interpretativa en la voz.
00:04:08Y aquí lo sabemos, no de la misma manera, porque los hemos oído con voces de otros actores que han hecho exactamente lo mismo.
00:04:18Yo os reto, gente que escucha, que nos quedéis con nosotros esta noche, porque seguro que habéis oído voces en la versión original, voces dobladas al español.
00:04:28No sé si lo habéis hecho en otros países.
00:04:30Está mal decir eso de que los españoles lo hacemos mejor, pero ¿qué queréis que os diga?
00:04:35Lo hacemos mejor.
00:04:37Y no tenéis por qué creerme a mí.
00:04:39Podéis creeros a Batman.
00:04:41Pues sí, esto es Batman.
00:04:43No la ponemos entera a Juanma González, porque...
00:04:45A ver...
00:04:46Porque me vengo arriba.
00:04:49Hans Zimmer no sabe hacer cosas pequeñas.
00:04:51¿Tú alguna vez, Claudio, te has puesto esta música en el coche y has empezado a hacer imprudencias en la M30?
00:04:56Jamás.
00:04:58Venga, por favor.
00:04:59No, no me engorilo tanto.
00:05:02Por lo demás, sería una gran anécdota que contar, que tú paras la policía y tú vas con esta música y, claro, les dices que eres Batman sin bajar de toda la ventanilla y lo mismo cuela.
00:05:12Alguna vez yo creo que esa coña la he hecho con mis hijas, hace muchos años, claro, en el coche y tal.
00:05:18Me ha pasado el policía, voy a pararle a decir que soy Batman y no deja pasar.
00:05:21¡Por favor! ¡Qué vergüenza! ¡Ni se te ocurra!
00:05:24Y ahora con mi pequeña joven de cuatro años todavía le digo, si les digo que soy Batman nos dejan, ¿eh?
00:05:28¿Serio?
00:05:28No, no sabes lo que es esto.
00:05:31Claro, porque encima, no quiero pisarte, Felipe, pero has hecho Batman de dibujos, eres también Will Arnett en la película de Lego.
00:05:38De Lego, sí, es verdad.
00:05:39O sea que, vamos, que te conocen bien en casa.
00:05:43Sí, vamos a hablar más de diferentes músicas a lo largo del programa, de proyectos en los que has puesto voz.
00:05:49Te iba a decir, yo tengo dos hijas que tienen 10 y 7 años, hoy cuando venía para hablar del programa, le digo, voy a entrevistar a Batman.
00:05:56Entonces, claro, tenemos un amigo, se llama Víctor, que escucha el programa además, que les hace la coña de decirles lo de soy Batman y tal.
00:06:04Y dice, para entrevistar a Víctor.
00:06:06Y yo, no, no, hija, es al Batman de verdad, coño, a la voz de Batman de verdad.
00:06:09Y dice, seguro que no es a Víctor.
00:06:10Y yo, que no, que viene el de verdad y tal.
00:06:12Así que, para que me creáis, chicas, luego os pongo cuando salga el podcast, que veáis o que escuchéis que estábamos aquí con Batman.
00:06:21Oye, tú empezaste, según me he informado yo, haciendo teatro de chiquitín.
00:06:30Sí, sí.
00:06:31Y poco a poco el camino te va llevando a convertirte, pues yo creo que en una de las voces de referencia, ¿no?, de nuestro país.
00:06:39Cuéntanos cómo sea el paso de uno a otro.
00:06:41Pues mira, el teatro era algo en lo que los papás te metían ahí en aquellos tiempos en Parla, donde yo nací y me críe.
00:06:50Las actividades extraescolares las organizaban entre los padres, ¿no?
00:06:53Las acciones de los padres.
00:06:54Mi padre hizo un taller de carpintería, mi madre uno de costura, otro hizo un club de ajedrez, otro equipo de fútbol y otro grupo de teatro y un coro.
00:07:03Y bueno, pues mi madre me dijo, ¿te apetece el teatro?
00:07:06Yo no tenía, tenía seis años, no me acuerdo.
00:07:09Me dijo, sí, yo recuerdo que me lo pasaba muy bien y que cuando salía, hacíamos las obras de teatro, que espabilado este, qué gracioso que salado.
00:07:16Y a los doce años llegó la oportunidad.
00:07:18En el año ochenta y dos, es cierto que en aquel entonces a los niños lo doblaban casi todo mujeres, ¿no?
00:07:23Y había un par de niños en la profesión en Madrid.
00:07:25Pero, a mi director del grupo de teatro, a Roberto Cuenca, le dijeron, tío, ha venido una peli, salen doscientos enanos tocando los cojones a mano, no tenemos suficientes, tío.
00:07:35Como de la gente de tu equipo, los chavales ya han hecho teatro, pues por lo menos algo, ¿no? Tráete unos cuantos.
00:07:41Al día que fui yo, con mi hermano, con el hermano mayor de Miguel Ángel Garzón, el de Farmacia de Guardia, aquí, que era de Farmacia de Guardia, con el hijo de Roberto y algún otro más.
00:07:50Y, claro, un día que no ibas al cole en aquella época, te ganabas cuatro mil pesetas de entonces.
00:07:56Entrabas a una sala de cine y decías, ¿esto qué es? ¿Cómo bola? Y nada, nos pusieron a todos ahí a, mira, ahora te explico, cuando esto vas a oírlo y luego haremos una, venga, vamos a grabar.
00:08:05Y tú no lo oirás, pero cuando veas que mueve la boca, lo dice y tal.
00:08:08Nos pusieron a varios así delante del micro y nos iban dando en el hombro, ¿no?
00:08:12Entonces a mí no me dieron porque estaba al final, pero yo lo dije, dijeron, mira este que espabilado.
00:08:18Y hasta ahora.
00:08:19A grosso modo, a grosso modo, luego papá, oye, he visto un niño en tal, que llámale, oye niño, ¿cómo se llama el niño?
00:08:29Oye, mira, te llamamos a tu casa, tal.
00:08:31Y así está, que los 17 años ya tuve que dejar de estudiar porque me ofrecieron un contrato muy, muy bien, muy bueno.
00:08:37Que en aquella época todo lo que venía era bueno, de pasta.
00:08:41Y dejé los estudios y dije, ya volveré.
00:08:43Jamás volví. Terminé dando clases en la universidad sin haber pasado.
00:08:46Pero bueno.
00:08:48Las primeras 4.000 peras las gestionaron tus padres como Macaul y Kulki y no algo así.
00:08:52No, pero bien.
00:08:54No, pero bien.
00:08:55Sí, yo todo lo que ganaba lo dejaba en una cuenta de mis padres.
00:08:58De hecho, a la segunda o tercera convocatoria me pude comprar una bici, una BH de las de toda la vida.
00:09:03Fíjate.
00:09:03La siguiente convocatoria se la compré a mi hermano.
00:09:05Y en la siguiente me compré un Scalestrick.
00:09:08Que era el puto sueño de mi infancia.
00:09:11Porque además mi vecino lo tenía.
00:09:13Y era genial porque juntábamos las dos pistas y era, wow, fíjate, que hemos liado aquí.
00:09:16Sí.
00:09:16Y yo con eso ya era feliz.
00:09:18Fíjate.
00:09:18Qué guay.
00:09:19Y ese primer trabajo con 12 años, ¿para qué era?
00:09:24Creo que era una peli, no lo tengo muy claro porque guardé nóminas.
00:09:28Claro, es que...
00:09:28Hasta hace muchos años.
00:09:30Creo que era el mundo según Garp o alguna de aquella época, tío.
00:09:34Pero claro, es que no te guardabas los títulos.
00:09:36Ya.
00:09:37¿Sabes?
00:09:38Pero luego ya empezar a trabajar en los sitios.
00:09:39Podemos decir que hay películas que tienen tu voz que no sabes que está tu voz.
00:09:43Sí, pero me pasa, ¿eh?
00:09:44Me pasa que gente de redes sociales me dice, tío, estoy viendo esta peli y tal, eres tú.
00:09:48Y digo, como no me pongas un vídeo, macho.
00:09:50Bueno, es que tienes 35 páginas en eldoblaje.com.
00:09:53Y faltan cosas.
00:09:54Y faltan cosas.
00:09:57Y faltan muchas cosas.
00:09:59Luego vamos a hablar de algunos papeles un poco random porque claro, con una carrera larga aparecen cosas que dices tú.
00:10:05Claro, encima desde chaval que son muy normales.
00:10:06Sí, claro, claro.
00:10:07Pero sí que es cierto, comentabas, ¿no?
00:10:09Que hace tiempo las voces de niños, pues las hacían mujeres y al final, no sé si es la percepción mía o a lo mejor nuestra,
00:10:18pero tenemos un soniquete muy similar.
00:10:20Claro, cuando tú ves una peli que se dobla, que es de los años 50 o de los años 60, tal, y aparecen muchos niños,
00:10:26y son un poco intercambiables a veces.
00:10:29Y es como, no sé si de hecho, a lo mejor la misma mujer está doblando a la vez a varios la misma peli o algo similar.
00:10:34Era una forma de hacer, era una convención, ¿sabes? Los niños hablan de una manera determinada.
00:10:38Yo recuerdo que uno de los primeros, con 15 años, 16, que me llevó mi padre a un estudio y nos habían llamado por una convocatoria,
00:10:45me viene a recibir la directora, Maripé, que era un personaje, esta mujer impresionante,
00:10:50señor alta, así morena, con muchas joyas.
00:10:52Es decir, hola, ¿tú eres Claudio, el niño nuevo?
00:10:55Y claro, yo me quedo venido y digo, hostia, ¿tú eres Vicky el vikingo?
00:10:58¡No!
00:11:00Y fue como, sí, y tal, y digo, hola, cómo mola, es Vicky el vikingo.
00:11:03Es una señora.
00:11:04Y me quedé flaseado, ¿no?
00:11:06Eso mola un montón.
00:11:08Oye, tú, realmente, la profesión de actor, actor de doblaje en este caso, ¿qué representa, qué eres tú, qué representa, qué significa para ti?
00:11:18En el sentido de decir, ¿tiene esto de ventaja con respecto a estar físicamente delante de la cámara y qué tiene de desventaja?
00:11:29¿Cómo se vive desde dentro?
00:11:30Mira, la ventaja que tiene enorme es que en mucho menos tiempo puedes hacer muchos más personajes diferentes, solo con la voz.
00:11:37Pero bueno, te quedas, ¿no?
00:11:39Ves mucho cine, ves muchas cosas antes que nadie, ves mucho proyecto que hay proyectos que son un truño, pero hay que hacerlo, porque somos mercenarios.
00:11:49Y hay otras películas, ahora tengo un reto ahí con una película que no puedo contar nada, que nos hemos reservado dos mañanas enteras y les he dicho, no va a bailar.
00:11:56O sea, una película que solamente haría en una mañana, se ha hecho, necesito dos mañanas y media, tres, por la complejidad de la película y del personaje, ¿no?
00:12:03O sea, el doblaje, esa parte de vivir una vida durante X horas completamente diferente a la tuya, estar enfocado y estar entregado ahí con lo que ya ha hecho otro compañero en otro idioma, para mí es un regalo.
00:12:16Menos bueno, lo cobramos muy poco, eso vamos a decir todo, ¿no?
00:12:20Sí.
00:12:20En esta mesa cobramos muy poco y que la labor no es reconocida, ¿no?
00:12:25No es porque necesitamos que se nos reconozca, sino porque es una parte de la interpretación, ¿no?
00:12:29Muchos compañeros que han hecho cine, teatro, televisión, en épocas de poco curro han venido al doblaje.
00:12:35Y han dicho, joder, menos mal.
00:12:37Luego han ido a la tele al cine, no, yo es que el doblaje, no.
00:12:39A ver, tronco, que te hemos visto aquí pidiendo curro, ¿vale?
00:12:43Y luego, para mí el doblaje es un ancla a tierra de toda la profesión de actor que llevas por dentro, ¿no?
00:12:50Es como yo estoy en mil frentes con otras historias, con un emprendimiento empresarial, con la locución publicitaria, con otras historias,
00:12:56y el doblaje es como que te coge, te centra y durante unas horas estás en una sola cosa.
00:13:01O sea, tienes dedicación plena a algo que te puede emocionar, con lo que puedes crear,
00:13:08algo con lo que estás abstraído completamente del mundo.
00:13:11Eres tú en una pantalla y con un texto, ¿no?
00:13:14Y eso es sanante a veces.
00:13:17Y no tienes miedo al futuro con toda la inteligencia artificial que dicen que está asomándose
00:13:22y que probablemente nos arrase a todos nosotros, periodistas, y gente que pone la voz, Felipe.
00:13:29No, la pondremos a parir para que no triunfe.
00:13:31Hay que preservar estas cosas.
00:13:32Fíjate, la AI ha llegado y se va a quedar.
00:13:34Y se va a quedar.
00:13:35Lo que sí estamos notando, fíjate, en el doblaje, como tal, tardará más en llegar
00:13:40porque no tiene inflexión, no tiene emoción, no tiene corazón, no tiene...
00:13:44Es fría, ¿no?
00:13:45No hay factor humano en la voz, se nota que...
00:13:47Es todo igual.
00:13:48Que ahí hay... que falta alma.
00:13:49O sea, pero para lo mediocre, es decir, para un cliente que quiera un producto mediocre
00:13:53y una audiencia que quiera algo mediocre y tal, bueno, pues lo harán.
00:13:57Entonces nosotros nos quedaremos para ser artesanos.
00:13:59Cuando la peli esta que voy a hacer ahora no la podrá hacer jamás una AI.
00:14:02Por lo menos en muchos años, hasta donde yo he visto en el estado del arte actual, ¿no?
00:14:06Sí.
00:14:07Entonces, está ahí, en la locución comercial y el voiceover.
00:14:12Pues sí, va a comer bastante terreno, pero en comunicación de poco valor añadido.
00:14:15La cabecera de gondola de un carrefour, pues yo no lo voy a hacer ya, seguramente.
00:14:18A una AI que diga, hoy la pechuga de pollo a 7.29, Carrefour, vente para acá.
00:14:23Eso ya lo está haciendo una AI, si no, ya están tardando.
00:14:25En nuestro caso, en la radio, yo estoy convencido de que Alexa ya te hace las playlists locutadas
00:14:30de música, ¿sabes?
00:14:32Para escuchar.
00:14:32O sea, que tampoco lo tenemos bien del todo nosotros, pero...
00:14:36Sí, pero al final una AI no hará esta conversación.
00:14:38Eso seguro.
00:14:39¿Sabes?
00:14:39Una AI no dirá tus sensaciones cuando has visto la película, ni las suyas.
00:14:43Y luego, además, hay una de las cosas buenas que tiene el público español, y es que está
00:14:49muy acostumbrado, muy entrenado a las voces, a los actores de doblaje.
00:14:53Y además son muy críticos cuando el doblaje no es bueno, ¿eh?
00:14:56Yo más animo a que lo hagan.
00:14:57A mí me encanta eso porque, digo, en España estamos acostumbrados a ver películas del cine
00:15:04doblado, y entonces es de los sitios que yo creo que precisamente por eso, por tener
00:15:07esta tradición de ver las películas dobladas, donde esto de la AI, si en algún momento
00:15:11llega y las películas acaban siendo dobladas por la AI, llegará más tarde porque aquí
00:15:17el público en eso es muy, muy exigente.
00:15:19Gracias a Dios.
00:15:20El otro día estuve en un evento y había un director de contenido de una plataforma,
00:15:24de una gran plataforma.
00:15:27Y además la comida se sentó a mi lado y digo, me la has puesto a juego.
00:15:30Y hablando muy bien, digo, oye, el porcentaje que has dado en una charla a la que llegué
00:15:36justo, de que el consumo audiovisual en plataforma aquí en España es del 80% doblado, es actual,
00:15:44dices, de hace dos semanas.
00:15:46Bueno, pues ya está.
00:15:47Sí, ya está.
00:15:48Nuevas preguntas, señoría.
00:15:49Nuevas preguntas.
00:15:50Sí, sí, sí, de verdad.
00:15:52Sigue siendo.
00:15:52Es que incluso en las películas antiguas que a veces nosotros hacemos de los años,
00:15:57antiguas de los años 80, 90.
00:15:58Sí, sí, sí.
00:15:59¿La has visto doblada?
00:16:00Sí, claro.
00:16:00La he visto doblada porque es la que recordamos.
00:16:02Tú vas a ver que el sargento de hierro no se puede ver en versión original.
00:16:07Ni perseguido de su arsenal.
00:16:09No puedes escuchar las voces.
00:16:11Te decepcionan las voces en versión original.
00:16:13Bueno, la voz de Clint Eastwood, tío.
00:16:15La voz de Clint Eastwood, cuando la gente leo, pero lo has oído, no es que Constantino,
00:16:19digo, claro, pero no tiene nada que ver con el original.
00:16:21Eso es otra guerra, pate.
00:16:22Tú óyete a Clint Eastwood y luego ya a Constantino.
00:16:24Dicen, joder, me quedo con Constantino.
00:16:26O Ramón Langa o Bruce Willis.
00:16:29Sí, sí, sí.
00:16:29Exactamente.
00:16:29Son trabajos icónicos.
00:16:31Yo creo que ellos mismos se quedarían gratamente sorprendidos.
00:16:34Más de uno lo ha hecho.
00:16:35Además, de hecho, hoy va, qué bien, cómo mola en mi día.
00:16:37Me habéis mejorado.
00:16:39O sea, realmente lo hago mejor en la versión doblada.
00:16:41También por otras partes.
00:16:42Yo no sé cómo descubristeis vosotros los doblajes en diferentes sitios del mundo.
00:16:47Yo en mi caso, típico gran momento en la comunidad de vecinos en el edificio, vamos a poner una parabólica.
00:16:52La más cutre del mundo, que se ven cuatro canales públicos de más allá del telón de acero.
00:16:58Y entonces, claro, dejan mucho contenido en versión original, pero doblan algunas cosas.
00:17:03Y lo que decíais de la IA, eso ya está inventado.
00:17:07Eso lo hacían en los 80 en estos países.
00:17:09Claro, la IA, por eso, un trabajo medio cremalo, la IA ya lo está haciendo.
00:17:14Y a veces he de decirte que mejor que alguno, que yo he visto.
00:17:18Claro.
00:17:18Trabajo desde muy poco hablo de año, yo he visto locución comercial o en audiolibro de...
00:17:22Y ahora no hagan braids.
00:17:25Hostia, no, tronco, nadie habla así, tío.
00:17:27Nadie habla así.
00:17:28Tú eres prescindible por la IA.
00:17:30O sea, del 0 al 10, pues del 0 al 7...
00:17:33Sí.
00:17:33Hay un factor de criba profesional que igual hasta viene bien, en ciertos casos, ¿no?
00:17:37Bueno, va a ser duro, pero está ahí.
00:17:41Es inevitable.
00:17:42Bueno, es que, Jolín, desde los 90 llevamos escuchando tu voz, aunque no lo sepamos.
00:17:46Es que he empezado a ver la...
00:17:48Eres Johnny Rico, de Taxi Troopers.
00:17:51Sí, sí, sí.
00:17:52Ah, es Johnny Rico.
00:17:52Es Brandon, tío.
00:17:54Es Brandon Walls.
00:17:55Es Brandon Walls, macho.
00:17:56Brandon Walls, o sea, que tú estuviste en la...
00:18:00Soy intergenacional.
00:18:01Sí.
00:18:02Soy intergenacional.
00:18:03Eres Desmond Hume, tío, y en esa no había caído yo.
00:18:06Desmond Hume lo he perdido.
00:18:07Él es la constante.
00:18:08Es mi personaje favorito.
00:18:09El mejor capítulo de la televisión.
00:18:10Sí.
00:18:11Pero vamos, de largo.
00:18:13Quizá alguno de Supernatural lo supere un poco o lo iguale, pero...
00:18:16Pero la constante de Lost es ese capítulo que cuando...
00:18:19Alucinante.
00:18:19De hecho, yo lo vi en original antes de eso y me eché a llorar y dije, qué cabrón.
00:18:23Aparte que está muy bien.
00:18:24Y la historia es muy bonita.
00:18:25Y dices, sí.
00:18:26Sí.
00:18:26Y como dice en el milagro apetito, qué moderno y qué bien pensado.
00:18:35Es todo.
00:18:35Ese capítulo de...
00:18:36De hecho, avisóte a José que le estoy metiendo en la ficción.
00:18:39Tienes que verte ese capítulo de Lost, solo ese.
00:18:42Luego ya te ve la serie.
00:18:42Sí, porque además es relativamente independiente de todo lo demás que cuenta.
00:18:45Es una historia de amor con saltos en el tiempo.
00:18:47Tal cual.
00:18:48Sí, además es el momento en que la serie parece que ya ha dejado de molar, pero llegas a capítulo
00:18:52y recuperas toda la fila de esperanza en que todo va a ir maravilloso.
00:18:55Sí.
00:18:55Sí.
00:18:56Luego se cae un poco a medias.
00:18:57No me devolvieron las drogas.
00:19:00Es difícil salir de la mujer.
00:19:02Sí, pero a mí es que hay dos equipos en Lost.
00:19:05Está John Locke, la P.E.C.A.C.S.
00:19:07O sea, perdón, la P.E.C.A.C.S. y Jack por un lado.
00:19:10Sí.
00:19:10Y John Locke, que luego me lo echan un poco a perder.
00:19:12Y Desmond Hume por otro.
00:19:13Y luego Sawyer que fluctúa.
00:19:15¿Sabes que Desmond iba solo para tres capítulos?
00:19:18Y iba solo para tres capítulos, pero nos convenció tanto el performance del tío
00:19:21que dijeron, oye, aquí hay algo gay, una historia...
00:19:24Vamos a darle más caña.
00:19:26Y de hecho, para perdidos, yo hice la prueba para doblar a Sawyer.
00:19:30Y no me cogieron.
00:19:30Cogieron a mi compañero Iván Bolas, que lo hizo genial.
00:19:33Y en la primera temporada, esto es cachondo,
00:19:37yo dobla al hermano drogata de Charlie, del músico.
00:19:39¡Oh!
00:19:40Te lian, hombre.
00:19:41Creo que se llamaba el hermano drogata.
00:19:42A la que tocaba Wonderwall con él.
00:19:43Claro, que tocaba.
00:19:44En algunos de los flashbacks, sí.
00:19:46Claro.
00:19:46Pero cuando desapareció, llegó la segunda temporada, aparece Desmond,
00:19:49y la directora Pilar me dijo, es que lo he visto y eres tú, tío.
00:19:53Y Disney me ha dicho que sí.
00:19:54¡Buah, estupendo!
00:19:55Y de hecho, hay un capítulo, creo que es en la tercera o cuarta temporada,
00:19:58que en el mismo capítulo salen el hermano drogata de Charlie y Desmond.
00:20:01Y dijeron, hostia, tenemos un problema.
00:20:04Dije, mira, yo hago los dos, Tonko, y si quieren repetir alguno, que repitan al drogata.
00:20:08Pues hice los dos y ahí se ha quedado.
00:20:10Se quedan los dos que me gustan ese capítulo.
00:20:12Sobre eso te vamos a preguntar.
00:20:13Vamos a hacer, yo creo, una primera parada, Miriam.
00:20:15Vamos a escuchar, ya que no hemos nombrado un concreto Supernatural, pero...
00:20:20No, qué va.
00:20:20Me apetece escuchar Carry On Wayward Song, así que, ¿os parece si ponemos directamente
00:20:24el Carry On Wayward Song y a la vuelta continuamos con la entrevista?
00:20:28Ahí tenías el Carry On Wayward Song.
00:20:30A ti, para Dios, te iban a cantar Supernatural, porque la banda sonora...
00:20:32Ya, ya lo sé.
00:20:34La banda sonora es muy...
00:20:35¿Has oído esta canción cantada por James & Ackles?
00:20:36Sí, de hecho, hoy la canción que hacen las niñas en el musical para el capítulo
00:20:43es cierto, creo que como un extra aparece el cantando también por ahí.
00:20:48A todo esto, pregunta que me viene muy bien que habían hecho ese comentario.
00:20:51A ver, ¿qué pasa en esta profesión cuando tu personaje tiene que cantar?
00:20:58Porque claro, hay veces en las que, si es un musical, tiene sentido que las canciones
00:21:02se conserve la voz original porque bla, bla, bla, pero hay veces que queda súper raro
00:21:09porque estamos oyendo al actor que sea con tu voz y de repente canta él.
00:21:14Y no necesariamente canta bien, y canta con una voz muy distinta.
00:21:17A mí eso me queda súper raro.
00:21:19Tú has tenido que cantar, entiendo bastantes vechos o unas cuantas.
00:21:22Yo me encantaría saber cantar.
00:21:24De hecho, es esa espinita que tengo clavada, ¿no?
00:21:30El día que tenga el suficiente, el fuck you money este que se llama,
00:21:33diré, ahora voy a tomar clases de cantos solamente para saber.
00:21:36Oye, ¿qué bien has entonado?
00:21:37O sea, entonado, vale, ya está, hasta luego, no quiero más, ¿no?
00:21:39Yo he cantado en Lego Batman, que me canta ese rap heavy que me lo pasé como un enano.
00:21:47De hecho, mi hijo me pide que se lo ponga en el coche alguna mañana.
00:21:50Y en alguna, creo que en otra que se llamaba Más Fuerte que Su Destino,
00:21:54que el tío, no recuerdo cómo se llama el actor, con uno ukelele,
00:21:58le cantaba así como una, pero mal, o sea, mal porque le decía que mal cantas, ¿no?
00:22:02Menos mal.
00:22:03Y luego creo que en, ay, no me acuerdo, en Giselle o alguna de estas,
00:22:08en la de Encantada, creo que en dos o tres, Patrick Dempsey cantaba dos o tres,
00:22:12pero muy bajito, muy a tono.
00:22:14Yo siempre digo, hay que cantar, digo, la verdad que no es lo mío,
00:22:16yo lo intentaré, haré todo lo que pueda, pero entenderé que cojáis a otro.
00:22:20Claro.
00:22:20Yo lo asumo.
00:22:22¿Y hay alguna diferencia entre el mismo actor haciendo distintos personajes?
00:22:29Es decir, tú también como actor lo tienes que afrontar de una manera distinta, ¿no?
00:22:33Es decir, que si Patrick Dempsey está interpretando al doctor macizo,
00:22:38tienes que poner voz de macizo.
00:22:40Y si está haciendo, tocando el ukelele en Encantada,
00:22:43pues tienes que hacer otra interpretación,
00:22:46que me imagino que también es distinto, ¿no?
00:22:48Porque no tienes tu físico, solo tienes tu voz.
00:22:51Sí, al final es tener la suficiente sensibilidad
00:22:54para entender lo que ha hecho el otro compañero
00:22:55e irte con él, tío, ¿sabes?
00:22:58Por ejemplo, en Anatomía de Grey,
00:23:00esa serie, fíjate, casi no la hago,
00:23:02porque por el momento mi padre estaba en la etapa final de su vida,
00:23:06yo no me encontraba con ganas,
00:23:08y no, mira, no puedo, tío,
00:23:09no, tienes que venir de jornada, mira, no puedo, no puedo.
00:23:11Y al final insistió la clienta y dijo,
00:23:14es que quiero esta voz para Patrick Dempsey porque le doblé,
00:23:16no puedes comprar mi amor.
00:23:18Oh, fíjate.
00:23:20Daily de los 80, 88, 89, por ahí.
00:23:24Y, bueno, a ella le gustaba mucho a mí,
00:23:27entonces cambiaron unas jornadas en las que yo más o menos podía organizarme,
00:23:30y la doblé y no era, no era,
00:23:32era, bueno, era yo doblando,
00:23:34y a un tío, pues un tío que es un tío muy atractivo,
00:23:37además tuve la suerte de conocerle,
00:23:39y es muy atractivo el mamón,
00:23:41entonces le dices,
00:23:42¿qué tío, qué jodos?
00:23:44Porque es que no saben qué atractivo eres, pues.
00:23:46Ha mejorado, de adolescente a mayor.
00:23:50Ha mejorado, es como un círculo ese tío.
00:23:52Y doblé esa serie y no era,
00:23:53de hecho cuando se empezó a estrenar,
00:23:54cuando se estrenó la serie y empezó a tener mucha audiencia,
00:23:57la gente que lo veía en versión original,
00:23:59porque no podía esperarse a que llegara y buscaba la manera de ver al capitán,
00:24:03decían,
00:24:03tío, ¿le queda mejor tu voz que la suya?
00:24:06Ya.
00:24:06Bueno, de hecho cuando hablé con él,
00:24:10dijo, tío, no hablo nada de español,
00:24:11pero todo el mundo me ha dicho que quedo muy bien con tu voz,
00:24:14y yo lo poco que he visto sin entender castellano,
00:24:16a mí me suena muy bien,
00:24:17muchas gracias,
00:24:18digo, no, gracias a ti sigue haciendo pelis y cine, tío.
00:24:21Sí, claro.
00:24:21Me ha encantado.
00:24:22Estaba pensando que sí que hay veces que cuando,
00:24:25a lo mejor escuchas la voz original de alguien que tiene mucha presencia física,
00:24:29que de repente dices,
00:24:30¡oh!
00:24:31Te he dado como una cosita, ¿verdad?
00:24:33No nos ha pasado por...
00:24:34Hombre, yo entiendo, por ejemplo,
00:24:35te toca hacer un Schwarzenegger,
00:24:36tiene que estar guay,
00:24:37porque a lo mejor el abanico,
00:24:38te quiero decir,
00:24:39no sé hasta qué punto es muy amplio,
00:24:41entonces tú puedes hacer un Schwarzenegger
00:24:43como el meme de las mil caras de Raikkonen,
00:24:45no sé si os acordáis,
00:24:46que era la misma fecha de Raikkonen,
00:24:47entra por lo mismo.
00:24:48Sí, sí, sí.
00:24:50Pero, te iba a decir,
00:24:51¿te has cruzado con alguno más?
00:24:53Pienso en Daryl Dixon,
00:24:54en Norman Reedus,
00:24:55que ha robado aquí en España hace poquito la...
00:24:57De hecho, coincidí con él en el mismo pueblo, tío,
00:24:59en Sepúlveda.
00:24:59¡Oh, qué bueno!
00:25:00Dije, me cago, no puedo verle.
00:25:01No, no, de seguridad.
00:25:02Digo, oye, mira...
00:25:03No, no, imposible.
00:25:04No hubo manera.
00:25:05No hubo manera.
00:25:06No, pero, por ejemplo,
00:25:06me pasó, fíjate,
00:25:07eso que decías del arquetipo de la voz
00:25:08que a un personaje.
00:25:10Cuando se dobló
00:25:11Los Increíbles,
00:25:14la peli de animación de Disney,
00:25:16yo hice la prueba para doblar a Frozono.
00:25:18¿Sabéis quién es Frozono en original?
00:25:20Samuel L. Jackson.
00:25:20Samuel L. Jackson, sí.
00:25:22Digo, ¿eh?
00:25:23Y yo le oía,
00:25:23y estaba el tío Samuel L. Jackson,
00:25:24¡Ey, tío!
00:25:25Como yo, llevado a Slano,
00:25:26negro del gueto, tal, no sé qué.
00:25:28Hice la prueba y dije,
00:25:29no, hostia,
00:25:29que le pegas como de puta madre,
00:25:32tío, está muy bien, tal.
00:25:33Al final lo dobló un Star Talent y tal,
00:25:34pero bueno,
00:25:35yo juego y extensiones,
00:25:37las hice y yo dije,
00:25:38ostras,
00:25:38estoy hablando yo,
00:25:39pero habitualmente es Mickey y Genel
00:25:41el que lo dobla, ¿no?
00:25:41Y veas de Mickey el pazo que tiene, ¿no?
00:25:43Pero bueno,
00:25:44es como una convención,
00:25:45¿oyes a Samuel L. Jackson?
00:25:46Si no oyes a Genel,
00:25:47pues no es a Samuel L. Jackson.
00:25:48Bueno, nosotros.
00:25:49Es así.
00:25:53Claro, cuando tú dices,
00:25:54claro,
00:25:55y yo ya se voy a ir de verdad,
00:25:56es como,
00:25:57eres menos gracioso al natural,
00:25:59eres más gracioso cuando eres en el diario
00:26:01con la voz española.
00:26:02No, no, yo ya he esperado.
00:26:03Yo he esperado.
00:26:04Pero te iba a decir,
00:26:05de todos los Batmans,
00:26:06que han sido unos cuantos,
00:26:07porque eres Batman Christian Bale,
00:26:09eres Batman Ben Affleck,
00:26:11eres más de un videojuego,
00:26:13bueno, es Batman en las películas del Ego.
00:26:14En los juegos de Arkham.
00:26:15En los juegos de Arkham.
00:26:17En una serie que se ha estrenado ahora,
00:26:20se llama Batfamilia,
00:26:21hicimos una peli de navidades pasadas.
00:26:22La que acaba de salir en Amazon.
00:26:24Acaba de salir en Amazon,
00:26:24que es buenísima,
00:26:25es un montón de clavos
00:26:26con unos dibujos muy gamberros y tal.
00:26:29Y en otra,
00:26:31que se estrenó hace un año y medio,
00:26:32que era Cruzado de Mascarado.
00:26:34Muy buena también.
00:26:35Buenísima,
00:26:35bebe mucho del cómic de los 90,
00:26:38ese estilo de...
00:26:38Muy continuación de la de Kevin Conroy,
00:26:40etcétera.
00:26:41Mucha continuación.
00:26:42¿Cuál es tu Batman favorito?
00:26:43De todos los que has interpretado.
00:26:45Pues fíjate,
00:26:47sin cerrar a ninguno,
00:26:48te diría que el de Lego.
00:26:50¿Ah, sí?
00:26:50Porque el de Lego es un Batman
00:26:51que se ríe de Batman.
00:26:52Entonces es perfecto.
00:26:54Te permite explorar la comedia
00:26:55desde el engasto vocal de...
00:26:57Todo el rato así.
00:26:59Pero el Lego de Batman es como...
00:27:01Es que le cae bien a todo el mundo.
00:27:02Sí.
00:27:03¿Sabes?
00:27:03Lego de Batman es la típica película que...
00:27:06No, es que es de Lego y de niños.
00:27:07No, no, no.
00:27:08No es de Lego.
00:27:09Y tiene el mejor comienzo
00:27:10de una película que he visto en mi vida.
00:27:11Sí, rapidísima.
00:27:12¿Cómo llegaste a...
00:27:14Porque ya tu voz está asociada a Batman.
00:27:17Pero ¿cómo llegaste a Batman
00:27:18a través de Christian Bale?
00:27:21Porque ya habías doblado anteriormente
00:27:22a Christian Bale
00:27:23o fue la primera vez
00:27:24que doblaste a Christian Bale...
00:27:25Ya la había doblado hace muchos años
00:27:26en otra película
00:27:27dato que esto va a gustar
00:27:28en los años 90, 81, 90
00:27:32La pandilla, Newsies.
00:27:34Sí.
00:27:34La de los niños...
00:27:35Que era un musical.
00:27:36Sí, sí, sí.
00:27:36Él cantaba y bailaba además
00:27:37en la película.
00:27:38Sí, sí, sí.
00:27:39Pues yo la había doblado en esa
00:27:40en otras películas tal
00:27:42estaba como entre Madrid
00:27:43lo doblaba yo u otro
00:27:44y en Barcelona otro o tal
00:27:45pero para Batman Begins
00:27:47hicieron pruebas.
00:27:49Tuve la suerte
00:27:49de que me dijeron
00:27:50hacer la prueba
00:27:51la hice dejándome allí
00:27:53todo lo que podía
00:27:53porque me encantaba
00:27:54y ya me enteré que era Batman
00:27:55y era mi hora de la infancia
00:27:56y bueno, pues me cogieron.
00:27:59Y desde entonces
00:27:59pues hasta ahora.
00:28:00Y a partir de ahí
00:28:00tú estás asociada a Batman.
00:28:03Sí.
00:28:03Y a Christian Bale también
00:28:04que es el mejor actor
00:28:06de su generación sin duda.
00:28:07¿Y hay alguna diferencia
00:28:08entre el Bruce Wayne
00:28:08de Christian Bale
00:28:09y el Bruce Wayne
00:28:10de Ben Affleck?
00:28:11Ben Affleck, eso te iba a preguntar también.
00:28:13Claro.
00:28:14Porque fíjate que en mi cabeza
00:28:16la voz no es igual.
00:28:18Ya.
00:28:18Es que no...
00:28:19O sea, es lo que intento.
00:28:20Es decir, la herramienta
00:28:21es la misma
00:28:21y este cuerpo
00:28:23y esta calidad vocal
00:28:24es la misma.
00:28:25Lo que pasa es que
00:28:25sí que es verdad
00:28:26que me da la sensación
00:28:27que el de...
00:28:28Christian Bale
00:28:30hace un Bruce Wayne
00:28:31un poquito odiosito
00:28:32ese pijo
00:28:33un poquito repelente
00:28:34repipi
00:28:34y el otro ya es un Batman
00:28:37un poquito más maduro
00:28:38que dice
00:28:38bueno, mira, no...
00:28:39Va un poquito más a saco, ¿no?
00:28:41Más hombre aposentado ya.
00:28:42Y que a lo mejor
00:28:43lo vuelves a interpretar
00:28:44según está apareciendo por ahí
00:28:46que igual resucita aquello, ¿no?
00:28:48Eso estaba diciendo.
00:28:48Aquello de Bale
00:28:49y lo de Affleck.
00:28:50Lo de Affleck.
00:28:51Affleck, sí.
00:28:51Sí, hay humores, sí.
00:28:54¿Lo has visto?
00:28:55Sí.
00:28:55Yo creo, yo creo, fíjate...
00:28:57Oye, ya me pasa ese vídeo.
00:28:58Yo creo que el...
00:29:00Este delay en la segunda parte
00:29:04de Batman
00:29:04de Matt Reeves
00:29:05y Pattinson
00:29:08si le hubieran dado la oportunidad
00:29:10a Christian Bale
00:29:11de haber dirigido
00:29:12en la película de Batman
00:29:12que presentó a Warner
00:29:13ese guión que se presentó...
00:29:15Ah, no, la...
00:29:16Ben Affleck.
00:29:16Ben Affleck, sí.
00:29:18Ben Affleck.
00:29:19Todo el mundo decía
00:29:19que era una historia espectacular.
00:29:21Ben Affleck
00:29:21ha mejorado mucho como actor
00:29:22y luego como director es bestial.
00:29:25El guaneta, un argo...
00:29:27O sea, una película...
00:29:28Yo sueño con una película dirigida
00:29:30por Ben Affleck
00:29:31para darle a ese Batman
00:29:32de cincuenta y tantos, sesenta años
00:29:34el paso a un Robin.
00:29:36O sea, yo creo que sería
00:29:36cerrar el círculo.
00:29:37Yo también, vamos a ver si...
00:29:39Esto es a propósito
00:29:40de la compra de Warner
00:29:41a manos de Paramount
00:29:42y de los saudís
00:29:43y a partir de ahí...
00:29:45Pero al final de Paramount
00:29:45porque decían también
00:29:46que Netflix,
00:29:47que es universal...
00:29:48Tanto si es una cosa
00:29:49como la otra
00:29:49están por la labor
00:29:52según parece.
00:29:53Así que estamos
00:29:53un grupúsculo de fans
00:29:54casi terroristas
00:29:55diciendo a ver si pasa.
00:29:57No les conozco de nada.
00:29:59No les conozco de nada.
00:30:02¿Sabes lo que pasa?
00:30:03Que tenemos un pique con esto
00:30:04porque a mí me gusta mucho
00:30:05James Gunn también.
00:30:07A ellos también...
00:30:07A él también.
00:30:09A Juanma.
00:30:09Pero no lo puede reconocer.
00:30:10No lo puede reconocer.
00:30:11No puedo decirlo.
00:30:12Estás ya afiliado
00:30:13al esnigerismo.
00:30:14Y he visto la actitud
00:30:15de Superman
00:30:16pero muy bajito
00:30:17para que no me digan
00:30:17los vecinos.
00:30:18La Superman.
00:30:19La última.
00:30:19Sí, justo.
00:30:20A mí decirte
00:30:21que esta última
00:30:22me sorprendió
00:30:24gratamente en algunas cosas
00:30:25y el otro es...
00:30:26Bien.
00:30:28Sí, se deja ver, ¿no?
00:30:30O sea, bien.
00:30:31Tiene cosas muy buenas.
00:30:33Tiene...
00:30:34Ay, ya, ya.
00:30:35Me pasa igual
00:30:36que con el Batman de Pattinson.
00:30:37Lo siento.
00:30:37Es como...
00:30:38Hostia, qué bien.
00:30:39Qué buena fotografía,
00:30:40buena producción,
00:30:40buen director, buen actor.
00:30:41Pero...
00:30:42No hay algo que no...
00:30:44Debe ser que soy mayor.
00:30:45No me termino de enganchar.
00:30:46Esto me pasa lo mismo.
00:30:47Sí.
00:30:48Porque también son ídolos míos
00:30:49y jolín, vamos,
00:30:50tengo toda la habitación en papel.
00:30:52Pattinson es un actor de la hostia.
00:30:52Sí, la película está francamente bien,
00:30:55pero...
00:30:56Pero la peli tiene valles
00:30:57que de repente es como...
00:30:58Es tan larga.
00:30:59Sí, es tan larga
00:31:00con dos finales y...
00:31:02Sí.
00:31:03Lo podría haber cuando sea
00:31:03un poquito más para la película
00:31:04está bien, sí.
00:31:05Exactamente.
00:31:06Te iba a decir,
00:31:07y respecto al personaje,
00:31:09Dean Winchester,
00:31:09Supernatural,
00:31:10son 15 años.
00:31:11Sí.
00:31:12Son 15 temporadas.
00:31:12¿Tú te imaginabas
00:31:13cuando entraste en ese...?
00:31:16Porque al final
00:31:17es muchísimo tiempo.
00:31:18Bueno, aparte que
00:31:19has hecho subos también
00:31:21en otros proyectos
00:31:21fuera Supernatural,
00:31:23la primera vez
00:31:24que tú empiezas a hacer
00:31:25temporada uno,
00:31:26¿tú te crees
00:31:26que esto va a durar
00:31:27lo que duró?
00:31:28Madre, oña,
00:31:28pensábamos que era una
00:31:29embrujadas para...
00:31:30Pero con dos chicos guapos
00:31:31y ahí está.
00:31:32Decías, bueno,
00:31:33está entretenida, ¿no?
00:31:34Sí, bueno, bien, nada, no...
00:31:36Pero fíjate,
00:31:37luego todo se desemboca
00:31:38en el que en el año 2010
00:31:39hay una convención
00:31:41de Sobrenatural
00:31:41en Barcelona.
00:31:44Nos contactan
00:31:45dos de las organizadoras
00:31:46que eran dos chicas muy jóvenes
00:31:47que habían conseguido
00:31:48dos actores,
00:31:49habían conseguido patrocinadores.
00:31:50Entonces, oye,
00:31:51molaría que dierais un panel
00:31:52para tal...
00:31:53Digo, ¿cómo?
00:31:54Por supuesto.
00:31:55Y, oye,
00:31:56eso avanza
00:31:57y ya vamos a ver
00:31:57que tenemos a los protas, tal.
00:31:58Digo, bueno,
00:31:59una cosa,
00:32:00¿quién nos va a presentar
00:32:01los paneles
00:32:02de estos chavales?
00:32:03Estamos buscando
00:32:03presentar...
00:32:04Para ahí,
00:32:05para ahí,
00:32:06yo como inglés
00:32:06macarrónico de parla
00:32:07y mi compañero
00:32:08David Robles
00:32:09que dobla a Sam
00:32:09o los presentamos.
00:32:11Entonces,
00:32:11fue una experiencia,
00:32:12convivimos con ellos
00:32:13en la Green Room,
00:32:14les enseñamos nuestro trabajo
00:32:16que era también
00:32:16algo y tal
00:32:17y ellos nos miraban
00:32:18y decían,
00:32:19pero este soy yo
00:32:20con tu...
00:32:21Pero,
00:32:22ay,
00:32:22te peleas
00:32:23y los gritos también,
00:32:24tal.
00:32:25Y los gritos también.
00:32:26Ellos eran como...
00:32:27Ellos se habían visto
00:32:28doblaos en japonés.
00:32:29Ah, fíjate.
00:32:30Que nos contaban
00:32:30que en la convención
00:32:31que fueron a Japón
00:32:31eran más estrellas
00:32:33los actores de doblaje japonés
00:32:34casi que ellos.
00:32:35Fíjate.
00:32:35Una cosa muy loca.
00:32:36Y podré hablar con ellos,
00:32:38¿no?
00:32:38Oye, mira,
00:32:39este es mi trabajo, tal.
00:32:40Y la anécdota más graciosa era,
00:32:41oye, pero,
00:32:42¿cuánto tardáis
00:32:43en doblar un capítulo?
00:32:45Una, dos, tres horas.
00:32:46¿Cómo?
00:32:47¿Dos, tres horas?
00:32:48No se volvían locos, claro.
00:32:49Claro,
00:32:49yo estoy una semana
00:32:50rodando por Canadá
00:32:51de un lado para otro,
00:32:51ya,
00:32:52dos, tres horas.
00:32:52Digo, hombre,
00:32:53ya me gustaría
00:32:53me cobrar un 10%
00:32:55de lo que cobras tú,
00:32:55te lo digo, ¿eh?
00:32:56Ya me ponen un 10%
00:32:57y ya veremos.
00:32:58Sí.
00:32:58Pero fue un,
00:33:00fue una de esas series
00:33:00que luego le coges cariño
00:33:02y es como un primo ya
00:33:03cuando le ves, ¿no?
00:33:04Y luego a más bien
00:33:05en San Aquel
00:33:05se ha tenido una madurez,
00:33:06tío, que le ves y dices,
00:33:07tío, qué pedazo de tío,
00:33:08macho, qué atractivo es.
00:33:09Sí.
00:33:09El fandom que tiene
00:33:10esa serie es muy fiel,
00:33:12es una serie hogar,
00:33:13como decíamos antes,
00:33:14y ha conseguido
00:33:14que hagan lo que hagan,
00:33:16el fandom de Sonatron
00:33:17está detrás.
00:33:19Sí.
00:33:19Y eso es, pues,
00:33:19es muy difícil de conseguir.
00:33:21Pero es genial, Claudio,
00:33:22que tú,
00:33:23todos somos mercenarios,
00:33:25como dices,
00:33:25pero tú vives
00:33:26los papeles que interpretas,
00:33:27o sea,
00:33:28es que eres fan de Sobrenatural,
00:33:29eres fan de Batman.
00:33:30Sí, porque además
00:33:31el personaje de Dean
00:33:31es muy yo,
00:33:33soy igual de tonto,
00:33:35igual de payaso,
00:33:35ya estoy viendo aquí,
00:33:36o sea, no puedo evitarlo.
00:33:37Siempre cuento
00:33:38que en las adaptaciones,
00:33:40la primera,
00:33:41segunda temporada,
00:33:42y luego lo cogió
00:33:43otra compañera, Rosa,
00:33:44en la dirección,
00:33:46siempre decía,
00:33:46oye,
00:33:47¿y si decimos esto?
00:33:48¡Pum!
00:33:48¡Venga!
00:33:49¡Le pega!
00:33:49¡Le pega!
00:33:49Ah, sí,
00:33:49había cierta libertad, ¿no?
00:33:51Contra la anécdota
00:33:52de ese capítulo
00:33:53que se llama
00:33:53en una feria alemana
00:33:54porque payaso,
00:33:55no me acuerdo qué movida,
00:33:56nada más entrar en este,
00:33:58pasa una tía
00:33:58con un vestido alemán
00:33:59o unas cervezas,
00:34:00a Guten Tag,
00:34:02y él decía en inglés
00:34:03algo que no recuerdo
00:34:03que era,
00:34:04y le digo,
00:34:05lo voy a cambiar,
00:34:05¿qué vas a decir?
00:34:06No te lo voy a decir,
00:34:06lo voy a improvisar,
00:34:08Guten Tag,
00:34:09tú sí que estás Guten.
00:34:13Y dice,
00:34:13hostia,
00:34:14es que le pega,
00:34:14tío,
00:34:15entonces llegas
00:34:15casi un momento
00:34:16sin Dios
00:34:16y dices,
00:34:17puedes hacer casi lo que quieras
00:34:18porque va a estar ahí.
00:34:19Es una adaptación,
00:34:20pues lo he adaptado,
00:34:21vamos,
00:34:21lo he respetado.
00:34:22Este es uno de los temas
00:34:23favoritos de Felipe,
00:34:24está diciendo lo de las libertades.
00:34:27¿Hasta qué punto
00:34:27te dan margen?
00:34:28Porque nosotros
00:34:28hablamos muchas veces aquí
00:34:29de cosas como
00:34:31Will Smith en el Príncipe de Bel Air,
00:34:33hablamos como Alfonso Guerra,
00:34:34cosas de casa,
00:34:36con Ejimurken,
00:34:37diciendo,
00:34:37Mayra,
00:34:38estás más despistada
00:34:39que Clemente en el Mundial.
00:34:40O sea,
00:34:40lo dirás así.
00:34:41Digo,
00:34:42¿hasta qué punto
00:34:43tú puedes soltarla
00:34:44así una vez
00:34:44y de repente
00:34:45alguna vez te han dicho
00:34:46no,
00:34:46no,
00:34:46para,
00:34:46para.
00:34:47Sí,
00:34:47no,
00:34:47sí,
00:34:48sí,
00:34:48además yo no puedo,
00:34:49yo soy una mente inquieta
00:34:50y no puedo parar,
00:34:51pero hay que medir muy bien
00:34:52dónde estás
00:34:53y ver cómo es.
00:34:54En los casos de Lego Batman,
00:34:56cuando salió en la Lego película,
00:34:58igual,
00:34:58oye,
00:34:59está muy guay,
00:35:00tío,
00:35:01pero si te ocurre algo,
00:35:02tal,
00:35:02pues yo qué sé,
00:35:03cuando se sube a la nave
00:35:04de los de Star Wars
00:35:05que le van a recoger
00:35:06y le dice la tía,
00:35:07pero te vas Batman,
00:35:08tal,
00:35:08y él en inglés decía,
00:35:09I will text you
00:35:10y digo,
00:35:10lo voy a cambiar,
00:35:11es que vas a decir,
00:35:11no te lo voy a decir,
00:35:12ya lo he grabado,
00:35:13graba,
00:35:13ya te whatsappearé,
00:35:15me parece que tiene sentido,
00:35:17te graba,
00:35:17claro,
00:35:17claro,
00:35:17entonces hay márgenes
00:35:19del cliente y del proyecto.
00:35:21Sí,
00:35:21es que hemos echado una vez
00:35:23comentarios sobre cosas,
00:35:25pues en los Simpsons,
00:35:26por ejemplo,
00:35:27y algo que nos fascina
00:35:28y que han recuperado
00:35:29esta temporada,
00:35:29el último capítulo
00:35:30de Noche de Brujas,
00:35:31hace muchas temporadas
00:35:32hay un capítulo
00:35:33en el que Homer
00:35:34se hace amigo de un hombre
00:35:35que tiene una tienda,
00:35:36que es gay,
00:35:38Bart pasa mucho tiempo
00:35:38con el hombre
00:35:39y Homer,
00:35:40que alterna siempre
00:35:41entre muy reaccionario
00:35:42y muy hippie,
00:35:43sí,
00:35:44sí,
00:35:44sí,
00:35:44según,
00:35:44según,
00:35:45extremos,
00:35:45le lleva a Bart
00:35:46para que no se vuelva gay
00:35:47a una acelería
00:35:48que es la siderúrgica gay
00:35:50y hay un momento
00:35:51¡Paloca tú,
00:35:52calva!
00:35:54¡Ey!
00:35:55Eso es,
00:35:56¡Bravo!
00:35:57Eso era mi querido compañero
00:35:58de Gélez Tejito
00:35:58que fue yo hace muchos años,
00:36:00que era cuando le iba
00:36:01a Carlos Revilla,
00:36:02tío,
00:36:02que lo decía,
00:36:03igual que yo haciendo auto,
00:36:04era como,
00:36:05¡Ay,
00:36:05te he puesto esto!
00:36:05¡Ah,
00:36:06qué bueno!
00:36:06¿Se te ocurre algo?
00:36:07¿Y si probamos?
00:36:08A ver,
00:36:08prueba,
00:36:09no,
00:36:09me quedo con la tuya,
00:36:10¡Ah,
00:36:10pues yo me quedo con la tuya,
00:36:11venga,
00:36:11pues esta,
00:36:12¿no?
00:36:12Y el paloca tú,
00:36:13calva,
00:36:13es de ángel,
00:36:14o sea,
00:36:14esa gracia que tenía,
00:36:16o sea,
00:36:16¿cómo ha cambiado la historia
00:36:17de un capítulo,
00:36:18tío,
00:36:18que todo el mundo se ha contado
00:36:19el paloca tú,
00:36:20calva?
00:36:20Fíjate hasta qué punto
00:36:21que este año,
00:36:21en los noches de brujas
00:36:22de este año de los Simpsons,
00:36:23hay una de las historias
00:36:24que es entre callos,
00:36:25entre monstruos gigantes,
00:36:27y en un momento de la pelea
00:36:28unos monstruos aplastan
00:36:29la cedería,
00:36:30la cedería gay de Springfield,
00:36:33y es pa' monstruo a tu calva,
00:36:34le dice un tipo que está abajo,
00:36:36le dice pa' monstruo a tu calva,
00:36:37y yo,
00:36:37¡oh, Dios mío!
00:36:38O sea,
00:36:38veinte años después,
00:36:40alguien ha rescatado esto.
00:36:41Pero de los Simpsons era
00:36:42lo que se inventó
00:36:43entre Carlos y María José
00:36:44Aguirre de Cárdenas,
00:36:44lo de multiplícate por cero.
00:36:46Multiplícate por cero.
00:36:47Es bestial, tío.
00:36:48It's my shorts en inglés.
00:36:49Sí, sí, sí.
00:36:49Multiplícate por cero.
00:36:51Es que es bestial.
00:36:51Es buenísimo,
00:36:52es una idea muy buena.
00:36:53Es de Academia de la Lengua.
00:36:54Total.
00:36:54Hablando de los Simpsons,
00:36:57vamos a parar
00:36:58a escuchar una canción
00:36:59con la que
00:37:00se iba al altar
00:37:02uno de los personajes
00:37:04de los Simpsons
00:37:05al que interpretaba a Claudio.
00:37:07A ver si se da cuenta
00:37:08de la audiencia.
00:37:12Vale,
00:37:12si era cuando Otto
00:37:13le pedía la mano,
00:37:14porque Claudio
00:37:15también es Otto.
00:37:16Eres Otto también, tío.
00:37:17Sí, joder.
00:37:18Si Batman te requiere un esfuerzo,
00:37:20la voz de Otto
00:37:20tampoco se debe quedar muy atrás.
00:37:22Menos,
00:37:22fíjate,
00:37:23menos.
00:37:23Menos,
00:37:24no lleva tanta carga
00:37:26de graves
00:37:27y de rasposidad
00:37:28de la granza.
00:37:28Además,
00:37:28es una forma de interpretar.
00:37:30Eso,
00:37:30¡eh, que veo a los Zeperín!
00:37:32¡Ah, es otro rollo!
00:37:33No tiene nada...
00:37:34Oye,
00:37:37los Simpsons que Otto
00:37:37has hecho
00:37:38no solo a Otto,
00:37:39has hecho voces
00:37:40más o menos recurrentes,
00:37:43más o menos puntuales.
00:37:44Sí.
00:37:45Esa situación
00:37:46en la que te toca hacer
00:37:47como dos personajes
00:37:48o
00:37:49en un mismo doblaje,
00:37:52¿cómo lo afrontas eso?
00:37:53Cuando tú
00:37:53tiene que ser complicado.
00:37:56Es divertido.
00:37:57No,
00:37:57eso sí.
00:37:58Es muy divertido,
00:37:59tío.
00:37:59Es un reto,
00:37:59o sea,
00:38:00que te pongan retos
00:38:01es como
00:38:01si de repente
00:38:02estás haciendo un programa
00:38:03y tienes que hacer
00:38:04un programa
00:38:04completamente diferente
00:38:05y dices,
00:38:06venga,
00:38:06para adelante,
00:38:07¿no?
00:38:07Es un reto,
00:38:08es una apuesta
00:38:09que te haces contigo mismo
00:38:10como actor
00:38:10y,
00:38:11hostias,
00:38:11creo,
00:38:12he hecho la temporada pasada,
00:38:14creo que fue,
00:38:15en un capítulo
00:38:16de los Simpsons
00:38:16salía
00:38:17Johnny Labios Sellados
00:38:18y la siguiente frase
00:38:19era de Otto.
00:38:19Y dije,
00:38:21oye,
00:38:22me vienen los dos
00:38:22y guay,
00:38:23qué guay,
00:38:23tío,
00:38:24pero déjame ver
00:38:24cómo ha dicho a Johnny,
00:38:25me voy a ser otro,
00:38:26tal.
00:38:27Nunca ha llegado
00:38:28a confesar
00:38:29Johnny Labios Sellados,
00:38:30¿no?
00:38:30Que yo sepa de momento.
00:38:32Te voy a decir,
00:38:32es un rollo muy ser McFarlane
00:38:34porque él hace,
00:38:35claro,
00:38:35a Stewie,
00:38:36a Brian,
00:38:36a Peter Griffin
00:38:37y,
00:38:38yo no sé,
00:38:39tiene una locura terrible.
00:38:41De hecho,
00:38:41Ben Affleck
00:38:41ha salido en Padre de Familia
00:38:43y la has loblado tú.
00:38:43Pero buenísimo,
00:38:44esa historia de Padre de Familia.
00:38:45¿Cuál era?
00:38:46¿De qué era el capítulo?
00:38:48No era,
00:38:49ah,
00:38:49no,
00:38:49no,
00:38:49no.
00:38:50Bueno,
00:38:50la que era heavy
00:38:51fue en South Park
00:38:52cuando va a pedir la mano
00:38:54a uno que en la mano
00:38:55está Jennifer López.
00:38:57Es una ida de olla,
00:38:59tío,
00:38:59de esas propias de South Park
00:39:00y dices,
00:39:01pero tío,
00:39:02como son,
00:39:03siendo como son los yankees,
00:39:04¿cómo les han aprobado esto?
00:39:05¿Cómo les dejan?
00:39:06Sí,
00:39:06¿cómo les dejan?
00:39:07Sí,
00:39:07el padre de Familia
00:39:08cuando está haciendo guiones
00:39:09con Bad Damon
00:39:09y le dice,
00:39:11no has colaborado en nada,
00:39:11sí,
00:39:12pero colaboro.
00:39:12Tiene un cuesto y ya está,
00:39:13¿no?
00:39:13Es como una ida de olla
00:39:16a todo tío,
00:39:17tío,
00:39:17lo decía.
00:39:19Te iba a decir,
00:39:19y de personaje
00:39:20o línea de guión
00:39:21más surrealista
00:39:23que tú hayas tenido
00:39:24que interpretar
00:39:24o alguna que se te haya quedado
00:39:26de decir,
00:39:28no me puedo creer,
00:39:29no que me hayan pagado
00:39:30por hacer esto,
00:39:30sino que esto se haya emitido,
00:39:32o sea,
00:39:32que esto que yo estoy leyendo
00:39:33ahora lo hayan emitido
00:39:34en algún sitio.
00:39:36Algo así,
00:39:37no sé.
00:39:37Hostia,
00:39:38no sé,
00:39:38tío,
00:39:38algunas,
00:39:39pues yo creo que
00:39:40el de South Park,
00:39:41aquel de la mano
00:39:42que Ben Affleck
00:39:43le miraba a la mano
00:39:44como te voy a comer,
00:39:46eso es muy raro,
00:39:46es decir,
00:39:47madre mía,
00:39:47qué idea tío,
00:39:48oye tío.
00:39:48Luego haces curros
00:39:49que dices,
00:39:50esta bazofia,
00:39:51cómo ni siquiera
00:39:53han producido esto,
00:39:53¿no?
00:39:54Pero,
00:39:55no sé,
00:39:56uf,
00:39:57yo creo que más
00:39:58cosas que dices,
00:40:00¿cómo se han atrevido
00:40:01a hacer esto?
00:40:02Bien,
00:40:02porque mola,
00:40:03¿no?
00:40:03Y de hecho me sigue sorprendiendo
00:40:04que hay como un
00:40:06convencionalismo
00:40:08y de repente
00:40:08hay algo que se sale mucho
00:40:09de lo normal
00:40:11y cuando puedes hacer
00:40:12y dices,
00:40:12ay,
00:40:12qué bien,
00:40:13puedes ser gamberro,
00:40:14¿no?
00:40:14Puedes hacer algo diferente,
00:40:15pero no recuerdo así nada
00:40:16gordo,
00:40:16gordo,
00:40:17gordo,
00:40:18decir,
00:40:18esto es una locura.
00:40:19Oye,
00:40:20yo como personaje,
00:40:21de todos los que estoy viendo,
00:40:22yo voy pasando páginas y páginas,
00:40:23claro,
00:40:23te vas a aburrir,
00:40:24es inabarcable.
00:40:25Claro,
00:40:26has hecho Big Bang Theory,
00:40:28la verdad también,
00:40:29haces a Will Whitton
00:40:30a menos,
00:40:31claro,
00:40:32¿cómo es?
00:40:32Yo se lo preguntaría
00:40:34por un lado a propio
00:40:34Will Whitton
00:40:35y también a ti,
00:40:36tener que leer,
00:40:37claro,
00:40:37unas explicaciones
00:40:38kilométricas a veces,
00:40:40¿no?
00:40:40En muchos personajes
00:40:41de ciencia
00:40:41y hacerlo una sentada.
00:40:44O sea,
00:40:44meterte una frase...
00:40:45Will Whitton no está complicado
00:40:46como fue el octavo doctor,
00:40:48el noveno doctor,
00:40:49Hu,
00:40:50el noveno doctor Hu.
00:40:51¿Qué actor era ese?
00:40:51Ese Christopher Christlone,
00:40:52Christopher Christlone,
00:40:54que solo fue una temporada,
00:40:5511 capítulos,
00:40:56fue el doctor más corto
00:40:57de todo doctor Hu,
00:40:58pero se pegaba
00:40:59unas rajadas,
00:41:01unos tochos ahí
00:41:02hablando a toda velocidad
00:41:03y decías,
00:41:03madre mía,
00:41:04a ver,
00:41:05para,
00:41:06a ver,
00:41:06voy a ver por dónde
00:41:06le meto mano a este,
00:41:07voy a quitar dos sílabas
00:41:09de aquí,
00:41:09una de aquí,
00:41:10ese balof,
00:41:11aquellas rajadas de Ecclestone
00:41:12eran,
00:41:13wow,
00:41:13tela,
00:41:14tela.
00:41:15Te tocó Urgencias
00:41:15también en su día.
00:41:17Sí,
00:41:17Urgencias era una de las series
00:41:18que los actores
00:41:20que formaron parte
00:41:22de Urgencias
00:41:23decían,
00:41:23mira,
00:41:24eso sí era imposible,
00:41:25claro,
00:41:25me aprendo,
00:41:27puedo decir
00:41:27cualquier cosa
00:41:28en la vida
00:41:28ya creíble,
00:41:29porque eran cosas
00:41:30como muy técnicas
00:41:31para lo que era
00:41:32la tele de entonces,
00:41:33sobre todo,
00:41:33pero,
00:41:34pues sí que es,
00:41:35he visto también,
00:41:36has hecho a John Corbett,
00:41:37pero ya después de Doctor en Alaska,
00:41:38lo has hecho ya en la parte de
00:41:39Mi Gran Boda Griega,
00:41:40a las tres de Mi Gran Boda Griega,
00:41:42me han ido a tocar a Doctor en Alaska,
00:41:43esa serie de referencia.
00:41:44Sí,
00:41:45esa voz es que volaba muy grande.
00:41:46Bueno,
00:41:46pero estamos en la televisión,
00:41:48pero en cine,
00:41:49para mí,
00:41:50la voz de Claudio es...
00:41:52Shyamalan,
00:41:53en Señales.
00:41:54Ah,
00:41:54es verdad,
00:41:55es verdad,
00:41:55es verdad,
00:41:56tío.
00:41:57Tenía como 5,
00:41:586,
00:41:586 nada más,
00:41:59tenía poquito,
00:41:59¿no?
00:41:59Lo metiste en el armario
00:42:01y te fuiste.
00:42:02Sí,
00:42:03tío,
00:42:03es verdad,
00:42:03es verdad.
00:42:04Pero también es Polrat,
00:42:06es la voz de Polrat también.
00:42:07Y ahí le va a surgir un problema,
00:42:09porque claro,
00:42:10tú vas a envejecer
00:42:10y Polrat no.
00:42:11O sea que...
00:42:12Es un...
00:42:13Es, tío,
00:42:13este hombre no tiene sentido.
00:42:14¿Cómo lo hace sentido?
00:42:15He doblado en 3 pelis seguidas últimamente.
00:42:17Sí.
00:42:17Una no se ha estrenado todavía,
00:42:19otra se estrenó hace poco,
00:42:20que era la de...
00:42:21Oh, claro,
00:42:22has doblado Anaconda ya,
00:42:24¿no?
00:42:24Seguramente.
00:42:25Bueno,
00:42:25no puedo contar nada al respecto.
00:42:28Pero lo ves a Polrat y dices,
00:42:30pero ¿cómo es posible
00:42:31que este tío tenga un año más que yo?
00:42:33¿Cómo es posible?
00:42:35De hecho,
00:42:36es una de esas personas
00:42:37que me encantaría conocerlo en algún momento.
00:42:39Tengo una foto suya dedicada
00:42:40con fotos y tal,
00:42:41diciendo gracias por hacerme sonar también
00:42:43y tal.
00:42:44Sí.
00:42:44Pero qué color tiene este tío.
00:42:46Tiene pinta de ser majísimo,
00:42:47¿verdad?
00:42:47Tiene pinta de un buen rollo.
00:42:49Es que es un tío
00:42:49que lo ves aparecer en pantalla
00:42:50y todo el mundo hace...
00:42:51Sí,
00:42:52y todo el mundo hace escapar de sonrisa.
00:42:53Ya está.
00:42:53Permite un buen rollo,
00:42:54sí,
00:42:54sí.
00:42:54Cae bien.
00:42:55Pero es el Jordi Hurtado norteamericano.
00:42:57Sí,
00:42:57sí,
00:42:57sí,
00:42:58tú vas a tener 100 años,
00:42:59vas a ir renqueando al estudio
00:43:01y Polrat va a estar ahí exactamente igual.
00:43:03Azman 7,
00:43:04¿no?
00:43:04Sí.
00:43:05Ahí,
00:43:05Polrat.
00:43:06No me extrañaría.
00:43:06Tú si te vuelves a cruzar,
00:43:07quitar un pelo o algo
00:43:08para poder...
00:43:09A ver,
00:43:10lo clono.
00:43:11Sí,
00:43:11en plan,
00:43:12mira,
00:43:12si te gusta que te va a sonar muy bien,
00:43:15tú dame células madre.
00:43:16Sí,
00:43:16¿no?
00:43:18Pocas,
00:43:18no hace falta mucho.
00:43:19Ah,
00:43:19sea bueno.
00:43:20Lo que podamos sacar,
00:43:20Carlos sacarás,
00:43:21hombre,
00:43:22seguro.
00:43:23te iba a decir cosas,
00:43:26por ejemplo,
00:43:28cuando llevas una trayectoria relativamente larga en este oficio,
00:43:32supongo que ya desarrollas ciertas afinidades con compis de profesión y cuando sabes que te toca con,
00:43:38o que vas a tener,
00:43:39sobre todo,
00:43:40muchas secuencias con,
00:43:41dices tú,
00:43:42esto ya se hace solo.
00:43:44Tienes,
00:43:46no queremos dejar que arma a nadie por omisión,
00:43:49pero díos algún compañero o compañera que digas tú,
00:43:53es como,
00:43:53es como estar en casa.
00:43:55Pues,
00:43:55ahora,
00:43:57a ver,
00:43:57hace ya muchos años que trabajamos solos,
00:43:59no,
00:43:59no,
00:43:59no trabajamos al lado de compañeros,
00:44:01pero,
00:44:01por ejemplo,
00:44:02todos los capítulos de Sobernatura que ya hicimos después de la pandemia y toda esta historia,
00:44:06yo ya sé cómo habla David,
00:44:07porque David tiene la misma,
00:44:08tiene un año menos que yo o dos,
00:44:09y empezó al mismo tiempo que yo,
00:44:11entonces ya sé cómo va a hablar,
00:44:12¿no?
00:44:13Y es curioso.
00:44:14Pero,
00:44:14en vez,
00:44:14esto de trabajar separados,
00:44:16que tiene para mí muchas cosas buenas,
00:44:18tiene una cosa muy buena,
00:44:20es que últimamente he conocido muchos trabajos con,
00:44:22con José Posada,
00:44:23mi compa y de Barcelona,
00:44:24y como lo hacemos tan diferente,
00:44:26suena muy bien,
00:44:28tío,
00:44:29suena muy bien que los actores suenen diferentes.
00:44:31Son dos personas distintas,
00:44:33carácteres diferentes.
00:44:34Sí,
00:44:34porque cuando hay una doblajitis muy acentuada en la mayoría de los productos,
00:44:38que te das la espalda y dices,
00:44:39no sé quién ha hablado.
00:44:40Sí.
00:44:40No sabrían de los dos.
00:44:42José y yo sonamos tan diferentes,
00:44:43que además cuando hay un proyecto juntos es,
00:44:45¡buah, tío,
00:44:45a gozarlo!
00:44:46Claro.
00:44:46En un plano en donde no se les vea las caras hablando a los actores,
00:44:51es perfecto,
00:44:52¿no?
00:44:52Porque los identificas igualmente.
00:44:54Sí,
00:44:54sí.
00:44:55Oye,
00:44:55chicos,
00:44:55hacemos una pequeña parada,
00:44:58escuchamos el Todo es Fabuloso,
00:45:00bueno,
00:45:00en este caso,
00:45:02y volvemos para hablar de videojuegos también.
00:45:05¡Ay,
00:45:06qué fabuloso es todo!
00:45:08Que me lo pasé yo con la legopelícula,
00:45:09y de hecho,
00:45:10mis hijas lo pasaron pipa,
00:45:11y yo creo que la vieron casi más como adulta que como niña,
00:45:15si os soy sincero.
00:45:16La vieron con un espíritu mucho más crítico de lo que yo pensaba para niños.
00:45:20Oye,
00:45:21hablando del ego,
00:45:23de juegos,
00:45:23de videojuegos,
00:45:25tú eres,
00:45:25entre otras muchas cosas,
00:45:27Assassin's Creed.
00:45:28El primero,
00:45:29Altair.
00:45:29O sea,
00:45:30cuidado con el tema.
00:45:32Yo hay una cosa que te quería preguntar.
00:45:34Dispara.
00:45:35Porque poniendo voces a videojuegos,
00:45:37¿qué pasa en los videojuegos cuando te atascas en una fase del videojuego,
00:45:40en un momento dado?
00:45:41Que tienes que escuchar los mismos diálogos una y otra vez.
00:45:44Entonces,
00:45:44tú te das cuenta,
00:45:45cuando estás haciendo un personaje de videojuego,
00:45:48que probablemente la gente,
00:45:51cuando oiga tu voz,
00:45:51va a estar pulsando botones inconscientemente para avanzar,
00:45:54o algo así,
00:45:55porque ya hay juegos concretos en los que...
00:45:58Y empieza la intro,
00:45:59y yo saltar,
00:46:00saltar,
00:46:00saltar.
00:46:01Y aunque me gustara mucho la música,
00:46:02la voz y todo.
00:46:04Es,
00:46:05al final,
00:46:06un trabajo que te parece una repetición importante.
00:46:09Sí,
00:46:09sí,
00:46:10además,
00:46:10fíjate,
00:46:11con un nivel de responsabilidad elevado,
00:46:13porque el jugador está con cascos,
00:46:15tío.
00:46:16No estás en casa,
00:46:17viendo la tele,
00:46:18con tus hijas pasando por ahí,
00:46:19diciendo,
00:46:19papá,
00:46:20no sé qué,
00:46:20que llamar al timbre,
00:46:21que está cocinando.
00:46:23No,
00:46:24en los cascos estás aquí.
00:46:25O sea,
00:46:26es una experiencia inmersiva bestial.
00:46:28Y para mí,
00:46:29los videojuegos,
00:46:29los videojuegos tienen ese plus de responsabilidad
00:46:31y de intentar hacer
00:46:332000% más de lo habitual.
00:46:37Porque es que estás en el oído del jugador
00:46:39y,
00:46:40en algunos casos,
00:46:41muchos días.
00:46:42Sí.
00:46:43Muchas horas.
00:46:43Vas a generarles trauma,
00:46:45es decir,
00:46:45cada vez que oigan...
00:46:46Te pueden odiar,
00:46:47tío.
00:46:47Mira,
00:46:47es el Joker,
00:46:48y ahí es donde te matan,
00:46:49lo ganan siete veces,
00:46:50o 27.
00:46:51Es una responsabilidad bastante elevada.
00:46:54Yo es que recuerdo
00:46:55más de un juego
00:46:56que yo creo que no se hizo
00:46:57ni la versión en español
00:46:58cuando éramos chiquitillos
00:47:00y que,
00:47:01cuando perdías
00:47:02o cuando te mataban,
00:47:03además había vocecilla.
00:47:04Sí.
00:47:05Entonces son vocecillas
00:47:06que ahora mismo
00:47:06no recuerdo exactamente el juego,
00:47:08pero sí la puñetea.
00:47:09Es como,
00:47:10uy,
00:47:10si un día nos cruzamos.
00:47:12Me hiciste ser una persona...
00:47:14En fin.
00:47:14Eso me pasó con los cantajuegos.
00:47:16No sé qué odiar.
00:47:18Ah,
00:47:18ya.
00:47:19Y de hecho,
00:47:19me encontré con uno una vez
00:47:20y le dije,
00:47:20tío,
00:47:21¿eres tú?
00:47:22Sí.
00:47:22Sabes que te odio.
00:47:23Dice,
00:47:23tú y muchos padres.
00:47:25Es el vídeo más visto
00:47:26de la historia de YouTube,
00:47:28¿no?
00:47:28Un cantajuegos,
00:47:29creo,
00:47:29¿recuerda?
00:47:30Sí, sí.
00:47:31No quiero recordarlo.
00:47:32Recuerdos de Vietnam.
00:47:33Sí,
00:47:33no,
00:47:34a ver,
00:47:34conste que luego te pones a mirar
00:47:37y podía ser peor
00:47:38lo que hablábamos antes
00:47:39de doblajes en otros países.
00:47:42No recuerdo qué país de Europa
00:47:43el este era
00:47:44y era a finales de los 80,
00:47:45primeros 90.
00:47:46Dibujos animados para niños,
00:47:48todas las voces,
00:47:49absolutamente,
00:47:49niños,
00:47:51adultos,
00:47:51hombres,
00:47:51mujeres,
00:47:52con la voz de un señor
00:47:53muy serio.
00:47:54Un narrador,
00:47:55sí.
00:47:55Cuando era todo
00:47:56una comedia maravillosa,
00:47:58era como,
00:47:59bueno,
00:47:59luego se preguntan
00:48:00por qué crecen mustios,
00:48:01tío,
00:48:01en algunos países.
00:48:02Es que claro,
00:48:04había cosas...
00:48:04En Europa del Este
00:48:06lo hacían,
00:48:06yo no sé si lo hacían así,
00:48:08la misma voz para todos los personajes.
00:48:10Pero un narrador.
00:48:10Es como un narrador.
00:48:11Acaba de decir que no sé qué se cuenta.
00:48:14Claro,
00:48:14quita todo lo emotivo.
00:48:15Hombre,
00:48:15que para cosas tipo
00:48:16Maco,
00:48:17Hedy está bien
00:48:17porque así aligera el drama,
00:48:19pero cuando algo es divertido,
00:48:21yo no sé
00:48:22cómo llegaban a reírse los niños.
00:48:24Pues eso al final
00:48:24forma parte de la cultura
00:48:25de un país.
00:48:26Sí,
00:48:26sí,
00:48:27por eso a nosotros
00:48:28es tan importante el doblaje
00:48:29porque al final
00:48:29es todo mucho más elaborado
00:48:31y mucho más trabajado.
00:48:32Tienes que buscar voces,
00:48:33tienes que hacer cártiz de voces
00:48:34y al final eso...
00:48:37Tú imagínate
00:48:37si aquí en España
00:48:38hemos crecido con...
00:48:40Como han crecido en Rumanía
00:48:41o en estos países,
00:48:42o sea,
00:48:43pues como dirás tú,
00:48:44sería todo mucho más triste.
00:48:45Y a ese respecto
00:48:47¿se trabaja distinto
00:48:48que a lo mejor hace 10 años,
00:48:50en los 90,
00:48:51en los 80,
00:48:51en los 2000?
00:48:52¿Cómo ha evolucionado?
00:48:53¿Ha evolucionado para mejor
00:48:54o para peor
00:48:55el doblaje en España?
00:48:56En algunas cosas
00:48:57para peor
00:49:00porque sabiendo
00:49:01que se puede hacer más rápido
00:49:02los plazos de entrega
00:49:02se acortan,
00:49:04entonces toda la exigencia en...
00:49:05Y hay como mucho más producto,
00:49:07¿no?
00:49:07Hay como 10 series de Netflix
00:49:08todas las semanas.
00:49:10Es normal,
00:49:10las plataformas han llegado
00:49:11y ahora están en un proceso
00:49:12de estrechamiento
00:49:14de ese nivel de producción,
00:49:15¿no?
00:49:15Sí que es verdad
00:49:16que para el cambio
00:49:18a la parte negativa
00:49:19de todo esto
00:49:19es que cuando hay mucha oferta
00:49:21ya cualquier cosa
00:49:22que ponga doblado audio
00:49:24en castellano
00:49:24les valía
00:49:25durante mucho tiempo,
00:49:25¿no?
00:49:26Y entonces
00:49:27ha habido proyectos
00:49:28que dices,
00:49:28tío,
00:49:29estás tirando al suelo
00:49:30la labor de todos los demás,
00:49:32estamos casi cobrando
00:49:33lo mismo que tú
00:49:33y haciéndolo
00:49:33intentando hacerlo
00:49:35lo mejor posible,
00:49:35¿no?
00:49:36Ha cambiado mucho,
00:49:37o sea,
00:49:37desde el...
00:49:38Yo empecé a doblar
00:49:38un 16 milímetros
00:49:39en blanco y negro,
00:49:40imagínate,
00:49:40¿no?
00:49:41Ha cambiado todo,
00:49:41la tecnología ha evolucionado,
00:49:43el boom del vídeo,
00:49:44el boom de las televisiones,
00:49:45el boom del digital,
00:49:47yo...
00:49:48Y esto no es muy...
00:49:50muy bien recibido
00:49:52entre mis compañeros,
00:49:53yo desde que doblamos solos
00:49:55yo creo que es mejor
00:49:56porque tú estás
00:49:58únicamente enfocado
00:50:00en tu personaje,
00:50:01únicamente,
00:50:02yo para mí me gusta,
00:50:03tus compañeros pues
00:50:04te los encuentras
00:50:04en la sala de espera
00:50:05y si los quieres
00:50:06pues los llaman,
00:50:07¿no?
00:50:07Y ya está.
00:50:07y te permite estar
00:50:09mucho más enfocado
00:50:09y con menos distracciones
00:50:10en tu personaje
00:50:13y en lo que estás construyendo,
00:50:14¿no?
00:50:15Al lado del actor original.
00:50:16¿Y esa decisión
00:50:17viene causada por la pandemia
00:50:19o ya la venía anteriormente?
00:50:20En cine,
00:50:21en los años 80, 90,
00:50:23casi llegando ya,
00:50:24ya se pidió,
00:50:26las mayors pedían
00:50:26que se grabaran,
00:50:28por lo menos
00:50:28los principales protagonistas,
00:50:30en una pista separada
00:50:31porque ya vino el Dolby,
00:50:32entonces la mezcla,
00:50:33cómo llevar los unidos al lado,
00:50:34cómo llevar el otro,
00:50:35poder tratarlo mejor,
00:50:36con más presencia,
00:50:37menos,
00:50:37luego vinieron series
00:50:39que se empezó a hacer así
00:50:40y después de la pandemia
00:50:42ya es así.
00:50:44O sea,
00:50:45era inevitable,
00:50:46el cambio estaba ahí.
00:50:47¿Y hay alguna diferencia
00:50:48o se cuida más o menos
00:50:50dependiendo del tipo
00:50:51de producto que sea?
00:50:52Por ejemplo,
00:50:53una película
00:50:53que va directa a Netflix
00:50:54porque es de Netflix
00:50:55o una película de Sony
00:50:58que va a salir
00:50:58estas navidades en cine
00:50:59y luego va a plataformas,
00:51:01pero...
00:51:01Yo te voy a decir
00:51:02que yo intento hacerlo todo
00:51:03con el mismo nivel de profesional,
00:51:05ya sea la peli turca
00:51:06que no va a ver nadie
00:51:07en antena 3 a las 4 de la mañana
00:51:08que una película
00:51:09que está en bail,
00:51:11¿vale?
00:51:11pero sí es cierto
00:51:12que la industria
00:51:14no te la premia
00:51:15igual
00:51:15y que no...
00:51:17no hay como una...
00:51:18hay como una...
00:51:20meh.
00:51:21No, acabemos cuanto antes
00:51:23en una sesión
00:51:24acabemos cuanto antes
00:51:25y en otra es un...
00:51:26espera despacito,
00:51:27vamos a verlo,
00:51:28déjame,
00:51:29vamos a oírlo,
00:51:29piensa de verdad,
00:51:30mira,
00:51:30está la vía alta.
00:51:31Es inevitable,
00:51:32es así.
00:51:33Sí,
00:51:33lo que pasa en todos los trabajos
00:51:34con todo,
00:51:35seguro.
00:51:35Normal.
00:51:36Yo te quería preguntar
00:51:36por la psicosis
00:51:37de las filtraciones.
00:51:40¡Uf!
00:51:41¿Cómo habéis sufrido
00:51:42los actores de doblaje
00:51:43la psicosis de las filtraciones
00:51:45y tener que doblar
00:51:46prácticamente viendo una boca?
00:51:47¿Es reina urbana
00:51:48o es real?
00:51:49No, es real, es real.
00:51:50Por favor,
00:51:51contalo.
00:51:51Yo he llevado cosas
00:51:51viendo...
00:51:53Por ejemplo,
00:51:55creo que fue la segunda
00:51:56de Nolan.
00:51:58Ya cuando la primera
00:51:59yo pude verla,
00:51:59me dijeron,
00:52:00ya esta película
00:52:00es un proyectazo
00:52:01y dije,
00:52:01vale,
00:52:02déjame verla.
00:52:03Como no la vemos nunca,
00:52:04déjame verla
00:52:05para entenderlo,
00:52:06¿no?
00:52:06Porque luego
00:52:07hay una copia de seguridad,
00:52:08vas a trabajar con una...
00:52:09solo se ve la cara.
00:52:10Y digo,
00:52:10hostia, tío,
00:52:11¿cómo voy a que yo
00:52:12construir algo
00:52:13si no sé ni cómo se mueve,
00:52:14no sé qué cara va a poner
00:52:15cuando se va fuera de plano?
00:52:17Yo no sé si a lo mejor
00:52:18hacia si...
00:52:18Si tiene frío,
00:52:19si tiene calor,
00:52:20yo qué sé.
00:52:20Y yo intento,
00:52:23siempre que viene
00:52:24una producción de estas,
00:52:25intentar ver la película antes,
00:52:26¿no?
00:52:26No siempre es posible.
00:52:29Pero lo de las filtraciones
00:52:31ha sido...
00:52:32O sea,
00:52:33yo hay cosas
00:52:33que no puedo contar
00:52:34por contrato,
00:52:36pero lo de filtraciones
00:52:37ha sido decir,
00:52:37pero ¿tú te crees
00:52:38que yo estoy interesado,
00:52:39que tengo algún interés especial
00:52:41en que se filtre algo de esto?
00:52:44O sea,
00:52:44yo recuerdo irme
00:52:45a Tailandia
00:52:48de mi primera matrimonio
00:52:49en una de miel
00:52:50y ahí ya había discos
00:52:51que salían un mes después
00:52:52en Estados Unidos
00:52:53y películas
00:52:54con un DVD
00:52:54copiado del Tom Manta.
00:52:57Esta película
00:52:57no se ha estrenado todavía.
00:52:58Alucinante.
00:52:59¿Cómo?
00:53:00Pero vamos a estar nosotros ahí.
00:53:02No,
00:53:02pero no.
00:53:03O sea,
00:53:03hemos estado
00:53:04muy vigilados,
00:53:06que me parece correcto,
00:53:08y a veces firmando
00:53:09unos contratos
00:53:09que dices,
00:53:10tío,
00:53:10te estoy cediendo
00:53:11mi primer hijo varón.
00:53:11A cambio de una miseria.
00:53:14Cuando firmé mi hipoteca
00:53:15tuve que echar menos firmas
00:53:17que con esto,
00:53:18¿no?
00:53:18Completamente.
00:53:19Completamente.
00:53:20Pero además por contratos
00:53:21que tú los firmas
00:53:22a través de un intermediario
00:53:24con una distribuidora
00:53:25y luego el intermediario
00:53:26dice que cumple unas cosas
00:53:27y tú llegas allí
00:53:28y no las cumple.
00:53:29Claro,
00:53:29pero si no las cumple
00:53:30y me echas la culpa a mí,
00:53:31pero tú no las cumples.
00:53:32Hostia,
00:53:33¿cómo lo hacemos,
00:53:33no?
00:53:34Es complicado.
00:53:35También me han contado cosas
00:53:36alucinantes.
00:53:37Muy locas de Disney,
00:53:38pero no...
00:53:39da para un libro aparte
00:53:42cuando nos jubilemos.
00:53:44Y no se ha relajado
00:53:45la cosa ahora
00:53:45que, yo que sé,
00:53:46parece todo como más
00:53:47estable,
00:53:48institucionalizado,
00:53:49no sé.
00:53:50La piratería
00:53:51ya no es el mayor peligro
00:53:53de la historia del mundo,
00:53:54¿no?
00:53:55No,
00:53:55pero la filtración
00:53:56es pregunta
00:53:56a la hija de Ant-Man
00:53:58que en Quantumania
00:53:59es otra
00:54:00porque al parecer
00:54:00la primera hija de Ant-Man
00:54:02algo dijo en redes sociales,
00:54:05algo súper genérico
00:54:06por otra parte
00:54:08y la cambiaron
00:54:10y pusieron a la hija
00:54:11de Castiel de Supernatural.
00:54:12Por cierto,
00:54:12la cazadora
00:54:13que es la hija
00:54:15del personaje de Castiel
00:54:15es la nueva hija
00:54:17de Scott Lang.
00:54:19Todo lleva a Supernatural,
00:54:20¿lo has visto?
00:54:20Sí, sí, sí.
00:54:21Cinco horas de separación
00:54:22o con Supernatural
00:54:23o con 24.
00:54:24Sí,
00:54:25incluso con Kevin Bacon
00:54:26también está cerca
00:54:28de Supernatural.
00:54:29Te iba a decir,
00:54:29a lo que hablabas
00:54:30es la manera de trabajar,
00:54:31de coincidir varios
00:54:32o no,
00:54:33de cómo hacer.
00:54:34Claro,
00:54:35cuando ves capítulos
00:54:35como el de los Simpsons
00:54:36de Pucci
00:54:37que entran a poner voces
00:54:39y están todos preocupadísmo
00:54:40hasta que entra Grasti
00:54:41y coge una
00:54:41con el cigarro
00:54:43y lo tira a aficionados.
00:54:46Cogí y se va.
00:54:48No sé hasta qué punto
00:54:50dices,
00:54:50bueno,
00:54:51¿de cuánto tiempo dispongo?
00:54:52¿Yo fusilo
00:54:54todo lo que puedo
00:54:55y marcho?
00:54:57Quiero decir,
00:54:58¿hasta qué punto
00:54:58tienes margen
00:54:59para tú recrearte
00:55:01un poco
00:55:01lo que estás haciendo
00:55:02o si crees
00:55:04o si tú no quedas convencido
00:55:05de una secuencia concreta,
00:55:08etcétera?
00:55:09Es decir,
00:55:10vamos a hacer otra,
00:55:11aunque te digan que bien.
00:55:12Depende del proyecto,
00:55:13depende del cliente,
00:55:13depende del director,
00:55:14depende del estudio,
00:55:16depende del día,
00:55:17depende de cómo se la entrega,
00:55:19depende de muchas cosas.
00:55:20Yo procuro siempre hacerlo
00:55:22lo mejor que puedo
00:55:23y entregar el máximo,
00:55:25¿no?
00:55:26Sí que es verdad
00:55:26que hay veces
00:55:27que grabas una
00:55:29y dices,
00:55:30no me quedo contigo,
00:55:30vale,
00:55:30vale,
00:55:31magnífico,
00:55:31estupendo,
00:55:31y dices,
00:55:32¿a positivar?
00:55:33Pues sí,
00:55:34igual en publicidad
00:55:35tú grabas una diciendo,
00:55:36bueno,
00:55:37me va a dar lo que quiere,
00:55:37pero yo creo
00:55:38que se podría hacer mejor.
00:55:38¡Ay,
00:55:39magnífica,
00:55:39nos encanta!
00:55:40Hasta luego,
00:55:40todo tuya.
00:55:41¿Qué vas a decir?
00:55:42No hay doblaje,
00:55:43sí que es verdad
00:55:44que cuando hay confianza
00:55:46en la sala,
00:55:46el director,
00:55:47se crea un clima
00:55:48de creatividad chulo
00:55:49en el que estás,
00:55:50dices,
00:55:50tío,
00:55:51¿no te parece que a lo mejor,
00:55:53déjame cambiar solo esta frase,
00:55:54a ver qué te parece?
00:55:55Le he oído y ahora
00:55:56la estoy viendo
00:55:57y mira,
00:55:57aquí tiene un giro
00:55:58que a lo mejor
00:55:58podría haber subido un poco.
00:56:00Vamos a probar.
00:56:01Y se crea un clima
00:56:02en el que hay veces
00:56:02que puedes hacerlo.
00:56:06O sea,
00:56:06realmente,
00:56:07un clima de actuación,
00:56:08de estar realmente
00:56:09representando un...
00:56:10Sí,
00:56:10pero en un clima
00:56:11en el que todos
00:56:11tienen que estar
00:56:12en el mismo...
00:56:13En la misma longitud,
00:56:13anda.
00:56:14Sí,
00:56:14en el mismo motivo,
00:56:15si no es complicado.
00:56:16Yo llego a hacer películas
00:56:17horrorosas
00:56:18que el director
00:56:19creía que estaba haciendo Hamlet,
00:56:21pero que esto no...
00:56:22que no da para más.
00:56:24O sea,
00:56:24que no...
00:56:25hagámoslo bien,
00:56:26pero no da para más.
00:56:27y películas muy buenas
00:56:28en el director.
00:56:29¡Va, va, va!
00:56:29Y dice,
00:56:29no, para, para, para,
00:56:30tío, para.
00:56:31No,
00:56:31déjame verlo,
00:56:32déjame...
00:56:33Porfa,
00:56:34déjame respirar.
00:56:35¿Sabes?
00:56:36Tiene que estar
00:56:37en el mismo mood,
00:56:38si no,
00:56:38jodido.
00:56:39Estaba pensando
00:56:40en ese mundillo
00:56:41de finales 70,
00:56:42primeros 80,
00:56:43algo de lo que somos
00:56:44muy fans aquí,
00:56:45que es pelis de terror
00:56:46italianas,
00:56:47que se comercializan
00:56:48con nombres
00:56:49anglosajones
00:56:50y que se graban
00:56:51evidentemente en italiano
00:56:52y luego
00:56:53doblan por encima
00:56:54las voces en inglés,
00:56:55que son de esos doblajes
00:56:56que dices tú,
00:56:58oye, en serio,
00:56:58que esto lo hicieron
00:56:59así para cines
00:57:00en Estados Unidos,
00:57:01que normalmente
00:57:01no reciben nada doblado
00:57:03y la mitad
00:57:05son totalmente
00:57:06inexpresivos,
00:57:07ya hay doblajes
00:57:08cachondísimos,
00:57:09o sea,
00:57:10de auténticas
00:57:10carnicerías gore
00:57:11en los que los gritos
00:57:12son tipo,
00:57:13¡ah!
00:57:15Dices tú,
00:57:15poca vergüenza
00:57:17en la vida,
00:57:17es como las de Godzilla,
00:57:19pues eso,
00:57:21en blanco y negro,
00:57:22totalmente desincronizado
00:57:23todo allí,
00:57:24pero...
00:57:24vamos a hacer
00:57:26una cosita,
00:57:27hacemos,
00:57:28yo creo,
00:57:29una penúltima pausa
00:57:30y va a sonar
00:57:31una canción,
00:57:32no por supernatural,
00:57:33aunque también salga allí,
00:57:34salen muchas,
00:57:35va a sonar esta canción
00:57:36que la canta
00:57:37Jon Bon Jovi
00:57:38porque aquí donde
00:57:38le escucháis,
00:57:40Claudio,
00:57:41también ha sido
00:57:41Jon Bon Jovi.
00:57:43Cierto.
00:57:44Fijaos cómo son las cosas,
00:57:46ha sonado
00:57:46Jon Bon Jovi
00:57:47y ahora suena
00:57:48esta música
00:57:48que muchos recordaréis.
00:57:50Claudio,
00:57:51tío,
00:57:51tú fuiste
00:57:51Jon Bon Jovi
00:57:53en Alien McVille,
00:57:54o sea,
00:57:55seductor de abogadas
00:57:57de éxito,
00:57:58te tocan buen horro,
00:57:59cuidado,
00:57:59te tocan guaperas.
00:58:00Fíjate la triste realidad
00:58:02de lo que lleva,
00:58:03¿no?
00:58:03Pero sí,
00:58:04es verdad.
00:58:06Es que he visto,
00:58:07he sacado una serie
00:58:07de papeles random,
00:58:09de estos que dices,
00:58:09son muy puntuales
00:58:10en tu carrera,
00:58:12has hecho,
00:58:13por ejemplo,
00:58:13a Kirk Cameron
00:58:14en Madres Forzosas
00:58:16en un capítulo,
00:58:16que es como
00:58:17que es la continuación
00:58:17de Padres Forzosos
00:58:18que sale a Kirk Cameron
00:58:19haciendo de sí mismo.
00:58:21Ostras,
00:58:22cierro los ojos
00:58:22y es como
00:58:23oír a Kirk Cameron.
00:58:24Sí,
00:58:24pero ahora solo
00:58:25en ese capítulo,
00:58:25yo no lo doblé
00:58:25en la serie original,
00:58:26pues hice en Barcelona,
00:58:27creo.
00:58:27O sea,
00:58:28hay cosas,
00:58:29tengo anotado por aquí
00:58:30a Stephen Dorff,
00:58:33pero en el síndrome
00:58:33de Madison,
00:58:34esta peli
00:58:35con mogollón de música
00:58:36así,
00:58:37gruntos y tal,
00:58:37noventera.
00:58:38Sí,
00:58:39sí,
00:58:39sí.
00:58:40Una peli curiosa,
00:58:41una peli curiosa.
00:58:41A Christian Slater
00:58:42en Broken Arrow,
00:58:43que hablábamos.
00:58:43Es verdad,
00:58:44es verdad.
00:58:45Christian Slater,
00:58:46de hecho,
00:58:46bastante,
00:58:46en varias ocasiones,
00:58:48en varias ocasiones.
00:58:50Y por eso te digo,
00:58:52tú,
00:58:52hay veces que cuando
00:58:53Kasper Van Dien,
00:58:54en varias ocasiones también,
00:58:55en una carrera
00:58:56como más exitosa
00:58:57para hacerle más veces,
00:58:58porque yo creo
00:58:59apuntaba muy alto,
00:59:00¿verdad?
00:59:00Cuando el momento
00:59:01de Starship Troopers
00:59:02y tal,
00:59:03y de repente...
00:59:04Es que esa peli
00:59:05era una peli de esas
00:59:06que era como
00:59:07llegó pronto.
00:59:09La crítica que hizo
00:59:10Forrest Lomber joven
00:59:11a todo el imperialismo americano
00:59:13y todo esto,
00:59:14y cabrón,
00:59:14lo ves y te,
00:59:15podría ser actual,
00:59:16perfectamente.
00:59:16Y no la entendieron.
00:59:18Y te pones a otras personas
00:59:20y ya está.
00:59:21Y lo tienes ahí.
00:59:21Totalmente.
00:59:22Llegó 15 años pronto
00:59:23esa película.
00:59:23Luego se hubiera entendido
00:59:25perfectamente.
00:59:26Vamos,
00:59:26total.
00:59:27Luego has hecho voces
00:59:27en True Blood,
00:59:29que veo yo por aquí.
00:59:31Sí,
00:59:31es verdad.
00:59:32Pero,
00:59:32o sea,
00:59:32es que hay un montón
00:59:34de historias
00:59:35que dice,
00:59:36joder,
00:59:36¿se te ha cumplido
00:59:37el sueño
00:59:39o el pronóstico
00:59:40de alguna vez
00:59:41en tu cara
00:59:41y dices,
00:59:42algún día
00:59:42yo debería hacer
00:59:43a este tipo?
00:59:45Y de repente
00:59:46un día
00:59:46te ha llegado
00:59:47la oportunidad
00:59:47y dices,
00:59:48lo ves,
00:59:48tenía yo razón.
00:59:49No sé,
00:59:50no sé,
00:59:50a mí me fliparía,
00:59:52siempre lo digo
00:59:53porque son franquicias
00:59:53que,
00:59:54o sea,
00:59:55en Star Wars
00:59:55solo pude intervenir
00:59:56en Star Wars Rebels,
00:59:57la serie,
00:59:58que Kanan
00:59:59es un personajazo
01:00:00impresionante.
01:00:01¿Qué es tan bien
01:00:01eres Kanan
01:00:02en Rebels?
01:00:03Claro,
01:00:03tío.
01:00:03Tienes que ver Rebels.
01:00:04Star Wars Rebels
01:00:05es un seriote
01:00:06que dices,
01:00:07es infácil,
01:00:08no,
01:00:08no es infácil,
01:00:09es Star Wars total
01:00:10y Kanan es un,
01:00:12había rumores
01:00:13de que,
01:00:13bueno,
01:00:14podías ser un personaje
01:00:14importante en el universo,
01:00:15pero bueno,
01:00:15Star Wars me apetecía,
01:00:17pillé ahí,
01:00:18pero a mí me fliparía
01:00:19doblar,
01:00:19yo qué sé,
01:00:19tío,
01:00:20imagínate,
01:00:20ya eso,
01:00:20decir,
01:00:21bueno,
01:00:21draw the mic,
01:00:22¿no?
01:00:22Si escoger a un James Bond
01:00:24y lo doblo yo.
01:00:24Madre mía.
01:00:25O un Indiana Jones,
01:00:27bueno,
01:00:27ya es como,
01:00:27ala,
01:00:28toma,
01:00:28tiro el micro,
01:00:29hasta luego chavales,
01:00:30me pasa abajo.
01:00:30El próximo James Bond.
01:00:32Callum Turner,
01:00:32dicen que se maneja ahora,
01:00:34es un,
01:00:35¿ah,
01:00:35sí?
01:00:35Sí,
01:00:36es el que está en el top
01:00:38de la lista de Villeneuve.
01:00:39¿Y Taylor dónde se ha quedado?
01:00:40Pues por el camino,
01:00:41me imagino.
01:00:41¿Quién,
01:00:42quién,
01:00:42cuál?
01:00:43Un actor inglés
01:00:43que se llama Callum Turner,
01:00:45que salía,
01:00:45por ejemplo,
01:00:45en la serie Los Amos del Aire.
01:00:47Sí,
01:00:48sí,
01:00:48sí.
01:00:49Es conocido,
01:00:49le vais a ver la cara
01:00:50y dices,
01:00:50yo te he visto cuatro,
01:00:51un James Bond
01:00:54o un villano de James Bond,
01:00:56tío,
01:00:56que me flipan.
01:00:57Pues eso está...
01:00:58Me flipan.
01:00:58¿Y anime?
01:00:59¿Has metido las zarpitas ahí?
01:01:02Poco,
01:01:02poco.
01:01:03Samurai Diperkyo,
01:01:04creo fue el último
01:01:05que he sido así conocido en anime.
01:01:06¡Talón!
01:01:08Samurai Diperkyo,
01:01:09en esa serie,
01:01:10que yo ni me acordaba de ella,
01:01:11que me la he recordado hace poco.
01:01:13Lo que pasa es que yo empecé
01:01:14a hacer animación japonesa
01:01:15también en los principios,
01:01:16claro,
01:01:16¿os acordáis de...?
01:01:17A mí me llamaron para hacer campeones,
01:01:20pero justo empezaba en verano
01:01:21y yo dije,
01:01:21no,
01:01:21me fui de vacaciones.
01:01:23Menos mal,
01:01:24porque en ellos fue un sin fin.
01:01:25Pero luego vino una serie
01:01:26que se llamaba Super Gol,
01:01:28como la segunda parte,
01:01:29que también doblé,
01:01:30uno de los protas,
01:01:31y anteriormente había una de
01:01:33voleibol,
01:01:35que se llama La Panda de Julia,
01:01:36que era todo un equipo de tías,
01:01:38yo era el único tío,
01:01:39que para mí era una gozada
01:01:40esta rodeada de mujeres,
01:01:41imagínate.
01:01:42Porque ahí no se doblaba
01:01:43de uno en uno.
01:01:43No,
01:01:43vamos todos juntos.
01:01:46Yo con mi tío de infancia
01:01:47y haciendo esto,
01:01:47rodeada de mujeres que ven,
01:01:48y aquellas de anime,
01:01:50hostia,
01:01:50y Bateadores,
01:01:51por ejemplo.
01:01:51Serie de béisbol Bateadores.
01:01:54Me están viniendo flashbacks,
01:01:55eh.
01:01:55Claro,
01:01:55claro,
01:01:56claro.
01:01:56Promoco esto se salió
01:01:57muchas veces,
01:01:58tío,
01:01:58verdad.
01:01:59Pero Bateadores,
01:01:59que era una serie
01:02:00que todo el mundo flipó.
01:02:01Sí.
01:02:02Has hecho a Roblox también
01:02:04en varias ocasiones,
01:02:04por lo que...
01:02:05en las miniseries
01:02:07de Salon Sloth,
01:02:09de Apocalipsis,
01:02:10yo creo que también,
01:02:11ahí hay cosas...
01:02:14Sí,
01:02:14sí,
01:02:15guaperas.
01:02:16Siempre guaperas.
01:02:17Me gusta más divertido,
01:02:19los malos.
01:02:19Entonces un James Bond
01:02:20te pega,
01:02:20macho.
01:02:21En Nick Tag,
01:02:22hacías también
01:02:23a este hombre
01:02:24que falleció ahora,
01:02:25Christian Troy,
01:02:26o es...
01:02:27Christian Troy,
01:02:27yo lo más mejor.
01:02:28Sí.
01:02:28Esa serie,
01:02:30otra serie adelantada
01:02:31a su tiempo.
01:02:31Muy buena esa serie.
01:02:32Otra serie adelantada
01:02:33a su tiempo,
01:02:33pero dices,
01:02:34¿cómo?
01:02:34¿Cómo?
01:02:35Este nivel de...
01:02:35¿Le hiciste también
01:02:36en los Cuatro Fantásticos?
01:02:38No,
01:02:38me dio una rabia,
01:02:39¡ay, qué rabia me dio, tío!
01:02:41Pero que Nick Tag
01:02:41en una serie,
01:02:42dices,
01:02:42tía,
01:02:43esta serie es una gozada.
01:02:44Sí,
01:02:44pero sí que de las primeras
01:02:45buenas,
01:02:46buenas.
01:02:46Además de a Batman,
01:02:48a Heath Ledger
01:02:48en algún proyecto...
01:02:50¿En alguna película así?
01:02:51Sí.
01:02:52En Los Amos de Doctown,
01:02:53Casanova,
01:02:55joder...
01:02:56Casanova,
01:02:57Los Amos de Doctown
01:02:57y alguna más por ahí
01:02:59que no me acuerdo cuál será.
01:03:00¿Qué ha visto por ahí
01:03:01en este momento
01:03:02la de Casanova
01:03:03y he dicho,
01:03:04fíjate ahí,
01:03:04pues podríais haber cruzado
01:03:05en ese...
01:03:06Sí.
01:03:07En ese,
01:03:07los dos doblajes
01:03:08Batman Joker.
01:03:09Batman Joker, sí, sí.
01:03:11Teniendo en cuenta
01:03:12cómo es el Joker
01:03:13de Heath Ledger
01:03:14y cómo es el Batman
01:03:15de Christian Bale,
01:03:16ahí te vuelve a estar
01:03:16un vaso, tío.
01:03:17Bueno,
01:03:17ahí...
01:03:18¿Y hay algún actor
01:03:19que digas
01:03:19o que haya sentido
01:03:20este tío es difícil de doblar?
01:03:22O sea,
01:03:22esto es un desafío.
01:03:23No sé si por el papel
01:03:24o por la forma de hablar,
01:03:26de pronunciar,
01:03:27algo que realmente
01:03:28siempre suponga
01:03:29un plus de energía ahí.
01:03:30Hay dos que son
01:03:31especialmente
01:03:32Christian Bale
01:03:34porque todo lo que hace
01:03:34tiene un magnetismo
01:03:36y una...
01:03:37Y siempre digo lo mismo
01:03:38pero es que es verdad.
01:03:39Igual que Paul Ratt
01:03:40te saca una sonrisa,
01:03:41Christian Bale
01:03:41entra en escena
01:03:42y a los 10 segundos
01:03:43ya sabes qué es,
01:03:45quién es.
01:03:45O sea,
01:03:46ya te ha demostrado
01:03:46que no es...
01:03:47Tiene una capacidad
01:03:48que es sobrehumana, ¿no?
01:03:50Y luego
01:03:50la película
01:03:51que tengo que hacer ahora
01:03:52¡Guau!
01:03:54Se ha inventado una cosa, tío.
01:03:56Es decir,
01:03:57¿cómo?
01:03:58¿Qué mente tan creativa?
01:03:59¿Cómo es capaz
01:03:59de llevar esto, no?
01:04:00Y Paul Ratt,
01:04:01por ejemplo,
01:04:01en este tipo de series
01:04:02o películas
01:04:03que hace de comedia
01:04:04hay una serie en Netflix
01:04:06que se llamaba
01:04:06¿Cómo vivir contigo mismo?
01:04:09Sí.
01:04:09Y Paul Ratt se clona
01:04:10accidentalmente
01:04:11y de repente, claro,
01:04:12doblar a Paul Ratt
01:04:13y otro Paul Ratt
01:04:14muy bien,
01:04:15genial,
01:04:16súper divertido,
01:04:16pero claro,
01:04:17Paul Ratt es un actor
01:04:17que vive la comedia
01:04:18y es muy de...
01:04:20¿Qué has dicho?
01:04:22Tú solo quitas el sonido
01:04:24y no ves lo que hace
01:04:25y pose pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa.
01:04:27Balbucea,
01:04:27se confunde,
01:04:28repite,
01:04:28sí, sí.
01:04:29Trabaja muy bien
01:04:29en la tonalidad
01:04:30a mí.
01:04:30Eso me encanta,
01:04:30no me motiva,
01:04:31pero es como,
01:04:31déjame verlo alguna vez más
01:04:32a ver si tengo claro
01:04:34aunque lo diga por cascos
01:04:35el segundo
01:04:36en el que va a decir la palabra.
01:04:37Sí.
01:04:37Entiendo.
01:04:38O sea, es divertida.
01:04:40Oye,
01:04:41esto
01:04:41tenemos que ir cerrando
01:04:42el seringuito y tal,
01:04:44pero...
01:04:44Pero te voy a preguntar una cosa.
01:04:45Miedo me das.
01:04:46¿Te pareció,
01:04:46¿Te gustó Jens Ankel en The Voice?
01:04:48A mí me gustó Jens Ankel en The Voice.
01:04:50A mí me gusta mucho el The Voice
01:04:52y de hecho, claro,
01:04:54en teoría van a salir todos,
01:04:56porque sale Bobby Singer de Supernatural,
01:04:58tiene un personaje en The Voice.
01:05:01Jack,
01:05:02el Jack, el chico de las últimas temporadas,
01:05:04no tiene en The Voice, pero sí en Gen V
01:05:06tiene un personaje con un
01:05:08trasfondo chunguísimo, por cierto,
01:05:11pero al parecer, tanto en Ángel Castiel
01:05:12como
01:05:13Jerez Padalaki van a aparecer
01:05:16en esta última The Voice
01:05:18y yo creo que va a ser un cachondeo y un despiporre
01:05:20y nos lo vamos a pasar...
01:05:22Por cierto, de esa serie,
01:05:24el capítulo de la rojía de los superhéroes
01:05:26es algo que dices,
01:05:28se les ha ido, pero es que les ha dejado.
01:05:32Pero esa libertad...
01:05:33Es verdad, esa libertad creativa, tío, ya la quisieron aquí algunos.
01:05:37Yo creo que era propio de ese Ackles
01:05:38cuando dice, a ver, yo sé que está muy bien
01:05:40antes de empezar la temporada y de estrenarla
01:05:42decir que, va, es lo más grande y tal,
01:05:44pero en serio, hemos rodado una cosa
01:05:46que no entiendo muy bien
01:05:47cómo hemos podido rodar.
01:05:49Y no lo voy a decir como en plan
01:05:51para levantar expectación, no, no.
01:05:54Lo voy a decir como os lo diría mi psicólogo, ¿no?
01:05:55Y dice algo así.
01:05:57Sinceramente.
01:05:58En ese capítulo es como, te dejé con la boca,
01:05:59¡ala, tronco!
01:06:01Hero Gas, no se llama, ¿no?
01:06:02Sí, sí, sí, madre de Dios.
01:06:04Que ya debois.
01:06:05Pues, yo supongo que, esto te lo piden siempre que vas a cualquier sitio,
01:06:10te vamos a pedir, no hemos abusado de ello, pero...
01:06:13Y además lo dejamos a tu elección.
01:06:14Hemos esperado hasta el final.
01:06:15Sí.
01:06:16Ya, ya, ya, ya, ya, hemos...
01:06:18Pues eso, vas bajo la guardia, estamos tal,
01:06:20que nos ayudes a despedir el programa
01:06:24como si fueras, puntos suspensivos,
01:06:27el personaje de tu elección, de todos los tuyos.
01:06:30A ver...
01:06:33No vale el contable, que es como más monótono, ¿no?
01:06:36Contable y contable 2, buenas pelis, ¿eh?
01:06:37Sí, muy chulas.
01:06:38¿Cómo se llama el programa?
01:06:40Prohibido contar ovejas.
01:06:42Y, por cierto, va a cerrar The Show Mas Gobón,
01:06:44de Queen, que me han dicho que te mola.
01:06:46Me encanta.
01:06:49Queridos gotamitas,
01:06:51tenéis completamente prohibido
01:06:53contar ovejas.
01:06:57Gracias, Batman, tío.
01:07:00Ahora ya no cuento, no dejan ni Dios en este programa, ¿vale?
01:07:03Chao.
01:07:05Claudio, de verdad que mil gracias por esto.
01:07:07Un placer, chicos.
01:07:08Con The Show Mas Gobón nos marchamos, chicos,
01:07:11y mañana, pues, Dios dirá.
01:07:14Vamos a ver lo que nos depara.
01:07:15Empty Spaces
01:07:18What are we living for?
01:07:21Vamos a ver lo que nos trae.
01:07:35Dios es de la palabra.
Sé la primera persona en añadir un comentario