Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Es la hora del Capitán Dólar!
00:08¡Le hemos alcanzado!
00:11¡Sí!
00:13¡Eh! ¡Capitán Dólar!
00:15¡Señor!
00:18Aunque no todos tuvieron tanta suerte, muchos regresaron cerebralmente muertos
00:22y sus vidas dependen de la congelación criogénica.
00:25Pero sin vuestra ayuda tendremos que desenchufar a nuestros héroes congelados.
00:30Con 5.000 dólares podremos mantener a uno de nuestros valientes congelados durante años.
00:38¡Así que no lo olvidéis!
00:40¡Alobad a un veterano!
00:43Ayudad a mantener a nuestros amigos congelados.
00:46Por solo 5.000 dólares podréis poner vuestro nombre o el de un ser querido al veterano que queráis.
00:50Las donaciones pueden hacerse a través de vuestro banco OCP local o en el centro comercial.
00:55Se aceptan tarjetas de crédito.
00:57A pesar de sus campañas, la OCP declara que no ingresan suficientes fondos
01:00para mantener con vida artificial a los 142 veteranos cerebralmente muertos que asiste la corporación.
01:07Pero quizá una persona tenga la respuesta a esta difícil situación.
01:11El especialista en cibernética e investigador Dr. Roger Young,
01:15que hace dos años abandonó la OCP para crear su propia compañía, Cibertech,
01:19quiere convertirlos en policías, en Robocops.
01:22Esto les daría una nueva vida.
01:25Podrían volver a ser productivos.
01:27Ya sé que algunos religiosos chiflados creen que es un pecado.
01:32Pero en mi opinión es un pecado mayor dejar que esos desafortunados seres vegetativos desaparezcan.
01:39Además, todo el mundo adora a Robocop.
01:43Tiempo, el futuro próximo.
01:45Lugar Detroit, Michigan.
01:48¡Ellos le llaman Robocop!
01:50¡Dicen que es un cibor de seguridad!
01:53¿Pero qué es en realidad?
01:55¿La personalización del mismo Satanás?
01:58¡Sí! ¡Es verdad!
01:59Ahora las fuerzas del mal se proponen crear un ejército de monstruos inhumanos.
02:06Solo Dios puede crear la vida, no la ciencia.
02:11Debemos acabar con esta blasfemia.
02:14¡Abajo, Robocop!
02:16¡A mí! ¡Abajo, Robocop!
02:17¡Abajo, Robocop!
02:19¡Abajo, Robocop!
02:20¡Abajo, Robocop!
02:24Estas son imágenes de vigilancia tomadas por Robocop, señor alcalde.
02:27El hombre que le entrega el dinero ha sido identificado como un tal Stich Molotov,
02:33jefe de la mafia rusa de la antigua Detroit.
02:35¡Ah! ¡Supuesto!
02:37Nunca ha sido condenado.
02:38¿Algún comentario sobre las pruebas que le hemos mostrado?
02:41¿Sí?
02:42Sin comentarios.
02:44¡Abajo, Robocop!
02:45¡Abajo, Robocop!
02:46¡Abajo, Robocop!
02:47¡Abajo, Robocop!
02:48¡Hola, hola!
02:49Señor alcalde, gracias por venir.
02:51¡Abajo, Robocop!
02:53¡Abajo, Robocop!
02:54¡Abajo, Robocop!
02:56¡Abajo, Robocop!
02:56¡Abajo, Robocop!
02:58Bien.
02:59¿Tiene o no tiene pruebas contra nosotros ese robot?
03:02Ya no importa.
03:04El buen reverendo y su rebaño centrarán su atención en Robocop.
03:08Eso nos librará de la cárcel.
03:10Espero que así sea.
03:12De lo contrario, voy a tener que ocuparme de ese...
03:15...roboto entrometido yo mismo.
03:17¡Abajo, Robocop!
03:21¡Abajo, Robocop!
03:22¡Vamos, abiertos!
03:24¡Quietos!
03:24¡Fuera!
03:25¡No pueden pasar!
03:26¡Vamos, fuera, fuera!
03:27¡Fuera!
03:28¡Las manifestaciones en la calle!
03:30¡Fuera de aquí!
03:31¡Fuera de aquí!
03:33¡Fuera de aquí!
03:33¡Fuera de aquí!
03:34¡Fuera de aquí!
03:35¡Fuera de aquí!
03:36¡Fuera de aquí!
03:37¡Fuera de aquí!
03:40¡Eh!
03:41¡Eh, amigos, cálmense!
03:43Si quieren manifestarse, háganlo fuera.
03:46¡Vamos, váyanse de aquí!
03:48¡Muévanse!
03:50Valoración de la amenaza.
03:52Criminalidad potencial.
03:54Daños a la propiedad.
03:56Lesiones leves.
04:02Esta reunión es ilegal.
04:04Dispérsense si no quieren tener...
04:07...problemas.
04:08Ser abominable y desalmado.
04:10¡No te tengo ningún miedo!
04:12¡Amén!
04:13¡Te desafío!
04:15¡Muéstrate falso demonio mecánico!
04:19¡Te ordeno que te muestres!
04:22Interimativas al uso de la fuerza.
04:23Orden verbal, sumisión al dolor, técnicas de ataque.
04:25Incapacitar fuerza mortal.
04:27¡Te estás enfrentando al poder del Señor!
04:30¡Amén!
04:34Este es el último aviso.
04:37Dispérsense.
04:38¡No nos asustas, sacadán!
04:40¡No!
04:41¡Abajo, Robocop!
04:43¡Abajo, Robocop!
04:44¡Vete de aquí!
04:46Me parece que tu presencia empeora las cosas.
04:49¡Abajo, Robocop!
04:49¡Abajo, Robocop!
04:51¡Abajo, Robocop!
04:52¡Está bien, está bien!
04:53Como pueden ver, Robocop se va.
04:55Y les sugiero que hagan lo mismo.
04:58¡Claro que nos iremos!
04:59¡Por ahora!
05:00Pero volveremos.
05:02Pueden contar con él.
05:04¡Sí, ya lo verán!
05:05¡Abajo, Robocop!
05:07¡Abajo, Robocop!
05:09¡Abajo, Robocop!
05:10¡Abajo, Robocop!
05:12¡Abajo, Robocop!
05:14¡Abajo, Robocop!
05:15No te preocupes.
05:16A mí me caes bien.
05:17No te preocupes.
05:34Masaje cardíaco.
05:36Electrocardiograma plano.
05:36Estamos preparados.
05:38El oficial Alex Murphy muere de un disparo en acto de servicio.
05:42Legalmente está muerto.
05:44Podemos hacer lo que queramos.
05:45Hay un hombre nuevo en la ciudad.
05:48Su nombre es Robocop.
05:51Robocop.
05:58Fallecido.
06:00Murphy, ¿eres tú?
06:01¡Guau!
06:15¡Guau!
06:18Principal sospechoso.
06:39¿Por qué demonios me para?
07:02¿Qué he hecho?
07:02¿Ha superado el límite de velocidad yendo a 80 por hora en una zona escolar?
07:07Ya.
07:08Espero que el reverendo Bob acabe contigo.
07:11No pienso escuchar a una máquina.
07:13Apague el motor.
07:14Es el último aviso.
07:16¡Que te engrasen, Robocop!
07:18Salga del coche, por favor.
07:27De acuerdo.
07:28De acuerdo.
07:28Ya voy.
07:29Tranquilo.
07:30Ya voy, ya voy, ya voy.
07:32Gracias por su colaboración.
07:34El semáforo estaba amarillo.
07:36Le dije que se estaba excediendo.
07:39¿Qué experiencia tan horrible?
07:40Intenté razonar con él y destrozó mi coche y me atacó.
07:46Aún me parece sentir sus fríos dedos alrededor de mi cuello.
07:50Cálmate, hermano, porque el señor estaba contigo.
07:54Amén.
07:55Comprendo que demande a la policía, aunque 300 millones es poco dinero.
07:59Bien, yo exigiré una investigación exhaustiva.
08:02Es inadmisible que la policía permita que una máquina maltrate a un ciudadano decente.
08:08Es reconfortante ver que un servidor público, por una vez, está del lado del señor.
08:14¡Aleluya, hermano Fren!
08:16¡Aleluya!
08:18¡Aleluya!
08:20Este es un momento realmente espiritual.
08:24Amigos, tenemos que irnos.
08:26Pero seguiremos luchando por esta causa desde nuestra emisora
08:30y nuestro gran centro comercial, donde en estos momentos celebramos la semana de descuentos especiales.
08:36Yo compro toda mi ropa y cosméticos.
08:38Y está muy guapa.
08:42Enviadnos de noticias.
08:45Y están fuera.
08:47¡Maquillaje!
08:53La centralita está bloqueada, señor.
08:56¿Se me enter o no se me enter, eh?
08:58Muestra que falso demonio mecánico, te ordeno que te muestres a tal ser abominable y desalbado.
09:16¡Aleluya!
09:17¡Aleluya!
09:18¡Aleluya!
09:19¡Aleluya!
09:19¡Aleluya!
09:20¡Aleluya!
09:21¡Aleluya!
09:22¡Aleluya!
09:23¡Aleluya!
09:24¡Aleluya!
09:26¡Aleluya!
09:27¡Aleluya!
09:28¡Aleluya!
09:29Música
09:58Ser abominable y desanimado
10:02Hasta que la muerte nos separe
10:05Falso demonio mecánico
10:10Crecerás y serás grande y fuerte
10:14Como papá
10:15¿Qué te pasa Alex?
10:33¿Qué haces aquí?
10:34Tengo recuerdos sobre este lugar
10:38Te está afectando lo de ese reverendo
10:41Nunca entenderé por qué tanta gente cree que Dios habla por la boca de un charlatán
10:45Dice que yo no tengo alma
10:49¿Y él cómo lo sabe?
10:52Son los farsantes como el reverendo Bob los que andan mal del alma
10:55Si viera sus cuentas bancarias
10:57Gana millones a costa de gente humilde
11:00¿No hay ninguna ley que le impida hacerlo?
11:02A veces la ley no es suficiente
11:04A veces la ley no es suficiente
11:34Valleémonos en las aguas del amor
11:40Muñeca
11:41¿Quieres jugar?
11:57¿Has hablado con la esposa del reverendo?
12:23
12:23La pareja perfecta vivía separada desde hace unos años
12:27También he ido a ver si el alcalde tenía coartada
12:29¿Le has interrogado?
12:30
12:30Y mientras él asegura que estuvo en casa
12:32Su esposa dice que pasó la noche fuera
12:33Quiero someterle al detector
12:35¿Quieres someter al alcalde al detector de mentiras?
12:37Que sea el alcalde no significa que no pueda ser sospechoso
12:40Échale un vistazo
12:41¿Qué es?
12:43Calibre 9, balas blindadas de arma codificada
12:46¿Te suena?
12:47Bien
12:47Son para armas como la de robo
12:48Los dos sabemos que ese arma es única
12:50Y otra cosa
12:51Seis disparos atravesaron la pared y dieron en el blanco
12:54Eso solo se consigue con mira termográfica
12:58Vamos, sargento
12:59Es obvio que es un montaje
13:00Robo no ha matado a Tucker
13:01Ya lo sé
13:02Y tú también
13:03Pero la OCP no lo sabe
13:05El señor Fracker de seguridad está en estos momentos en Metro Sur
13:09Acabo de saber que ha ordenado que Robocop sea desactivado
13:14¿Cómo dices?
13:14Ya la tengo
13:15No puede hacerlo
13:16¿Quién se cree que es?
13:17Es el jefe Matt
13:18Oye Matt
13:19Él
13:19Como hablar con una pared
13:22Estos son los últimos datos de la memoria de Robocop
13:26Estiz Molotov y el alcalde Friendly
13:29Y ya no hay nada más
13:31¿Qué pasa?
13:34Si me desactivan mis bancos de memoria se borrarán
13:36¿Acaso ya le han declarado culpable?
13:40¿Le han preguntado lo que hizo anoche?
13:41Según control central estuvo desconectado entre las 12 y las 2
13:45Cuando le pregunté por qué solo me dijo
13:47La directiva 1 me prohíbe contestar a esa pregunta
13:50La 1 es proteger
13:52La confianza de la gente
13:54La única solución es una investigación de asuntos internos
13:58Mientras tanto tendremos que desactivarlo
14:00Él es un ser, ¿de acuerdo?
14:02Cualquier oficial ante una acción disciplinaria
14:04Tiene derecho a una audiencia con una comisión policial
14:07Eso solo se aplica con los humanos
14:08Se aplica con todos los policías
14:10Vamos
14:11No esperará que tratemos a ese robot como a un ser humano
14:14Pero Robocop no es un simple robot
14:16Es único, un fenómeno
14:18Totalmente cierto
14:20¿Cuál es su opinión, Dr. Young?
14:24Yo diseñé las neuroconexiones de Robocop
14:26Lo cual me convierte en un experto en la materia, ¿no cree?
14:30De acuerdo
14:31¿Quieren una audiencia policial?
14:35Será mañana
14:35Charlie Lippincott, Dr. Young
14:40Es un honor conocerla en persona
14:43Es un honor conocerla en persona
14:43He oído hablar de su plan para robotizar a los veteranos
14:46Es genial
14:46Ah, bien, gracias, Dr.
14:48¿Qué es, Dr. Lippincott?
14:49Lippincott
14:50Yo diseñé los circuitos motores de Robocop
14:52Pero ahora me iría bien una ayuda
14:54Robocop se niega a violar la directiva 1
14:56Entiendo
14:58He desarrollado un programa que podría servirnos
15:01¿Podría echar un vistazo a la planta?
15:03
15:03Cómo no, doctor
15:04Es por ahí
15:06Murphy, ¿qué te pasa?
15:17No puedo violar mis directivas
15:19¡Covezota!
15:20Si te desactivan perderás tus memorias
15:22Se acabará Murphy
15:24Es como una condena a muerte
15:26Lo sé
15:33Según tú, dando detalles de tus movimientos esa noche
15:37Violarías la directiva 1
15:38Proteger la confianza de la gente
15:40
15:41Está bien
15:43Examinemos el crimen
15:44Las balas que mataron al reverendo Tucker
15:47Fueron fabricadas por la OCP
15:49Solo para tu arma
15:51Sí, es correcto
15:52¿Podría ver tu arma?
16:01Oh
16:01Gracias, está cargada
16:05Así es
16:06Y para disparar solo tengo que apretar el gatillo así
16:10¡Cuidado!
16:12¡Cuidado!
16:23¿Por qué no funciona?
16:24Está codificada
16:25Solo yo puedo disparar
16:28Entonces
16:29¿Estás diciendo que esta arma
16:31Que mató al reverendo Tucker solo
16:34Puede ser usada
16:36Por ti?
16:40
16:40Caso expuesto
16:46Miembros de la comisión
16:49En vista de las irrefutables evidencias
16:52Me veo obligado a proponer que se realice una investigación
16:55Por parte de asuntos internos
16:57Y que Robocop sea desactivado
16:59A la espera de los resultados
17:00¿Estamos todos a favor?
17:02No
17:03¡Ah!
17:04Que nadie se mueva
17:05Tiren sus armas
17:07Por el amor de Dios
17:08¡Háganlo!
17:17Seguridad, soy fracker
17:18Robocop se escapa
17:19Y se lleva a una oficial como rehén
17:21Quiero hablar con asuntos internos
17:23Ya puedes guardar eso
17:32Por cierto
17:33No tenías que secuestrarme
17:35Hasta después de la votación
17:36No se me programó para fingir
17:38No importa
17:38Ha salido bien
17:39Dirán que hemos violado la ley
17:42Murphy
17:43No hay ninguna ley
17:43Que diga que hay que matar a un policía
17:45Porque esté siendo investigado
17:46Solo así podremos aclarar las cosas
17:48Problemas
17:49Agárrate
17:53Agárrate
17:54Agárrate
17:56Agárrate
17:57Agárrate
17:58Agárrate
17:59Agárrate
18:00Agárrate
18:01Agárrate
18:02Agárrate
18:03Agárrate
18:04Agárrate
18:05Agárrate
18:06Agárrate
18:07Agárrate
18:08Agárrate
18:09Agárrate
18:10Agárrate
18:11Agárrate
18:12Agárrate
18:13Agárrate
18:14Agárrate
18:15Agárrate
18:16Agárrate
18:17¡Suscríbete al canal!
18:47¡Vamos, moveos!
18:52¡Rápido! ¡Formad un cerco! ¡No debes salir del muelle!
19:05Murphy, esto no saldrá bien.
19:07Habla la OCP de Asuntos Internos. Suelta la red y sal del coche enseguida.
19:13Baja del coche.
19:17No te preocupes. Llegaré al fondo de esto.
19:20¿Sabes dónde estaré?
19:21Sí.
19:23¡No disparen! ¡No disparen!
19:26Bien. Tú, tú, id a cogerla.
19:29Vamos. Los demás no habréis fuego hasta que la red esté a salvo.
19:32Quédate donde estás.
19:48No te muevas o nos veremos obligados a disparar.
19:51Está bien. ¡Abrid fuego!
20:04¡Adelante! ¡Abrid fuego!
20:05Alternativas al uso de la fuerza.
20:30Fuerza mortal.
20:35Directiva 2, proteger al inocente.
20:46¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
20:48¡Bien! ¡Movámonos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
20:58¡Tenemos que cogerle!
20:59¡Permisa!
21:00¡En escape!
21:00La policía ha rastreado el río, pero no ha encontrado nada.
21:18En estos momentos continúa la búsqueda de Robocop,
21:21acusado del asesinato del popular evangelista reverendo Bob Tucker.
21:26¿Robocop un asesino?
21:28Di que no es verdad, Robo.
21:30¿Cómo se llama el oficial que cogió como red?
21:33Detective Lisa Madigan.
21:34Quiero ver su hoja de servicio.
21:36Mi instinto me dice que ese rapto huele peor que un camión de basura en un vertedero.
21:39¿Algo más?
21:40Quiero todo lo que tenga la OCP sobre Robocop.
21:43Y he dicho todo, incluso la clase de aceite que usa.
21:46Tráeme los informes sobre la muerte de Tucker.
21:49Y también un sandwich no he comido.
21:50Esto es un escándalo.
21:52Lamento haberles pedido ayuda.
21:54John Fraker, de seguridad.
21:56Smith, asuntos internos de la OCP.
21:58A pesar de lo que pueda pensar, aún estoy al mando.
22:01La policía nos enviará aquí toda la información a nuestro puesto de mando.
22:04Un momento.
22:05Aquí represento yo a la OCP.
22:07Necesitan mi autorización.
22:09Señor Fraker,
22:10si tuviera tiempo le explicaría las tácticas de búsqueda de un fugitivo
22:13y le diría que el contrato de la OCP con asuntos internos
22:17me da una autoridad absoluta y no le necesito a usted para nada.
22:20Pero no tengo tiempo.
22:22Así que váyase y déjeme hacer mi trabajo.
22:23Que conste en acta que su excelencia, el alcalde,
22:38insiste en ser interrogado usando un analizador de voz.
22:42Solo para limpiar mi nombre.
22:43¿Dónde estaba la noche que mataron al reverendo entre las doce y las dos?
22:49En mi casa.
22:50En la cama.
22:53En mi casa.
22:54En la cama.
22:56Probabilidad de verdad 50%, no concluyente.
23:00¿Tuvo algo que ver con la muerte del reverendo Tucker?
23:03Por supuesto que no.
23:07Probabilidad de verdad 50%, no concluyente.
23:10Creo que el aparato funciona bien.
23:13Ahora mienta deliberadamente.
23:14¿Cómo se llama?
23:17Abraham Lincoln.
23:20Probabilidad de verdad 50%, no concluyente.
23:23¿Qué demonios pasa?
23:24Es una suposición.
23:26Su larga carrera política hace que sea imposible descubrir la verdad
23:30por sus respuestas verbales.
23:31Aparte, no puedo entrar.
23:34¡Quítese de medio!
23:35Oiga, esto es un ultraje.
23:37Señora Taker, ¿qué está haciendo?
23:38¿Cómo se atreven a interrogarle sobre el asesinato de mi esposo?
23:41No tenía coartada para la noche del crimen.
23:44Pues ahora ya la tiene.
23:45Bambi, señora Taker.
23:47Calla, Brad.
23:48Estuvo conmigo toda la noche.
23:50Toda la noche.
23:51Probabilidad de verdad 99,9% verificado.
23:54Eso cuadra.
23:56Esto es un intento desesperante de la policía para encubrir a uno de los suyos.
23:59Pero no se saldrán con la suya.
24:01Bambi, la detective Madigan solo está haciendo su trabajo.
24:06Oh, sí, por supuesto.
24:09Sin resentimientos, querida.
24:11Sin resentimientos, querida.
24:12Probabilidad de verdad 0%.
24:14Falso.
24:32Disculpe, me han dicho que debía dirigirme a usted.
24:35Quizá pueda ayudarme.
24:36Bien.
24:36Necesito la verificación de unos datos.
24:38¿Esto es todo lo que hay sobre el difunto Alex Murphy?
24:40Exacto.
24:41Sí.
24:41Según los especialistas, su cerebro fue usado en el sistema autónomo, pero su mente quedó en blanco.
24:46¿Era esto lo que quería?
24:48Exactamente, gracias.
24:49Ha sido muy agradable.
24:49Católico irlandés, padre de familia, 10 años de matrimonio, mi hijo.
24:57Creía en la tradición y tenía fe.
24:59Los hombres así logran sobrevivir después de la muerte.
25:07Parroquia familiar, catedral de San Juan Pablo.
25:09Parroquia familiar, catedral de San Juan Pablo.
26:09Papá, papá, papá, ¿por qué fueron tan malos con él?
26:39Papá, papá, papá, papá.
27:09Papá, papá, papá.
27:11Papá, papá, papá.
27:13Papá, papá.
27:15Tranquilo, soy yo.
27:32El Vaticano podría darle un retoque a este sitio, ¿no crees?
27:36¿Qué has averiguado?
27:37Conseguí que el alcalde hiciera una lista de sospechosos
27:40y hemos estado interrogándoles.
27:43¿Qué hay de Estis, Moloto?
27:44Tiene coartada, como siempre.
27:47Lo tengo difícil, ¿no?
27:51No voy a mentirte, muy difícil.
27:54¿Por qué no puedes decirme lo que hiciste aquella noche?
27:58La Directiva 1 me prohíbe...
28:00Contestar, sí, maldita sea, soy tu compañera, tu amiga.
28:03Intento ayudarte.
28:04Lo siento, debes confiar en mí.
28:09No tenéis alternativa.
28:11El edificio está rodeado.
28:13Salveréis conmigo.
28:14No, no dispares.
28:23No pensaba dispararle.
28:27Lo siento.
28:29No puedes huir eternamente, Murphy.
28:31Bajar, arrestadla, por ayudar y proteger a un fugitivo.
28:37No me doy.
28:38No, no me doy.
28:46No.
28:46Gracias por ver el video.
29:16Gracias por ver el video.
29:46Gracias por ver el video.
30:16Análisis del sistema estado crítico.
30:21Gracias por ver el video.
30:51Gracias por ver el video.
31:21Te voy a trasladar.
32:01Charly me lo enseñó una vez.
32:17Me hizo prometer que no se lo diría a nadie.
32:19Él no debería tenerlo.
32:20¿Ves?
32:21Gracias.
32:23Gracias.
32:25Transmisión.
32:28Gracias.
32:29Gracias.
32:30Gadget.
32:31Gracias.
32:33Gracias.
32:35Gracias.
32:37Gracias.
32:39Gracias.
32:41Gracias.
32:43Alex.
32:44Alex.
32:45Alex.
32:47Alex.
33:49Estado operativo.
33:51Estado operativo.
33:58La reparación circuitos principal es estable.
34:00Ya lo tengo.
34:01Ya lo tengo.
34:02El científico que diseñó tu traje creó tus neuroconexiones.
34:04El doctor Roger Yang de Cibortec.
34:07He de hablar con Madigan.
34:08No hay tiempo.
34:09No hay tiempo.
34:10Más vale que nos vayamos.
34:11Vamos, vamos, moveos.
34:12Ya os falta poco.
34:13No hay tiempo.
34:14No hay tiempo.
34:15No hay tiempo.
34:16Más vale que nos vayamos.
34:22Vamos, vamos, moveos.
34:23Ya os falta poco.
34:43Instalaciones de Lorin, subestación.
35:00Instalaciones de Lorin, subestación.
35:02Ya os falta.
35:32Bienvenido, Dr. Lippencott. Mi laboratorio está al final del pasillo, a la izquierda.
35:40Robbo, ¿estás bien?
35:42Sí, gracias a ti. ¿Dónde está Charlie?
35:46Ha venido, pero ha vuelto a irse. Ha dicho que iba a hablar con el Dr. Young.
35:51¿El Dr. Young?
35:52Sí, ese. ¿Qué pasa?
35:55Puede que esté en peligro. Debes avisar a Lisa.
35:58¿Qué quieres que le diga?
36:02¿El casco de Robocop?
36:05Sí, es el prototipo.
36:07Sé que va contra las reglas de la OCP, pero usted no dirá nada.
36:10No, no. Yo también me quedé en mi prototipo.
36:12Eso fue lo que me dio la idea. ¿Le importa que le exponga mi teoría?
36:16No, en absoluto.
36:18Ya, no.
36:18Se han registrado las estaciones de metro de las zonas 4 y 5.
36:22Nada. Ahora registrarán las 6 y las 7.
36:24Espero que no la encontréis jamás.
36:26Escuche, si le importa lo que le pase a Robocop, redce porque la encuentre.
36:29Porque la única alternativa aparte de esa es matarle.
36:32Atención, una llamada urgente de la policía.
36:36Han visto a Robocop en Cibortec.
36:37¿A qué habrá ido?
36:39Pronto lo averiguaremos. Reúne al resto del equipo e ir hacia allí.
36:42Un momento. Lléveme con usted.
36:45A mí me hará caso. Estoy convencida.
36:46Venga, vamos.
36:48De acuerdo, suba.
36:49Moveos, moveos.
36:50Y si yo había conservado un prototipo de mi trabajo, es posible que quien diseñó el arma hiciera lo mismo.
36:59¿Qué le parece?
37:01Doctor Lippincott, es usted brillante.
37:09¿Se refiere a esta?
37:11¿Usted mató al reverendo?
37:20¿Usó la visión termográfica del casco para inculpar a Robocop?
37:25Sobresaliente.
37:26Si Tucker hubiera seguido con su campaña, la OCP habría tenido que frenar mi proyecto de robotizar a los veteranos.
37:32¿Pero por qué inculpar a Robocop?
37:34No le será útil si le desactivan.
37:36Al contrario, nadie ha podido descubrir por qué ni cómo funciona Robocop en realidad.
37:42Solo hay un procedimiento que no se ha probado nunca.
37:46Una autopsia completa.
37:54El coche de Lippincott, ¿qué están haciendo aquí?
37:59La verdad es que pensaba cargárselo a Stich Molotov, pero usted aún es mejor sospechoso.
38:05Copió el arma y eliminó a Tucker porque era una amenaza para Robocop y para usted.
38:12Algunos matarían por conservar su empleo.
38:16Oh, la cámara de vigilancia.
38:19Disculpe, doctor.
38:20Se acabó, Rippincott.
38:49¡Alto!
38:53Las manos donde pueda verlas.
38:57Es el asesino.
38:59Él lo hizo.
39:02Y es Lippincott.
39:03¿Estás bien?
39:04Sí.
39:05Tranquilo.
39:07Suelte el arma.
39:08Lentamente.
39:09Maldición.
39:18¡Cúbranse!
39:27Oh, el casco tiene visión termográfica.
39:30Vamos.
39:36Vamos.
39:36Vamos.
39:40Vamos.
39:42¡Gracias!
40:12¡Gracias!
40:42¡Gracias!
40:52Queda arrestado, doctor.
41:00¡Qué alegría verte!
41:02Buena puntería, socio.
41:03Esta es la primera vez que me alegro de no haber cogido a mi hombre.
41:14Pero si se lo dices a alguien, lo negaré.
41:18Mantendré el secreto. Confía en mí.
41:33¡Gracias!
42:03¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada