Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mushoku no Eiyuu 08
Eastern.Horizon
Follow
1 day ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
It's all school.
00:03
Wow!
00:05
What did you say?
00:07
You didn't say anything?
00:09
I didn't say anything.
00:11
I didn't have any information about the students' information.
00:16
I didn't have any information.
00:19
I didn't have any problem.
00:23
Well, there was a problem.
00:25
How did you say?
00:26
I'm almost covered in the course.
00:28
I didn't want to say anything.
00:32
But I don't have a chance to take the seat at the end.
00:35
I don't want to take the seat at the end.
00:39
If you're not covered in the course,
00:41
you don't have any questions.
00:43
But to do not take a seat on the exam.
00:47
Because you need to take the seat at the end.
00:49
It's not possible.
00:51
You don't have any information for the students.
00:54
I need to take the right to the student.
00:57
I don't know.
00:59
I'll show you the notes.
01:03
I'll help you.
01:05
It's not easy.
01:07
I'll help you.
01:09
I'll help you.
01:11
I'll help you.
01:13
How do you do it?
01:15
I don't have to do it.
01:17
How do you do it?
01:19
I'm going to be a real person.
01:21
Okay, okay.
01:23
Well, I'll help you.
01:25
I'll help you.
01:27
How do you do it?
01:29
I'll help you.
01:31
I'll help you.
01:33
I can't do it.
01:35
But I'll help you.
01:37
I don't have to take care of the next one.
01:39
But at the first degree,
01:41
I will take the same time to do it.
01:43
I will take my own work.
01:45
I can't do it.
01:47
I can't do it.
01:49
I feel like I'm talking to you when I talk to you.
01:53
Okay, let's go to the first class!
01:58
Oh!
02:02
Reincarnation Reincarnation
02:05
New翼
02:19
New翼
02:23
空っぽだったこの手に握りしめた
02:28
たったひとつ夢があるから
02:33
長い夜も高い壁も越えられる
02:39
光だけ見つめて
02:43
空が雲咲くように
02:47
種が土を割るように
02:50
さあ昨日の翼を抜き捨てて
02:56
Reincarnation Reincarnation
02:59
自分を信じて
03:02
輝く目が鼓動が
03:05
この夢を走らせる正面
03:08
Reincarnation Reincarnation
03:10
世界を勇気にして
03:13
心に翼をつけて
03:16
今
03:18
羽ばたけまっすぐに
03:20
まっすぐに行こう
03:23
決めた未来へ
03:27
おぉ!
03:40
師匠!どこに座ります?
03:42
後ろのほう
03:44
あ、お前は!
03:48
おい!僕を無視するんじゃない!
03:50
あ!試験の時の負け犬じゃねえか
03:53
僕は君に負けた覚えはないんだが
03:56
あれは何かの間違いだ
03:58
魔導士であるこの僕が
04:00
魔術師に劣るなんて
04:02
俺は魔術師ではない
04:04
やはりか
04:06
いや、おかしいとは思っていたんだ
04:09
いくら新入生とはいえ
04:11
その年だから
04:12
魔導士でもおかしくはない
04:14
魔導士でもないぞ
04:16
ま、まさか最上級色の魔導王か?
04:20
いや、魔導王でもない
04:22
ほぉ!
04:24
さぁ皆の者、席につけ
04:26
授業を始めるぞ
04:28
先生、質問です
04:30
えっと、君は…
04:32
ロイスです
04:34
僕の他に試験でイラプションを使った
04:37
彼の本当の職業は何ですか?
04:39
君と…
04:41
もう一人はアレルだな
04:43
職業は無職のようだ
04:46
うん
04:47
えっ?
04:48
無職…だと?
04:50
そんな馬鹿な…
04:52
そのうち慣れるぞ
04:55
疑問は解消したか?
04:57
それでは授業を始めるぞ
04:59
さぁ、教科書を開いて
05:06
んっ、魔法文字、多すぎ…
05:09
文字だけで難しいのに単語や術式まで…
05:13
魔法文字か…
05:14
基本中の基本から始まるとは意外だ
05:17
祝福で魔術師になった者は
05:20
最初から魔法文字が頭の中に入っているはず
05:24
それなのに、わざわざ一から文字の勉強をするとは
05:28
君たちの中には、魔法文字や文法を覚えていないものも多いだろう
05:33
文字を知らなくても魔法が使えるのはスキルのおかげだ
05:37
しかし、術式を理解することで
05:40
より楽に魔法を使うことができるようになる
05:43
発動の際に最適なスキルは何か判別できるし
05:46
魔力を効率よく放出できる
05:49
つまり、体の負担を少なくできるんだ
05:52
なるほど…
05:54
それと、これはかなり高度だが
05:57
術式を組み替えて、基本のスキル以上の効果を発動させることもできる
06:02
組み替えって、確か師匠がやっていたやつ
06:06
高度なことだったんだな
06:08
父さんはパズル感覚で、毎日術式作ってたぞ
06:13
一通り授業を受けてみたが、どの学院も目新しさはなかったな
06:22
だが、緑の学院はなかなか面白い
06:25
特にこの飛行魔法の実技授業、これは初めてだからな
06:30
え?初めてなんですか?
06:33
上級職の魔法を使えるのに意外です
06:36
少し事情があってな
06:39
父さん、今度はこれをやってみたい
06:42
父さん、高いところは本当にダメなんだ
06:45
だから、飛行の術式に関しては、家では禁止!
06:50
さあ、皆さん、もっと広がって
06:53
これから飛行魔法を練習しましょう
06:55
まずは、上昇気流に乗る自分をイメージしてください
06:59
手を広げて、鳥の気分になってみるのもいいですね
07:02
手を広げて、鳥の気分になってみるのもいいですね
07:05
この方法、スキルを前提としたものだが
07:09
俺はイメージしても、頭に術式は出てこない
07:13
どうしたものか?
07:14
わあ、す、すごいです!
07:17
本当に食べて!
07:19
ああ
07:20
ああ
07:22
ああ
07:25
あ、あ、ああ
07:30
派手なこけ方
07:32
痛そう
07:33
ぴったらです!もう失敗なんて怖くありません!
07:38
初めてすぐに浮いていたし
07:42
練習すれば上達しそうだ
07:44
I'm so glad I can do it too.
07:49
I'm going to have to be able to do the magic magic.
07:54
I'll have to go.
07:59
What?
08:00
The Arrel?
08:07
It's a mistake.
08:10
I'm sorry, you're too bad. Look at this, this is my book.
08:23
わあすごいです魔術師になってから飛行魔法ばかり特訓したんだレースだって負けねえぜレース飛行魔法を使った競技です空を飛んで特定のコースを回ってゴールまでの速さを競うんですよへえ面白そうだなよし俺もレースに参加しよう
08:53
お前話聞いていたのか飛行レースだぞ飛べなきゃ参加したって無意味だぜ練習すれば飛べるようになるだろう先生次のレースはいつですか2ヶ月後ですねいいか浮くまでは誰でもすぐできるんだよけど飛ぶとなると半年はかかるんだぜ次のレースは諦めて1年後を目指せよ
09:20
なるほどあの風と似た術式を組んでさらにあれをアレンジしてレース参加来年にしますか いや2ヶ月もあるなら大丈夫だろう
09:33
そういうと思ってました
09:37
夕飯食べてあとはもう寝るだけのはずなのになんでまた校舎に来てるんだ
09:52
ごめんなさい忘れ物をしちゃって
09:56
まあ暗いと迷子になりやすいしな
09:59
ってそれなら2人で十分だよな
10:03
カイト君も連れて行こうとクーファちゃんが
10:06
念のためよほら例の噂があるし大人数の方がいいかと思って
10:12
噂なんだそれ
10:15
やだカイトもしかして知らないの最近ほぼ毎日校舎に出るらしいの
10:22
で出るって何が
10:24
そりゃもちろん
10:26
聞かない知らなかったことにする
10:30
へーゴーストが怖いんだそういえばカイトって昔一人でトイレにすらいけなかったっけ
10:38
そそんな昔の話を持ち出すんじゃねーよ
10:42
そういうクーファこそさっきからコレットの後ろに隠れてばっかりじゃないか
10:47
あれはコレットの後ろを守っていただけよ
10:50
いやー2人とも喧嘩しないでください
10:53
大きな声を出すと気づかれてしまうかもしれません
10:57
あ、べ、べたー!
11:03
べ、べたー!
11:05
えっ
11:12
クレット
11:14
おいお前コメントを離せ
11:17
離さないと燃やすぞ
11:19
ク、お、お、お
11:21
いやー
11:22
2人とも静かにしろ
11:24
あ、その声まさか
11:27
師匠?
11:29
なんでここにいるんだ
11:32
それはこっちのセリフよ
11:34
So, you're doing a lot of time.
11:38
What?
11:40
That's the...
11:42
It's not a magic?
11:43
I'm going to join the race.
11:45
I'm going to practice this night.
11:48
Oh...
11:50
I see.
11:51
I swear to you, my name was you.
11:53
I'm going to change the life.
11:57
I'm not sleeping so much.
12:01
I'm still sleeping.
12:03
oh
12:33
学院に入りさえすれば強くなれると思ってたけど間違ってた
12:38
師匠
12:40
師匠のレベルに到達するのは無理だけど俺自主練始めてみようと思います
12:47
せめて自分の得意な魔法くらいは極めて見せます
12:50
まずはゴーストを恐れずに魔法を使え
12:54
怖がってなんかないですよ
12:56
まさかあんな過酷な訓練を毎日のようにやっていたなんて
12:59
実は相当な努力で得た技術なんですね
13:02
カイトの真似じゃないけど私も訓練頑張るわ
13:07
私も今以上に励みます
13:10
おやすみなさーい
13:12
師匠また明日
13:14
またな
13:16
さて完全に目が冴えてしまったな何をしようか
13:28
ラタリア
13:28
あら アレルじゃない あたしに会いに来てくれたの
13:34
いや図書館に入る許可をもらいに来ただけだ
13:38
なーんどーん
13:40
それで今日はどんな本を探しに
13:43
特にない
13:45
実家の本棚になかった本を片っ端から順に読んでいってるところだ
13:50
ここの本は珍しい情報が手に入るし
13:52
何より気分転換にちょうどいい
13:55
黒魔法の本は見るだけで体調悪くなる子もいるのに
13:59
あなたここで働かない
14:01
遠慮しておく
14:03
ちょっといいだろうか
14:12
どうしたアレル
14:16
その術式の3行目間違っているぞ
14:18
何?
14:20
本当だ
14:22
書き直そう
14:24
師匠よく気づきましたね
14:26
俺は自動で術式が頭に浮かばないからな
14:30
暗記をするしかないんだ
14:32
あんなに長い術式を暗記?
14:35
さすがに長い術式は省略して覚えているけどな
14:39
数多く覚えるために
14:41
へぇ
14:43
今黒板に書かれている術式も
14:45
3割ほど削って覚えている
14:47
ああ それは興味深いな
14:50
その術式 黒板に書いてくれないか?
14:56
この式だと
14:59
こんな感じだな
15:01
こんなに短くできるのか?
15:07
うーん なるほど
15:08
確かに原理的には不可能ではないな
15:11
だが 安全対策が全くない
15:14
これでは失敗したときに爆発の危険がある
15:17
ああ さっぱりわからない話してる
15:21
過去があるから必要ない
15:23
相当痛いぞ
15:25
死ななければ問題はない
15:27
師匠 痛いのは嫌です
15:30
そのうち慣れる
15:33
どうやら実識を完全に理解できているようだな
15:37
アレル セカンドグレードに上がる神級試験を受けてみないか?
15:43
神級試験?
15:45
待ってください
15:47
その試験 この僕にも受けさせてください
15:52
ではこれよりアレルおよびロイスの神級試験を始める
15:57
なんだこれは?
15:58
突き当たりに鉄格子があるみたいだけど
16:02
格子の裏には試験用の魔物が用意されている
16:07
挑戦者がレーンに降りたところで檻を解放する
16:11
魔物の接近を許さず魔法で倒せば合格だ
16:15
明快だろ?
16:17
確かに分かりやすいな
16:19
近づけば魔物の攻撃を受けるから気をつけるように
16:23
さて どちらから挑戦する?
16:26
どちらでも
16:27
僕から行こう
16:33
準備はいいか?
16:35
はい
16:36
では 開門
16:42
これ… ミノタウロス!
16:53
早い!
16:55
リラクション!
16:56
リラクション!
17:00
落とした!
17:02
入学試験の時より効果力だ
17:05
術式をいじったのか?
17:07
うん 授業の成果が出ているようだな
17:10
渡れ! リラクション!
17:12
渡れよ!
17:15
しかし リラクションは1座標を定めて放つ技
17:19
動いている敵には不向きだ
17:21
その上 迫りくる魔物のプレッシャー
17:24
ますます当たらない
17:38
あ… あれ… 知恵だ…
17:40
ここは学校だ! 安全対策ぐらいしてある!
17:44
毎年 生徒をビビらせて楽しんでるな
17:47
ぜ… 全然当たらなかった…
17:53
結果は言わなくても分かるな
17:56
本来なら2年後に行う挑戦だ
17:59
ここまでできれば十分だろう
18:02
えっ…
18:03
逆に言えば2年後は皆
18:06
ミノタウロスを倒すレベルになっているということだ
18:09
では今の僕は2年後のあいつら以下ということか
18:14
先生なら僕のレベルも分かっていたはず
18:18
なのになぜ神級試験を受けさせてくれたんだ
18:21
まさか… 僕に今の自分のレベルを認識させようと…
18:26
先生… 僕はまだまだ弱い魔導士だと認識できました
18:33
この程度で慢心せず 校長に努めます
18:37
うん 期待している
18:39
次はアレル 隣のレーンで準備だ
18:43
分かった
18:45
やることは一緒だ
18:51
こちらにも先ほどと同種の魔物を準備してある
18:54
分かった
18:55
開門!
19:01
ん? 本当に同じ鹿?
19:04
さっきのやつより随分と大きいし黒いようだが…
19:07
あれ? あのたてがみは?
19:10
バカ先生! 申し訳ありません!
19:13
試験用のミノタウルスに誤って上位子が混ざってしまい!
19:17
何?
19:18
バカ先生! 申し訳ありません!
19:19
試験用のミノタウルスに誤って上位子が混ざってしまい!
19:21
何?
19:22
バカ先生! 申し訳ありません!
19:25
斧の槍を2本? すごい!
19:28
ディラプションより威力は弱いが当てやすい
19:31
足に当たれば止められる!
19:34
ファイアラウンド!
19:38
そりゃ!
19:39
なるほど… さすがは上位子といったところか…
19:42
これは厄介だな…
19:44
生徒を攻撃できないようトラップを仕掛けてあるが…
19:47
下手したら突破するかもしれない…
19:50
アレル! 足止めするからレーンから上がれ!
19:53
いや… 大丈夫だ… あれなら倒せる…
19:57
しかし… 正面からの魔法攻撃は避けられてしまうぞ!
20:01
問題ない…
20:11
ミノタウルスの進行… 止まりました!
20:14
偶然… 儲けはない… これは追尾効果か?
20:19
ああ… 背後から関節を狙うようにした…
20:23
とどめだ…
20:24
リラプション!
20:31
上位子のミノタウルスは…
20:33
生徒の中でも成績優秀者しか挑めない魔物だ…
20:37
それを的確に倒す強さと技術を持っているとは…
20:41
彼の魔法は無職ではありえない…
20:45
何かが原因で正しい鑑定ができていないのだろう…
20:49
本来は魔導士… いや… その上の可能性も…
20:53
結果はどうだ? 先生…
20:55
言うまでもない… 進級試験… 合格だ…
20:59
明日からセカンドグレードの授業に出たまえ…
21:03
フッフッフッ… どうだ? すごいだろ!
21:06
なんでカイトが自慢げなのよ…
21:09
師匠の功績を弟子が喜んで何が悪い…
21:13
弟子じゃないのだが…
21:15
進級できたのに浮かない顔ですね…
21:20
今回の進級試験は特例らしい…
21:23
そうですね… 通常は年に一度… 学年末に受けられるものです…
21:28
例外として教員の推薦があればできる… 今回はこれね…
21:34
赤の学院では向こうから提案してくれたが…
21:37
他の学院で同じ展開を期待するのは難しいな…
21:41
まさか… 青の学院の進級試験も受けるつもり?
21:45
いや… 青だけでなく… 全部の学院で受けるつもりだ…
21:50
さすが師匠!
21:52
頑張ってください… もう… 常識外れたことばかりね…
21:56
これからは…
21:58
あなたが普通のことをしたら…
22:00
逆に驚くようにしようかしら…
22:03
続いて…
22:20
果てしなく 続く空…
22:23
その広さに…
22:26
Ahあ 決意が知る
22:30
このままじゃ嫌なんだ
22:34
そう言って漕ぎ出した
22:37
誓いは揺れない
22:40
当たり外れね
22:42
勝ちを決めるなよ
22:45
僕だけの道で
22:48
僕を生きていけ
22:52
神様が運んだ奇跡なんかいらない 僕はこの手で取りに行く
23:04
どんどり怖くて傷つきそうな明日でも その一歩で帰ろう
23:14
いいんだよ 自由だよ 笑っていいんだよ
23:20
地球気にもない場所を探しに行こう
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Mushoku no Eiyuu 07
I love anime 2
15 hours ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 12
I love anime 2
14 hours ago
23:35
Mushoku no Eiyuu 06
Eastern.Horizon
1 day ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 05
I love anime 2
15 hours ago
23:35
Mushoku no Eiyuu 02
Eastern.Horizon
1 day ago
50:06
2025FNS歌謡祭 2025年12月10日放送 Ep02 第2夜 Part4(20:50頃~エンディング)
Eastern.Horizon
9 hours ago
41:49
2025FNS歌謡祭 2025年12月10日放送 Ep02 第2夜 Part3(19:55頃~20:50頃放送)
Eastern.Horizon
9 hours ago
44:16
2025FNS歌謡祭 2025年12月10日放送 Ep02 第2夜 Part2(19:00頃~19:55頃放送)
Eastern.Horizon
9 hours ago
43:11
2025FNS歌謡祭 2025年12月03日放送 Ep01 第1夜 Part5(22:20頃~番組終了まで)
Eastern.Horizon
9 hours ago
46:48
2025FNS歌謡祭 2025年12月03日放送 Ep01 第1夜 Part4(21:25頃~22:20頃放送)
Eastern.Horizon
9 hours ago
48:56
2025FNS歌謡祭 2025年12月03日放送 Ep01 第1夜 Part3(20:25頃~21:25頃放送)
Eastern.Horizon
9 hours ago
22:02
2025FNS歌謡祭 2025年12月10日放送 Ep02 第2夜 Part1(18:30~19:00頃放送)
Eastern.Horizon
10 hours ago
47:59
2025FNS歌謡祭 2025年12月03日放送 Ep01 第1夜 Part2(19:25頃~20:25頃放送)
Eastern.Horizon
10 hours ago
2:16:27
Eşref Rüya 2. Sezon 25. Bölüm izle
Eastern.Horizon
16 hours ago
2:19:30
Esref Ruya - Episode 25 (English Subtitles)
Eastern.Horizon
16 hours ago
2:16:27
Eşref Rüya 25. Bölüm izle
Eastern.Horizon
16 hours ago
23:37
Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru S01E03
Eastern.Horizon
1 day ago
23:37
Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru S01E09
Eastern.Horizon
1 day ago
23:37
Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru S01E06
Eastern.Horizon
1 day ago
23:37
Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru S01E10
Eastern.Horizon
1 day ago
23:37
Oroka na Tenshi wa Akuma to Odoru S01E11
Eastern.Horizon
1 day ago
23:12
Bokura no Ame iro Protocol S01E04
Eastern.Horizon
1 day ago
23:12
Bokura no Ame iro Protocol S01E03
Eastern.Horizon
1 day ago
23:12
Bokura no Ame iro Protocol S01E06
Eastern.Horizon
1 day ago
22:57
Bokura no Ame iro Protocol S01E11
Eastern.Horizon
1 day ago
Be the first to comment