- 1 day ago
telegram@linkeexspanoal
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Hasta que la esposa se desvaneció delante de sus propios ojos, el hombre finalmente se arrepintió de haber envenenado a su esposa.
00:06Resulta que justo tres días antes, el hombre sabía claramente que había veneno en el vino, pero aún así insistió en que su esposa se lo bebiera,
00:13solo porque siempre protegía a su discípula menor, y pensaba que incluso si la discípula menor envenenaba, como médico divino él podría curar a su esposa a tiempo.
00:21Pero lo que él no sabía, era que, siempre que la mujer muriera en sus manos, ella podría volver a la época moderna.
00:27Y ella ya había decidido dejar al médico divino, así que bebió con determinación esa copa de vino mortal.
00:33Resulta que la mujer había viajado desde la época moderna, y después de llegar a la antigüedad, inesperadamente se había enamorado del médico divino.
00:40Los dos rápidamente se confesaron y se casaron. Después del matrimonio se convirtieron en una pareja envidiada por todos.
00:46Pero en ese momento el sistema le recordó a la mujer, que si quería volver a la época moderna, la única condición era morir en manos de su esposo.
00:53Sin embargo, al ver cuánto la amaba su esposo, ella sintió que nunca podría completar esa misión.
00:59Por lo tanto, decidió renunciar a la idea de volver a la época moderna, y quedarse en la antigüedad para vivir feliz con su esposo.
01:05Pero esta escena amorosa entre ellos, hizo que la discípula menor del esposo sintiera mucha envidia.
01:10Porque el médico divino y la discípula menor habían sido compañeros de infancia.
01:14Uno experto en fabricar venenos, el otro experto en desintoxicarlos.
01:18Cada vez que la discípula menor creaba un nuevo veneno, ella lo probaba en personas vivas, y luego el esposo administraba el antídoto correspondiente.
01:25Los dos hermanos de aprendizaje se envenenaban y desintoxicaban mutuamente, jugando así durante más de 10 años.
01:32Poco a poco, la discípula menor se volvió más audaz, y comenzó a envenenar a la mujer.
01:36El esposo, al ver los síntomas en el cuerpo de la mujer, reconoció de inmediato que era obra de la discípula menor.
01:42Por eso el médico divino se enfureció, y expulsó a la discípula menor de regreso al sur de Xinjiang.
01:47En los dos años posteriores a su partida, la relación entre el esposo y la esposa se hizo cada vez mejor, y la mujer quedó embarazada.
01:54Justo cuando quería contarle esta buena noticia a su esposo, el de repente llevó de vuelta a la discípula menor a casa, diciendo que ya había aprendido la lección.
02:02E incluso pidió a su esposa que fuera más comprensiva con ella.
02:05Al ver que el hombre seguía protegiéndola como siempre, la discípula menor se volvió aún más desmedida, y trató a la mujer como su herramienta para probar venenos.
02:13De cosas pequeñas como erupciones y diarrea, hasta cosas graves como dejarla ciega o sin voz.
02:18Y cada vez el médico divino salvaba la vida de su esposa a tiempo, hasta que un día la discípula menor puso veneno en el té de la mujer, y le causó la pérdida del bebé.
02:26La mujer finalmente se derrumbó.
02:28Ella había pensado que el bebé era la última línea que su esposo no cruzaría, pero no esperaba que él no le diera importancia.
02:34Incluso diciendo que la discípula menor solo había sido inmadura, y que ella no debía pelear con ella.
02:39Esto hizo que la mujer perdiera completamente la esperanza en su esposo.
02:43Sin embargo, ese día, cuando la discípula menor fingió llevarle una copa de vino para disculparse, el esposo reconoció de inmediato que contenía un veneno letal.
02:51Pero aún así insistió en que su esposa lo bebiera.
02:54La esposa finalmente no pudo contenerse y le preguntó.
02:56¿Puedo que me desee la pérdida?
02:58¿Puedo que me desee la pena?
03:28Con los dos años de su esposa, no perdas ni con la pérdida de Satanás.
03:33¿Puedo?
03:35¿Puedo?
03:36¿Puedo?
03:51¿Puedo?
03:53¡Puedo!
03:58白勺一切,还需何手无三切?
04:11云桥,你醒了?
04:16没想到,我还活着。
04:21别怕,有我在,这世上还没有我解不了的毒。
04:28所以你就一次又一次纵容你的青梅师妹,毒害你自己的劫发妻子。
04:35云桥,阿柯就是怪我愿意成亲后,将她弃于脑腔,故意与我支气吗?
04:41你按照我给你的方子喝药,很快便拿好起来。
04:47家主,家主,这姑娘新知的毒药无人敢试,她闹着要自己喝毒药,求您过去看看吧。
04:56你说什么?
04:58云桥,我先去看看阿柯。
05:01莫言之,倘若你今日丢下我,去看杀死我孩子的凶手,
05:08我就再也不会见你了。
05:10都说了阿柯是无心之事,你莫要再与他支气了。
05:14无心之事,那可是我们的骨肉。
05:16够了。
05:18药方我已写好,你不会有事,别再无理起闹了。
05:26夫人。
05:27夫人。
05:28夫人。
05:29夫人。
05:30夫人。
05:31夫人。
05:32夫人。
05:33夫人。
05:34夫人。
05:35夫人。
05:36夫人。
05:37夫人。
05:38夫人。
05:39夫人。
05:40夫人。
05:41夫人。
05:42夫人。
05:43夫人。
05:44夫人。
05:45夫人。
05:46夫人。
05:47夫人。
05:48夫人。
05:49夫人。
05:50夫人。
05:51夫人。
05:52夫人。
05:53夫人。
05:54夫人。
05:55夫人。
05:56夫人。
05:57夫人。
05:58夫人。
05:59夫人。
06:00夫人。
06:01夫人。
06:02夫人。
06:03夫人。
06:04夫人。
06:05夫人。
06:06夫人。
06:07夫人。
06:08夫人。
06:09夫人。
06:10夫人。
06:11夫人。
06:12魏燕芝心中是有你的,只要让她发现药方有错,她一定愧疚至极,会拼了命地弥补对你的爱。
06:20我要她的愧疚做什么?又不是什么值钱的东西。
06:25可是宿主,你本来不是已经放弃回到现在了吗?
06:30是啊,这些年魏燕芝对我极好,让我觉得死在她手中这项任务根本无法完成,不过我却忘了,忍心一变,故人难寻。
06:42我还是回家吧,只不过时日的汤药,我等得起。
06:49夫人,奴婢按照家主的药方,把药煎好了。
06:57魏燕芝,这一次又变了。
07:12夫人,您喝药两日,怎么感觉这脸色越来越差了?要不还是请家主,仔细瞧瞧吧。
07:26喝下的本就是毒药,又如何会喝?
07:30芸药。
07:31芸药。
07:32芸药。
07:33芸药。
07:34芸药。
07:35芸药。
07:36芸药。
07:37芸药。
07:38上次的事,阿柯知道错了。
07:40求我带她,来向你道歉。
07:41芸药。
07:42芸药。
07:43芸药。
07:44芸药。
07:45芸药。
07:46芸药。
07:47芸药。
07:48芸药。
07:49芸药。
07:50芸药。
07:51芸药。
07:52芸药。
07:53芸药。
07:54芸药。
07:55芸药。
07:56芸药。
07:57芸药。
07:58芸药。
07:59芸药。
08:00芸药。
08:01芸药。
08:02芸药。
08:03芸药。
08:04芸药。
08:05芸药。
08:06芸药。
08:07芸药。
08:08芸药。
08:09芸药。
08:10芸药。
08:11芸药。
08:12芸药。
08:13芸药。
08:14My brother, is he still in trouble with me?
08:19My brother, let me give him a face.
08:22Don't worry.
08:23He's in my back.
08:25I'll go back to you.
08:27My brother.
08:28You're in trouble with me.
08:30You're still in trouble with me.
08:33Okay.
08:35I'm sorry.
08:44I'm sorry.
08:51No.
08:52I'm sorry.
08:53You're in trouble with me.
08:55How a beautiful day.
08:57I'll love you.
08:58After all, I love you.
09:00I'm sorry.
09:03I'm sorry.
09:05I'm sorry.
09:07I'm sorry.
09:09I'm sorry.
09:10I'm sorry.
09:12She was always asking her to listen to her husband to drink her.
09:15She said that she was a little drunk.
09:17She couldn't drink her drink.
09:19She was still in love with you.
09:23She was so afraid to die.
09:25I'm going to say that if you found out that you had to die with me,
09:30what would you do?
09:36You're okay.
09:42Oh my god, your face is so dry.
09:50Let me see.
09:52What are you doing here?
09:54Oh my god.
09:56You've been learning such a lot.
09:58I can't help you.
10:00If you want me to come back, just say it.
10:02Why don't you think you're going to die?
10:04If you want to come back, then go back.
10:07Okay.
10:08Don't worry about it.
10:10If you don't like it, I will not be able to come back to you.
10:16You're not going to go back to me.
10:18You're going to go back to me.
10:19I'll take you back to me.
10:21Oh my god.
10:23I'm going back to you.
10:25I'm going back to you before I go back.
10:29Unfortunately, I'm still not with me.
10:33That day, it was the most commonplaceplace.
10:37Oh my god.
10:38I have to come back.
10:39You've been getting old.
10:40This is the first time.
10:41Even if I're young, you'll be in trouble.
10:44Yes.
10:45I am.
10:46What is your name?
10:47Oh my god.
10:48Oh my god.
10:49Oh my god.
10:50I'm now relations and my life.
10:51Oh my god.
10:52I'll take care of the people of the people of the world, and I'll help you to help you with me.
10:57Chiu, let's go.
10:59Chiu, let's go.
11:07Chiu, let's go.
11:09I'll give you some food for your father.
11:11Yes.
11:12Yes.
11:20Oh my goodness.
11:22Oh my goodness.
11:23Oh my goodness.
11:25You're not in良城?
11:27Why are you going to be in江州?
11:31I don't know why.
11:33I'm in江州.
11:34I'm going to kill people.
11:35I'm going to take care of the people of the world.
11:37How do you do that?
11:39Maybe there's another doctor to go.
11:42I'mfeiting you now.
11:43To the next day, I understand.
11:44For the sake of my own,
11:46I'm not aware of them.
11:47To fulfill all the problems of my heart,
11:48I'm not sure of them.
11:49But to fulfill all the problems of my heart,
11:52I can attend the purpose of my heart.
11:54Well,
11:56you have to be a retent and no longer escape.
11:58I'm not going to take care of the Lord.
11:59It's not because of them.
12:00Why would you try to help me as aauto?
12:04Yes!
12:05Gosh!
12:06My Lady is my sister.
12:07I can't help her.
12:08Let's go.
12:17Come on.
12:26Hi.
12:29I've already told you.
12:31If I'm thinking,
12:32my brother will come to my side.
12:36Hi.
12:37You're so sorry.
12:39You're the ones that are the people who are the people who are the people.
12:42How do you know?
12:44The people of the people of the room can help you to make your brother alive.
12:48That's the person who is the one.
12:54The people of the room.
12:58Just as I'll wait,
13:00and then you won't use the people to fight.
13:02I understand.
13:04Yes,
13:06I hope you will be able to take a walk to the other village.
13:08You are going to be able to take a while.
13:10I want to work with the Lord.
13:12I will not be able to take you away.
13:14I will not be able to take you away.
13:22I will take you to the next one.
13:24I will take you to the next one.
13:26Okay, I will be with the wife.
13:28Oh my god, look at this.
13:33Brother, do you like a girl or a girl?
13:38If I was born, Brother doesn't like a girl, then?
13:41Listen to me.
13:43Listen to me.
13:45What are you doing?
13:47I'm going to tell him that I have a girl.
13:53Oh my god, they all have a girl.
13:57Mother...
13:59They are!
14:00Oh my god, you're not sure?
14:02Oh my god, are you?
14:04Oh my god, let me go!
14:06Oh my god...
14:10Oh my god...
14:11Oh my god, let me know.
14:13Oh my god...
14:14Oh my god, let me go.
14:19Why did you hear that Chouder was calling me?
14:25师兄
14:29阿柯
14:31那日你我二人
14:33撞了何欢子
14:34我们撞了毒
14:35都不清晰
14:36但此时是我对不住你
14:37若你想将孩子生下来
14:39我会给你们牧女
14:41一笔丰厚的银子
14:42好山安置你们
14:43可我绝不能赴了云桥
14:45师兄
14:47我不会和嫂嫂
14:49争任何名分
14:50我只求你能让我和孩子
14:51留在你身边
14:52求你了
14:54你一起等等
14:56让我想想
14:58该怎么和云桥说
14:59夫人
15:08您没事吧
15:09奴婢这就去给您断药来
15:11云桥
15:20您可是有哪里不舒服
15:21脸色怎么这么长
15:23无碍
15:25可能是
15:26还没有喝药吧
15:27今日的药怎么这般般
15:29我去看看
15:30夫人
15:32奴婢将药端来了
15:34云桥
15:38这药适苦了些
15:40你莫要偷了
15:42这可是救命的药呢
15:44书主
15:45书者
15:45告诉你一个好消息
15:47喝完这碗药
15:48你就病入膏荒
15:50大罗神仙也救不回来
15:51你就可以回家了
15:53是吗
15:54那可真是一个好消息
15:57与你悠药
16:01manufacturer
16:01过 lunch
16:03与你
16:05This
16:06这最后送命的毒药
16:07是银森这首尾
16:10I can't wait for you.
16:12I can't wait for you.
16:22Your mood is better than before.
16:24Your mood is better.
16:26It's better to go.
16:28Let's go.
16:32Wait, wait.
16:33What are you waiting for?
16:35You're so afraid of me.
16:37You've already promised me.
16:38You won't be afraid of me.
16:40But I saw you from her room.
16:43You're so afraid of me.
16:45I told you.
16:46She's not bad enough.
16:47You can't wait for her to get rid of me.
16:49If you're a month,
16:50I will give you a解释.
16:52Not a month.
16:53You're right now.
16:54You're right now.
16:55Yuen乔?
16:58Yuen乔?
16:59You're right now.
17:01I'm going for you.
17:02Yuen乔,
17:03you'll hear me.
17:04I'm going for you.
17:05I'm going for you.
17:06I'm going for you.
17:07I won't do this.
17:08What do you do?
17:09You don't have such a way.
17:10And I'm going for you.
17:11You'll never know.
17:12You have such a way.
17:14You have such a privilege.
17:15You got so many reasons.
17:16But I'm not supposed to hear you.
17:19Well,
17:20you are a good one.
17:21You know me.
17:22You are.
17:23Or you want me to put up the right asshole?
17:25No.
17:26Yuen乔.
17:27You're right now.
17:28What are you saying?
17:29The right asshole always is your fault.
17:30It's not your fault.
17:31It's not your fault.
17:32It's not your fault.
17:33It's not your fault.
17:34It's your fault.
17:35It's your fault.
17:36Okay.
17:37Yuen乔, you're going to be here.
17:41After that, it's the end of the show.
17:43She's going to be the queen of the queen.
17:45I know that Yuen乔 is the most cruel and cruel.
17:48She won't be怪 me.
17:49I'm not going to thank Yuen乔.
17:51Thank you,姐姐.
17:53I will be willing to give you a good way to take her.
17:56I'm going to kill you.
17:58I'm going to kill you.
17:59I'm going to kill you.
18:00I'm going to kill you.
18:01I'm not going to kill you.
18:08Hurry up.
18:09Let's go.
18:10Let's go.
18:11This is our wife's house.
18:15What are you going to do?
18:16姐姐.
18:17I feel that I have a heartache.
18:19I'm going to go to the right house.
18:21I'm going to kill you.
18:23I'm going to go to the other side.
18:25We're going to kill you.
18:27Why are you going to kill me?
18:28Why are you going to kill me?
18:29You're going to kill me.
18:30You're going to kill me.
18:31I don't care.
18:33I'm going to kill you.
18:34I'm not going to kill you.
18:39Mother of course, I've been to the right place.
18:40I've been to you.
18:41You've done a bishop.
18:42What do you want?
18:44I've done what to do with you.
18:46I've never thought you could do this.
18:47I have to kill me.
18:48I've never thought you could kill me.
18:49You can take me.
18:50Let me take you.
18:51秋儿 我们走
18:54霍云桥
18:56你就是假装大赌
18:59夺取师兄的同情
19:01你早已不能犹豫
19:03在师兄行
19:04还是我更重要
19:06你既已笃定在威严之心中
19:09你更重要
19:09又何须来挑衅我
19:11大夫说我用毒多年
19:18这个孩子本就保不住
19:20不如借此机会
19:21除掉这个剑
19:22姐姐
19:26其实我只想陪在师兄身边
19:29我求你放过我个孩子吧
19:31放手
19:32放开
19:33沈夫人
19:36家主
19:37阿柯
19:37师兄
19:40你别怪姐姐
19:42姐姐她肯定也不是故意要推我的
19:45我没有推她
19:47师兄
19:49我肚子好痛
19:51你救救我们孩子吧
19:53写
19:55再走
19:57沈夫人流险了
19:58阿柯
20:02阿柯
20:03夫人
20:04今日沈夫人分明就是想要陷害您
20:06您为什么不与家主说清楚啊
20:09说了又能如何
20:12你们夫妻多年
20:14感情深厚
20:15家主必定会信你的
20:16写
20:19写
20:19写
20:20你是我的妻
20:21我怎么不知你信心
20:23你从不屑从那种事
20:25但阿柯
20:26都用生命来陷害你
20:28证明他是真的忌惮的
20:30你就跟他到过去
20:31让人他不行吗
20:32霍言之
20:33你真不知道自己在说什么
20:36阿柯说
20:38只要你服下绝子药
20:40此时他就不再追求
20:42霍言之
20:43你是不是有病啊
20:45家主
20:47夫人体内鱼的胃轻
20:49身体虚弱
20:50是断断不能再喝别的药了
20:52云桥
20:53你的身子早就不能有余
20:57这药喝不喝都无碍
20:59你是不能当时为了我婆婆她吗
21:02我为什么不能有余
21:05你心里难道不清楚吗
21:09当初是沈柯害死了我服中的骨肉
21:12你现在竟要我喝下绝子药
21:14却哄那个杀人凶手开心
21:16阿柯当时是无心了
21:18日后他若是再有余
21:20他的孩子也是你的孩子
21:22你是当时为了自己的骨肉
21:24把绝子药喝了吧
21:26却言之
21:29你让我觉得恶心
21:33却云桥
21:35阿柯刚是了孩子
21:37躺在床上掩掩一袭一袭
21:39你竟然没有半分愧就不忍
21:41你何时变得这么心合手了
21:43当初我的孩子化作一份血水的伤
21:47你的好师妹可曾有过半分愧就不忍
21:49却言之
21:52嫁给你是我这辈子做过最后悔的事
21:56滚
21:58我不想再看见你
22:00你说什么
22:02你后悔嫁给我
22:03对
22:04滚
22:05滚
22:06滚
22:07滚
22:08滚
22:09滚
22:10滚
22:11滚
22:12滚
22:13滚
22:14滚
22:15滚
22:16滚
22:17滚
22:18我说过
22:19我们生同经死同学
22:21就算你认我
22:22我也绝不会让你离开我
22:24我也绝不会让你离开我
22:25滚
22:27滚
22:28滚
22:29I'm not sure you're a crazy fool.
22:36I'm sorry.
22:38I'm sorry.
22:48I'm sorry.
22:50I'm sorry.
22:52I'm sorry.
22:54I'm sorry.
22:56I will go to the wedding.
22:57You will go to the wedding.
22:59I will not go to the wedding.
23:01I will go to the wedding.
23:03I will go to the wedding.
23:13Your wife!
23:15You are so happy.
23:16The wife will go to the house.
23:18I will not.
23:19I will not see you again.
23:22Your wife,
23:23her friend believes in the wedding.
23:26I will not take care of her.
23:30Please.
23:31Let go get fined.
23:34Very fine.
23:43Your wife.
23:44Your husband.
23:45My wife.
23:46Your husband.
23:47My wife.
23:48My wife.
23:49She will pick up the doctor.
23:50Your word.
23:53家主有令,天殿任何人不得出去。
23:57夫人病重!
23:58求你们让我禀告家主!
24:00我出去找一副止痛药就回来!
24:02家主说过夫人的病无碍,
24:04今日是家主与沈夫人大喜的日子,
24:06你莫要来天来。
24:07我们回去。
24:09不行!
24:12走!
24:13再这样小心我不客气了啊!
24:14走!
24:15我求求你们了!
24:16夫人真的快不行了!
24:18我求啊!
24:19夫人!
24:24怎么会这样?
24:26你别哭了,
24:28是对我来说,
24:30也是好事。
24:31永远可以回去了。
24:34你要好好照顾自己。
24:39秀者,
24:40你的生命即将耗尽,
24:41准备脱离世界,
24:43回到现在。
24:46李小,
24:47我为你知其事。
24:48此生唯一一日,
24:50定不会让任何人伤害你。
24:51你可愿,
24:52加油我。
24:53来,
24:54我为你。
24:56我为你。
24:57我远迟,
24:58这最后送命的毒药,
25:00是你的亲属为了我。
25:02我远迟,
25:03我说过,
25:04生同锦死同血,
25:06就算你硬,
25:08我也绝不会让你离开我。
25:12我远迟,
25:13我们死生,
25:16死生,
25:17不败消息。
25:26按下来,
25:27按下来,
25:28按下来,
25:29按下来,
25:30按下来,
25:31按下来,
Be the first to comment