Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Проект Транскаспийского оптоволоконного кабеля соединит Восток и Запад

Председатель AzerTelecom Эмиль Масимов рассказывает, как Digital Silk Way оказывает влияние на связь в Евразии, создав первый прямой цифровой мост между Азербайджаном и Казахстаном и обеспечивая развитие облачных и ИИ-экосистем в будущем.

Совместно с Azpromo

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/12/11/proekt-transkaspijskogo-optovolokonnogo-kabelya-soedinit-vostok-i-zapad

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Наш цифровой шелковый путь создаст новый прямой цифровой коридор Восток-Запад,
00:06который обеспечит альтернативные мощности, крупный транзитный потенциал
00:10и укрепит цифровую независимость во всем регионе.
00:21Мы живем в начале нового цифрового скачка.
00:26Страны мира ускоряют инвестиции в оптику.
00:30Дата-центры и цифровые коридоры.
00:34Эти проекты становятся такими же фундаментальными, как транспорт и энергия.
00:41Видение Digital Silk Way создать современную цифровую артерию Восток-Запад,
00:49которая переопределит роль региона в мировой цифровой экономике.
00:54Создание нового защищенного маршрута большей емкости укрепит экосистему,
01:03даст импульс инновациям и подключит к глобальной ИИ-сети.
01:07Ключевой элемент – транскаспийская волоконно-оптическая линия,
01:15которая пройдет по дну Каспия.
01:19Проект реализуется совместно Азер Телеком и Казах Телеком.
01:24Транскаспийская Волс создает новый цифровой масштаб в регионе.
01:33Она протянется примерно на 380 километров через Каспий
01:38и станет первой оптической системой,
01:41которая напрямую соединит Азербайджан и Казахстан.
01:44Ее пропускная способность – 400 терабит в секунду,
01:49чтобы удовлетворять потребности гипермасштаберов, облаков и ИИ.
01:55Вся подготовка завершена, морское обследование проведено.
02:00Инициатива укрепила сотрудничество между странами Центральной Азии,
02:05Южного Кавказа и других регионов.
02:08Транскаспийская Волс изменит движение данных по Евразии,
02:14создав новый центральный маршрут между Европой и Азией.
02:20Существующие коридоры были либо наземными, либо подводными.
02:26Мы создаем комбинированную наземно-подводную архитектуру вдоль среднего коридора.
02:31Новая система предложит уникальный гибридный маршрут,
02:40который снизит зависимость от альтернативных путей.
02:46Для нас это не просто проект инфраструктуры.
02:49Это преобразующее звено, которое станет опорой цифрового шелкового пути.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended