Pular para o player
Ir para o conteúdo principal
Pesquisar
Conectar
Assistir em tela cheia
Curtir
Favorito
Compartilhar
Mais
Adicionar à playlist
Reportar
Hometown Legends-2008- K-Drama-07
Lost Memories
Seguir
há 45 minutos
K-Drama
Categoria
📺
TV
Transcrição
Exibir transcrição completa do vídeo
00:00:00
A CIDADE NO BRASIL
00:00:30
A CIDADE NO BRASIL
00:01:00
A CIDADE NO BRASIL
00:01:02
A CIDADE NO BRASIL
00:01:04
A CIDADE NO BRASIL
00:01:06
A CIDADE NO BRASIL
00:01:08
A CIDADE NO BRASIL
00:01:10
A CIDADE NO BRASIL
00:01:12
A CIDADE NO BRASIL
00:01:14
A CIDADE NO BRASIL
00:01:16
A CIDADE NO BRASIL
00:01:18
A CIDADE NO BRASIL
00:01:20
A CIDADE NO BRASIL
00:01:22
A CIDADE NO BRASIL
00:01:24
A CIDADE NO BRASIL
00:01:26
A CIDADE NO BRASIL
00:01:28
A CIDADE NO BRASIL
00:01:30
A CIDADE NO BRASIL
00:01:32
Isso é o seu sangue do sangue.
00:01:35
O meu nome é o seu sangue do sangue do sangue.
00:01:39
Você é um sangue do sangue do sangue do sangue?
00:01:45
Você vai ficar com o sangue do sangue.
00:01:47
Vou voltar.
00:01:52
Você é um senhor.
00:02:02
A gente vai walking embora ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
00:02:15
Vai dude ii vai daughterAM � пад oh
00:02:27
Você vai perder o nome?
00:02:29
Eu tenho um crime.
00:02:31
Você vai perder o nome?
00:02:35
Por quê?
00:02:37
O nome dele foi perder o nome.
00:02:39
Você não vai perder o nome?
00:02:41
O nome dele...
00:02:46
Você não sabe o nome do nome?
00:02:49
Você não pode perder o nome do nome.
00:02:52
Você não pode perder o nome.
00:02:54
Você não pode perder o nome de que você não gosta de que você não tenha medo.
00:03:00
Esse é o caso.
00:03:02
Ele tem um crime.
00:03:23
de um homem que você não vai lembrar de um homem que não tem certeza?
00:03:27
E aí...
00:03:29
E aí...
00:03:29
Deus teus milhares!
00:03:31
Você tem um homem que não tem um homem que era a pessoa, não é?
00:03:35
Você não tem uma pessoa que ele nos senha?
00:03:40
Teu irmão...
00:03:42
Deus teus milhares.
00:03:44
Deus teus milhares!
00:03:45
Deus teus milhares milhares!
00:03:46
Deus teus milhares milhares!
00:03:48
Ele teus milhares milhares!
00:03:50
Não, não, não, não, não.
00:04:20
Não, não, não, não.
00:04:50
Não, não, não.
00:05:20
Não, não, não.
00:05:50
Não, não, não.
00:06:20
Não, não, não.
00:06:50
Não, não, não.
00:07:20
Não, não, não.
00:07:50
Não, não, não.
00:08:20
Não, não, não.
00:08:50
Não, não, não.
00:09:20
Não, não, não.
00:09:50
Não, não, não.
00:10:20
Não, não.
00:10:50
Não, não.
00:11:20
Não, não.
00:11:50
Não, não.
00:12:20
Não, não.
00:12:50
Não, não.
00:13:20
Não, não.
00:13:50
Não, não.
00:14:19
Não, não.
00:14:49
não, não, não.
00:15:19
Não, não.
00:15:49
não, não.
00:16:19
não.
00:16:49
não.
00:17:19
não, não.
00:17:49
não.
00:17:51
não.
00:17:53
não.
00:17:55
não.
00:17:57
não.
00:17:59
não.
00:18:01
não.
00:18:03
não.
00:18:05
não.
00:18:35
não.
00:18:37
não.
00:18:39
não.
00:18:41
não.
00:18:43
não.
00:18:45
não.
00:18:46
não.
00:18:48
não.
00:18:50
não.
00:18:52
não.
00:18:53
não.
00:18:55
não.
00:18:56
não.
00:18:57
não.
00:18:59
não.
00:19:03
não.
00:19:04
não.
00:19:06
não.
00:19:07
não.
00:19:09
não.
00:19:10
não.
00:19:11
não.
00:19:12
não.
00:19:13
não.
00:19:14
não.
00:19:15
não.
00:19:16
não.
00:19:18
não.
00:19:19
não.
00:19:21
não.
00:19:22
não.
00:19:24
Você está fazendo uma pessoa que você está trabalhando.
00:19:27
Ah, é...
00:19:29
Ah, eu vou fazer uma coisa que você está trabalhando.
00:19:34
Você está fazendo uma coisa?
00:19:35
Uma coisa que você está trabalhando.
00:19:39
Ah, é?
00:19:41
Você está aqui em casa, mas você está me preocupado?
00:19:45
Ah, então é claro.
00:19:47
Ah, eu vou fazer uma coisa que você está trabalhando.
00:19:50
Ah, é...
00:19:52
Cova prango
00:19:54
Pag o que ela vai lá marcha tem um relacionamento
00:19:57
T degradó ela eu somarismo
00:19:59
Porque deve ter criptaccionado
00:20:04
related
00:20:05
freio
00:20:05
Rei town
00:20:08
Sorry
00:20:10
Vozuga
00:20:11
fito éste
00:20:12
somethin
00:20:14
Arturo� roepher�� how can I'll get her
00:20:18
Do you think we can put it at the street
00:20:20
Nada, ele me dá uma bora de impôndio, sendo eleva e peido.
00:20:25
Ele assim não pode ser?
00:20:27
Isso é o senhor ou não.
00:20:29
A gente não tem um filho que quente se separar.
00:20:34
É não que não tem?
00:20:35
Ele vaiikka-se apenas encarar a mão.
00:20:37
Você não tem o cara que tira a cara.
00:20:43
Ele é que ele tá se desculpando.
00:20:45
Você não tem ninguém que eu não sei agora.
00:20:48
e 아무도 없다는 게 많이 뭐야
00:20:52
que 정도 정보력 가지고 이 무슨 큰일 난다고 진짜 있자 c
00:20:56
죄송합니다
00:20:58
보름 왜 이대감이 원행에 돌아올 때는 진짜 보름
00:21:02
보름이니 지게 이름이 야 인마 어
00:21:04
김혜 형께서 5개가 쳐가지고 우리가 꺼내 주기만을 못 받지 기다리고 계시는데
00:21:10
암튼
00:21:11
우리는 지금 형님께서 남기신 이 붉은 띠 아래
00:21:15
똘똘 뭉쳐가지고 무조건 이대감에 가마를 털어야 한다
00:21:20
그래야 그 보물같이 명림을 맞교환 해가지고
00:21:23
지명님을 구출하고
00:21:25
우리 지리산파를 더욱더 딴딴하게 맹글 것이다
00:21:28
알겠냐 오드라
00:21:29
예
00:21:33
김혜 형님
00:21:35
조금만 기다리십시오
00:21:38
제가 어떠한 회방꾼이 나타나도
00:21:41
꼭 보물을 차지해서
00:21:43
꼭 보물을 차지해서
00:21:45
형님
00:21:46
구하러 가겠습니다
00:21:48
형님
00:21:49
아이고
00:21:50
이건 뭐 고래도 아니고
00:21:53
그냥 드리프 있네 드리프
00:21:55
어라
00:21:57
술이 다 떨어졌네
00:21:59
주인장
00:22:00
여기 술 한 병 더
00:22:02
아 형 형 형
00:22:03
술은 그만 마시고
00:22:05
나랑 대화 좀 하자
00:22:07
어 왜 그 이대감 가마 터는 문제 있잖아
00:22:10
동업 안 한다고 했잖아
00:22:12
난 원래 일 좀 무지하게 싫어해
00:22:15
혼자 하는 게 제일 편하다고
00:22:17
에이
00:22:18
그러면 안 되지
00:22:20
지금 이 마신술이 얼만데
00:22:22
그러지 말고요
00:22:24
어 사자형
00:22:25
아 저승사자형
00:22:26
아 저승사자형
00:22:31
뭐야 어디가
00:22:32
공무집행
00:22:33
나도 같이 가
00:22:35
어
00:22:37
아
00:22:39
아
00:22:40
아
00:22:41
아
00:22:42
아
00:22:43
으
00:22:45
으
00:22:46
으
00:22:48
으
00:22:50
으
00:22:52
역시 자식아
00:22:53
Você vai ter que ser um filho de novo?
00:22:59
Ah, é que a espécie!
00:23:02
Você tem uma espécie?
00:23:03
Você tem uma espécie de luchas?
00:23:06
Você tem uma espécie de luchas?
00:23:09
Você tem uma espécie de luchas?
00:23:12
Não há mais tempo.
00:23:15
Não há um filho de luchas.
00:23:18
Você tem uma espécie de luchas?
00:23:20
A gente não tem nada, não tem nada.
00:23:50
o meu nome é o nome da
00:23:53
e
00:23:57
o
00:23:59
o
00:24:01
o
00:24:03
o
00:24:05
o
00:24:07
o
00:24:09
o
00:24:11
o
00:24:13
o
00:24:15
o
00:24:16
o
00:24:17
o
00:24:18
o
00:24:19
O que é isso?
00:24:49
O que é isso?
00:25:19
O que é isso?
00:25:49
O que é isso?
00:26:19
O que é isso?
00:26:49
O que é isso?
00:27:19
O que é isso?
00:27:49
O que é isso?
00:28:19
O que é isso?
00:28:49
O que é isso?
00:29:19
O que é isso?
00:29:49
O que é isso?
00:30:19
O que é isso?
00:30:49
O que é isso?
00:31:19
O que é isso?
00:31:49
O que é?
00:32:19
O que é isso?
00:32:49
O que é isso?
00:33:19
O que é?
00:33:49
O que é isso?
00:34:19
O que é?
00:34:49
O que é isso?
00:35:19
O que é isso?
00:35:49
O que é isso?
00:36:19
O que é?
00:36:49
O que?
00:37:19
O que é isso?
00:37:49
O que é?
00:38:19
O que é?
00:38:49
O que é?
00:39:19
O que é?
00:39:49
O que é?
00:40:49
O que é?
00:41:19
O que é?
00:41:49
O que é?
00:42:19
O que é?
00:42:49
O que é?
00:43:19
O que é?
00:43:49
O que é?
00:44:19
O que é?
00:44:49
O que é?
00:45:19
O que é?
00:45:48
O que é?
00:46:18
O que é?
00:46:48
O que é?
00:47:18
O que é?
00:48:18
O que é?
00:48:48
O que é?
00:49:18
O que é?
00:49:48
O que é?
00:50:18
O que é?
00:50:48
O que é?
00:51:18
O que é?
00:51:48
O que?
00:52:18
O que é?
00:52:48
O que é?
00:53:18
O que é?
00:53:48
O que é?
00:54:18
O que é?
00:54:48
O que é?
00:55:18
O que é?
00:55:48
O que é?
00:56:18
O que é?
00:56:48
O que é?
00:57:18
O que é?
00:57:48
O que é?
00:58:18
O que é?
00:58:48
O que é?
00:59:18
O que é?
00:59:48
O que é?
01:00:18
O que é?
01:00:48
O que é?
01:01:18
O que é?
01:01:48
O que é?
01:02:18
O que é?
01:02:48
O?
01:03:18
O que é?
01:03:48
O que é?
01:04:18
O que é?
01:04:48
O que é?
01:05:18
O que é?
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário
Recomendado
0:43
|
A Seguir
Martini | show | 1978| S6 | Official Trailer
JustWatch
há 14 horas
1:11:32
Hometown Legends-2008- K-Drama-06
Lost Memories
há 1 hora
1:05:55
Hometown Legends-2008- K-Drama-08 Final
Lost Memories
há 27 minutos
1:23
Alison | show | 2016| S42 | Official Trailer
JustWatch
há 14 horas
1:07:30
Hometown Legends-2008- K-Drama-05
Lost Memories
há 11 horas
1:08:31
Hometown Legends-2008- K-Drama-04
Lost Memories
há 11 horas
1:05:36
Hometown Legends-2008- K-Drama-02
Lost Memories
há 11 horas
24:27
Comic_Party_-_01_BR
Lost Memories
há 20 minutos
1:07:47
Hometown Legends-2008- K-Drama-03
Lost Memories
há 11 horas
1:09:21
Hometown Legends-2008- K-Drama-01
Lost Memories
há 13 horas
1:20:37
Z.u.m.b.i.e.s-o.s- m.e.n.s.a.g.e.i.r.o.s-d.o-a.p.o.c.a.l.i.p.s.e
Lost Memories
há 2 dias
1:12:27
T.h.e.S.e.a.m.s.t.r.e.s.s
Lost Memories
há 2 dias
1:29:11
A.Volta.Dos.Mortos.Vivos
Lost Memories
há 2 dias
1:28:24
P.h.a.n.t.a.s.m.1. Horror Sci-Fi 1979
Lost Memories
há 2 dias
1:54:48
S.i.l.e.n.t..H.i.i.l.l
Lost Memories
há 2 dias
1:39:00
Suke.ban.De.ka. .2006
Lost Memories
há 4 dias
1:15:53
D.e.a.t.h.H.a.p.p.e.n.s.6.6.6.
Lost Memories
há 4 dias
1:41:47
The.Spiritual.World.2008
Lost Memories
há 4 dias
1:37:41
T.h.e.W.a.l.l.M.a.n.J.p
Lost Memories
há 6 dias
1:26:45
S.u.n.d.o-f.i.l.i.p.i.n.o
Lost Memories
há 6 dias
51:44
T.o.k.y.o-G.o.r.e- P.o.l.i.c.e.-c.d.2
Lost Memories
há 6 dias
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
há 2 anos
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
há 2 anos
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
há 2 anos
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
há 2 anos
Seja a primeira pessoa a comentar