- 1 day ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Demir, mira, ¿yo te hice eso?
00:19No, no fuiste tú. Debió ser en la caída.
00:22Oye, Demir, lo siento, ¿te duele mucho?
00:26No, ni siquiera me había dado cuenta.
00:28Pero tenemos que ponerte algo, se inflamará.
00:31No, tranquila. No importa, Selin.
00:37Vedat dijo que hacía mucho que no venía por aquí,
00:40así que nos trajo cosas para comer por si acaso.
00:43Vedat se ocupa de esta casa.
00:46Ahora es suya. Él la compró.
00:58Demir, ahora no.
01:17¿Qué hice?
01:17Ay, me estás mirando.
01:25¿Cómo?
01:27Oye, ¿no puedo ver a mi novia?
01:32Selin, tranquila, solo la veré.
01:34Basta.
01:39Selin, por favor.
01:40Déjame.
01:46No es muy profunda, pero...
01:50¿Necesita una bandita o vas a seguir sangrando?
01:58No importa.
01:59Llamada de Vedat.
02:19Hola, Vedat.
02:21Siento no haber podido llamarte.
02:22No te disculpes.
02:24Solamente llamé porque estaba preocupado.
02:27Dime qué hiciste.
02:28¿Ya hablaste con ella?
02:29Traté de explicárselo.
02:31Pero supongo que tuviste éxito.
02:33Está demasiado molesta.
02:36Incluso se cortó la mano.
02:37¿Le diste un cuchillo a pesar de que estaba molesta?
02:41Demir, te desconozco.
02:42Qué valiente eres.
02:44Vedat, basta. Estoy demasiado estresado.
02:46¿Tienes banditas o algo para curar aquí?
02:49Busca en el baño.
02:51Bajo el lavabo.
02:52Bien.
02:53Gracias.
02:54¿Está bien?
02:54Está bien.
02:55Ves, te lo estoy preguntando en serio.
02:57La situación es tensa.
02:59Intentaremos estar bien.
03:01No se me ocurre qué más puedo hacer.
03:04Bien, ve a buscar las banditas.
03:05También debe haber algo de ropa por ahí.
03:08Si quieres, hablamos más tarde.
03:10Claro, gracias.
03:10Gracias.
03:21Gracias.
03:22Gracias.
03:23Gracias.
03:24Gracias.
03:25Gracias.
03:26Gracias.
03:27Gracias.
03:28Gracias.
03:29Gracias.
03:30Gracias.
03:31Gracias.
03:32Gracias.
03:33Gracias.
03:34Gracias.
03:35Gracias.
03:36Gracias.
03:37Gracias.
03:38Gracias.
03:39Gracias.
03:41Gracias.
03:42Lo siento mucho, Salín.
04:12Gracias.
04:13Gracias.
04:14Gracias.
04:15Gracias.
04:16Gracias.
04:17Gracias.
04:18Gracias.
04:20Demir.
04:21Basta.
04:25Esto no es bueno.
04:27Por ahora es complicado.
04:31Es complicado.
04:32Bueno, ese tipo hablará de lo que pasó por el resto de su vida.
05:00Dijo que...
05:01Dijo que...
05:03pensó que lo estaban engañando.
05:05Y que entre más subía las escaleras, más se preocupaba por su vida.
05:13Ahora nos reímos, pero me sentí mal por él.
05:16Las personas de seguridad ni siquiera le preguntaron a dónde íbamos.
05:21Ellos sabían que estábamos ahí.
05:23¿Y cómo?
05:24Pues yo...
05:25Les dije que nos ignoraran.
05:27¿Cuándo hablaste con ellos?
05:29¿No lo noté?
05:30No hablé con ellos.
05:31Le envié un mensaje a alguien y esa persona los contactó.
05:35Ah...
05:38Eres de esos que conocen a alguien que conoce a alguien más.
05:41Impresionante.
05:42Entonces tienes amigos importantes.
05:44No te burles.
05:45No te burles.
06:13Pedat y yo.
06:14¿Qué niño tan lindo eras?
06:21Te dije que ya no soy esa persona.
06:24En serio.
06:26Tanto el niño herido como el adulto quedaron en el pasado.
06:33No, no creo que sea tan fácil.
06:43Este lugar parece nuestra casa.
06:48Sí, es nuestra casa.
06:52Así es.
06:53Es la nuestra.
06:56Crecí en ella.
06:58O al menos hasta que me enviaron al internado.
07:02Por eso la compré.
07:05Por eso no quería irme.
07:11Al principio los recuerdos eran importantes para mí.
07:15Pero...
07:17Luego...
07:20cambiaste el significado de esa casa.
07:23No te entiendo, Demir.
07:25En serio, lo intento.
07:27Pero te juro que no puedo.
07:30Si te lastimaron tanto al ocultarte muchas cosas.
07:34¿Cómo es posible que hicieras lo mismo?
07:37¿Por qué?
07:38Porque intenté dejar esas cosas atrás.
07:46No.
07:47¿Por eso intentaste llegar a Ilula a través de la empresa de su padre?
07:51¿Por eso compraste la casa en la que creciste?
07:54¿A eso te refieres con dejarlo atrás?
07:57Así es.
08:00Porque si no te enfrentas a esas cosas, empiezan a seguirte fantasmas.
08:05Quería enfrentarlas para dejarlas atrás.
08:09Y lo hice.
08:13¿Te es difícil creerlo?
08:17Selin.
08:25¿De verdad estás dudando de mis sentimientos?
08:32Yo estoy muy confundida.
08:38¿Crees que es mejor estarme evitando?
08:44No quiero evitarte, pero...
08:46tampoco quedarme.
08:49Ya no sé qué debo hacer.
08:52Bien.
08:54No hablaré el resto de la noche.
08:57Si preguntas algo, te responderé.
09:00¿Qué?
09:01Solo eso.
09:03En serio.
09:06Pero...
09:08si tú quieres...
09:11podríamos sentarnos...
09:14a cenar juntos.
09:17No quiero.
09:21Voy a dormir.
09:22Claro.
09:23Claro.
09:24Claro.
09:26Claro.
09:27Claro.
09:28No quiero.
09:29No me voy.
09:30No creo.
09:31No quiero.
09:32No quiero.
09:33No quiero.
09:34So, I was the only one who didn't know a Benjamin.
10:00Suena a legend.
10:01Well, it's a delicate topic.
10:03Aún siento que saldrá de alguna parte y nos dará tareas.
10:06Era interesante, pero solo ayudó a Selene y a Demir.
10:10También fue a visitarnos a nosotras.
10:13Conocí a muchos terapeutas, pero a nadie como él.
10:17¿Por qué no hay nadie así?
10:19Incluso le quitaron la licencia para laborar.
10:21¡Me he reo!
10:22Y lo hice de nuevo.
10:25Soy mala guardando secretos.
10:28Demir es el único que no sabe.
10:30Y queremos que siga así.
10:31Sí, porque fui yo quien involucró a Benjamin en todo esto.
10:35Espero me entiendan.
10:36No te preocupes.
10:38Será un secreto.
10:39Oigan, este grupo es increíble.
10:43Me divierto mucho y me olvido de mi aburrida vida en el invernadero.
10:47No, no digas eso.
10:48Es muy lindo.
10:50Eso lo sé, pero necesita muchos cuidados.
10:53Por ejemplo, hay plantas que necesitan agua por la noche, así que tengo que ir a regarlas.
10:57¿Significa que vas a irte?
10:58Lo siento.
10:59El trabajo espera.
11:00¿Verdad?
11:01En serio nos alegró mucho que vinieras.
11:03Aida, a mí también me encantó.
11:05Gracias por haberme invitado.
11:07Señora Firuse.
11:10Muchas gracias.
11:11Fue un placer.
11:12No hay de qué.
11:14Déjame acompañarte, amigo.
11:16Claro.
11:16Deberíamos reunirnos así, pero me encantaría que fueran del invernadero.
11:20Te dejo la organización, Ivo.
11:22Sí, por supuesto, claro.
11:23Nos vemos.
11:24Hasta luego.
11:25Claro.
11:54¡Suscríbete al canal!
12:54Por lo tanto, idiota.
12:57Yo también te amo.
13:00Mucho.
13:24Buenos días.
13:40Buenos días.
13:41Desayunamos primero y luego demos un paseo.
13:48¿Te parece bien?
13:49¿Qué dices?
13:53Demir, quiero irme a casa.
13:56En serio.
13:58Ahora.
14:00Por favor.
14:00¿Qué dices, doctor?
14:06Claro.
14:09Pero comamos primero.
14:12Y luego te prometo que nos iremos a casa.
14:16Lo que tú creas que es mejor.
14:22Toma asiento.
14:23Buenos días.
14:34Hola.
14:36Buen día.
14:42Buenos días.
14:44Buenos días.
14:45Traje café.
14:46¿Quieres?
14:47Estoy probando los granos que un amigo me trajo.
14:49Sí, claro que quiero.
14:52La oficina huele delicioso.
14:54Bien, espera un poco.
14:57Por suerte, yo traje algunas delicias de la panadería.
15:01Ay.
15:03Normalmente no como pan, pero hoy haré una excepción.
15:06Te entiendo.
15:08Creo que estos son veganos.
15:09Qué delicia.
15:17¿Puedes hacer envíos al extranjero?
15:20¿Te gustaría hacer envíos?
15:22Supongo que se podría si los empacamos al vacío.
15:25Otra dicha.
15:27¿Ya tuviste una?
15:29Sí, eso creo.
15:31El día parece tranquilo.
15:32Espero que todo valga la pena.
15:34¿Qué tal el café?
15:40No he bebido.
15:42Déjame probarlo.
15:43Bien.
15:46Tiene un gran sabor.
15:47¿Verdad?
15:49Me encantó.
15:58¿Y Merva ya está mejor?
16:01Aún no.
16:02Pero lo estará con el tiempo.
16:05El tiempo no es una medicina.
16:08De hecho, golpea a las personas, a los matrimonios y a todas las relaciones.
16:14Oye, Ferro.
16:15No diremos frases negativas cerca de Merva.
16:18¿Recuerdas?
16:19Burak nos dio una indicación muy clara.
16:22Yo soy consciente de que Burak está un poco molesto conmigo.
16:26Pero yo no hice comentarios negativos.
16:28Fue el malvado esposo de Merva.
16:30Oye, Ferro.
16:31Por favor, ya deja de estar hablando de este tema.
16:33¿Por qué siempre eres tan negativo?
16:35¡Ash!
16:36Pues bueno, aunque quieran callarme, Bora ya tiene un abogado.
16:40Y se divorciará de ella.
16:42Seguramente los documentos llegarán a Artemin.
16:45Ah, no puedo creerlo de Bora.
16:48¿Por qué le haría esto a nuestra Merva?
16:50Y todo es por su madre.
16:52La empresa ahora parece una novela turca.
16:55Digo, Merva y Bora se están divorciando.
16:57El señor Demir prohibió los romances, pero está con Selin.
17:01Ah, y además no vinieron.
17:02Lo cual me sorprende si estamos tan ocupados.
17:06Y en cuanto a Burak, ni qué decir.
17:08Ya saben.
17:08Ay, me gustaría que Demir prohibiera los rumores en lugar de los romances.
17:16Debería sugerírselo, ¿no?
17:17¿Selin?
17:41¿Selin?
17:41Después de la reunión con todos, nos llevaste a una cafetería.
17:53Y dijiste que solías ir ahí.
17:57¿Ibas con Eilu antes?
18:02Yo creo que sí.
18:05Porque dijo, siempre me siento aquí cuando vengo.
18:07Supongo que se refería a cuando iban juntos.
18:15¿Lo que hiciste conmigo también pasó con ella?
18:20Como esta casa.
18:25¿También la trajiste?
18:29No.
18:31¿También vivieron juntos?
18:33¿En Estambul?
18:35¿O tal vez en Japón?
18:37¿Selin?
18:38¿Qué?
18:38¿Qué pasa?
18:40Solo responde.
18:43Las respuestas pertenecen a otro tiempo.
18:46Uno en el que no existías.
18:49¿Con qué abordaremos esto desde un punto existencial?
18:54Está bien Demir.
18:56Claro.
18:57Pararé.
18:59Pero seguiré pensándolo.
19:02Ahora, mi mente es independiente de mi corazón.
19:11Ya no están de acuerdo en todo.
19:14Fue cuando no te conocía.
19:16Serin, ni siquiera sabía que existías.
19:20¿En serio me preguntarás lo que hice entonces?
19:24No sabía que conocería a una chica como tú.
19:28Oye, ¿debía esperar a alguien que no conocía?
19:31Mi problema no es tu pasado.
19:34Es que lo trajiste aquí.
19:35Pero eso no es verdad.
19:36¿También la besaste?
19:46Por supuesto que a otras chicas también, Selin.
19:49Pero fue mucho antes de conocerte.
19:53No soy un santo, ¿cierto?
19:54No, Demir, lo sé.
19:57No cambies de tema.
19:59Eso no es a lo que me refería.
20:02No, Demir, lo sé.
20:32No, Demir, lo sé.
21:02No, Demir, lo sé.
21:32Vururum her gece kıyına
21:36Benden sonra sana kadar
21:55İçimde öyle bir boşluk var
22:00Sana anlatsam kaybolurum
22:08Yalnızlığın parçalar bizi
22:12Yok olur sen bana
22:17Yorgun uzakta bir ada kapkara
22:23Denizin dinledi fırtına
22:27Sen bana uzakta ıssız bir ada
22:34Ben hala vururum her gece kıyına
22:40Sen bana
22:55Sen bana
23:09Yorgun uzakta bir ada kapkara
23:16Denizin dinledi fırtına
23:20Sen bana uzakta ıssız bir ada
23:26Ben hala vururum her gece kıyına
23:33Sen bana
23:34Sen bana yorgun uzakta bir ada
23:39Kalk kara
23:40Kalk kara
23:40Denizin dinledi fırtına
23:45Sen bana
23:47Uzakta ıssız bir ada
23:51Ben hala vururum her gece kıyına
23:57Ben hala vururum her gece kıyına
24:04Ben hala vururum her gece
24:34Te propusiste matrimonio
24:36¿Dónde planeabas vivir?
24:39¿Pretendías traerla aquí?
24:41¿A esta casa?
24:44No
24:45Pero debiste pensarlo
24:49Aunque fuera brevemente
24:51¿Qué harías con las habitaciones?
24:54Por ejemplo, con la mía
24:57Contéstame
24:59Haré café
25:04Haré café
25:05Eres un hombre tan organizado que seguramente tenías el plan de toda una década
25:28¿A dónde pensabas ir de luna de miel?
25:33¿A un lugar tropical?
25:35Bali, Maldivas
25:39¿O son lugares muy ordinarios para ti?
25:43¿O a ese lugar donde se rodó un programa muy famoso?
25:48¡Dubrovnik!
25:49¿Qué pasa?
25:50¿También es muy simple para ti?
25:51¿Cuba?
25:52¡Ay!
25:53La Habana es un lugar muy romántico
26:08Un amigo me lo dijo
26:10O tal vez querías ir a Vietnam o a Camboya, no sé
26:14Estoy pensando en muchos lugares, pero...
26:17¿Sabes algo, Demir?
26:19Probablemente ya fuiste
26:21O quizás lo hicieron juntos
26:23¡Claro!
26:24¡Qué tonta fui!
26:26¡Fueron a Marruecos!
26:28¿Pero adónde más, Demir?
26:37¿Qué estás haciendo?
26:39Yo no hago nada
26:41Te dije que esto pasaría
26:43No puedo dejar de pensar
26:45Quisiera decirte otra cosa, pero intento borrar de mi mente
26:50Los lugares a los que fuiste con ella
26:54¿Qué tipo de lugares?
26:55A los que viajaste
26:58En cualquier época del año
27:01Las calles por las que paseaste
27:04Los lugares donde te escondiste
27:06En una tarde lluviosa
27:08Y besaste a una mujer
27:11¿A dónde vas?
27:23Voy a tomar una ducha
27:26Por cierto...
27:28Hay un atlas en el estante
27:31Puedes tomarlo y elegir cualquier lugar al azar
27:34Porque ni en este país
27:36Ni en otra ciudad
27:38Y ni siquiera en cualquier otro planeta
27:43Te he besado a escondidas
27:46En una tarde que sea lluviosa
27:48Calco de la noche
27:51Te he besado a escondidas
27:52Y yo creo que tendría a ser un aburreo
27:53Tengo que ver el vídeo
27:54Ceo, eso es lo de las puntas
27:55Te he besado a escondidas
27:58En una tarde que se encuentra en la noche
27:59En una tarde que se encuentra en una tarde
28:00En un Watte Letras
28:02All right.
28:32Pues adivina, extrañamente estoy muy bien.
28:36Pero no es una buena noticia.
28:39¿Por qué?
28:40Porque casi es mediodía, Yedirim no ha dicho nada y el consejo no se ha reunido.
28:46Así que...
28:47Él tiene un plan.
28:50No pensamos que podría contraatacar, ¿verdad?
28:54Creímos que renunciaría a la compensación con las fotografías.
28:59¿Estabas decidida?
29:00De mal humor y no pensaste bien.
29:04Me alegra que saliera el sol.
29:06Y yo...
29:08No pude resistirme.
29:12Hay que irnos.
29:36Pero ahora pagaremos el precio, igual que siempre.
29:42Estaremos en serios problemas.
29:46Artemin quebrará por la compensación.
29:49Tendremos una demanda.
29:52Como actuamos juntos, seremos juzgados por crimen organizado.
29:55Y si no vamos a la cárcel, continuaremos nuestras carreras con una mala reputación.
30:05¿No?
30:06Suena muy grave, ¿no?
30:26¿Y todo esto fue por venir?
30:32No, no fue por venir.
30:34Yo ya quería dejar este lugar.
30:37Sí, pero fue su culpa.
30:39Hizo enojar a Yedirim y luego a Lara.
30:41Escúchame, escúchame, vine aquí para salvar a Artemin, y ahora haré que quiebre.
30:57Supongo que iremos a la Corte Suprema.
31:00¡A mi padre le encantará esto!
31:08¡Al mío no!
31:12¡Él incendiaría el edificio!
31:17¡Y escupiría fuego como un dragón!
31:22Oye, ¿qué fue eso?
31:32Ay, había tanta química que ni siquiera notaron que todos podían llegar a verlos.
31:38¿De qué se ríen?
31:45¿Me perdí de algo?
31:47Hay noticias, Azmille.
31:48Parece que habrá un amor ejecutivo.
31:51¿Es en serio?
31:51We were going to Elul and Burak outside in the terrace.
31:55Ah, ah, ah, ah, ah!
31:59I knew what would happen.
32:01No can't be.
32:03I don't remember who told you.
32:05How could I have forgotten something like that?
32:08Oh, seriously, I can't believe you, Asmille.
32:11Parece that you're losing your talent to know the news of the day.
32:15No I've lost my talent.
32:17Ah, lately I've been very busy.
32:20Sí, claro.
32:21Es difícil, Merve.
32:23Tienes razón, Asmille.
32:25Toda la carga de la empresa está sobre tus hombros.
32:30Aida, ¿no tienes que irte?
32:33Quizá la cafetería esté llena.
32:36Ya es tarde, ¿no crees?
32:38Eso es cierto.
32:40Bueno, ya me voy.
32:42Traeré mis cosas.
32:44Claro.
32:45Como creo que no podré regresar, me llevaré mi computadora para trabajar en casa.
32:54Después de todo, el jefe no está.
32:57Iría contigo, pero...
33:00Nos quedaremos a vigilar a Burak.
33:03Investigaré todos los rumores y hablaremos por la noche.
33:06Sí, está bien.
33:07¿Me están ocultando algo?
33:09¿Acaso hablaron en clave?
33:11No.
33:12Eso no.
33:15¡Bien!
33:16Yo iré contigo si Merve está tan ocupada.
33:19Puedo tomar mi hora de almuerzo y regresar.
33:22No.
33:23Gracias.
33:24No quisiera que te canses.
33:26Así que mejor me voy sola.
33:28Ey, ey, ey, ey, ey, ey.
33:30¿Cuándo me has visto cansada, querida?
33:32De hecho, no sé qué harían ustedes sin mí.
33:35Ven, vamos, camina.
34:05No.
34:06No.
34:07¿Te hace gracia?
34:09¿Es en serio?
34:14¿Elegiste un lugar?
34:17Claro.
34:19Escogí el Tíbet.
34:20Creo que estaré mejor en un templo.
34:23Eso no va a hacer falta.
34:25Verás...
34:27Si quieres...
34:30Podemos encerrarnos en esta casa.
34:33Sin trabajar,
34:35nada de teléfonos,
34:37no abrirás la puerta.
34:40Si tú quieres,
34:41podemos quedarnos aquí
34:42y olvidarnos del mundo.
34:52Demir, no, por favor.
34:57Esto no es broma.
34:59¿Entonces hablabas en serio?
35:01¿De verdad es lo que quieres?
35:03Porque por tu cara no me lo parece.
35:09Tampoco sé qué quiero.
35:11Estoy muy confundida.
35:15Mejor me voy.
35:17No puedo pensar mientras te tengo cerca.
35:20Ah, Selin.
35:32Mientras vuelvas,
35:34puedes ir a donde sea.
35:41Burak,
35:43¿puedes echarle un vistazo a esto?
35:45Estos son los planes para la señora Turcan.
35:47Si los aprueba,
35:48haré la estrategia financiera correspondiente
35:50para el proyecto.
35:52Está bien.
35:53Llamada de Selin.
35:56Selin.
35:58Ay, no los he llamado para no molestarlos.
36:01Dime, ¿cómo están?
36:02¿Se están divirtiendo?
36:05¿Cómo?
36:07¿No estarían fuera dos días?
36:08Mmm...
36:09¿La cafetería de la playa?
36:15No lo sé.
36:18Voy a consultar algo
36:21y te avisaré si puedo.
36:22¿Te parece bien?
36:24Bueno, hablamos luego.
36:31Burak, disculpa.
36:33¿Será que puedo sentarme por dos horas?
36:35Lo siento.
36:38Necesitamos terminar el proyecto de Dirim hoy.
36:41Está bien.
36:47Me parece bien.
36:49Pero es mejor que lo enviemos mañana.
36:51Quiero que Selin lo revise
36:52y luego lo mostramos al cliente.
36:54Claro.
36:55Perfecto.
36:56Entiendo.
37:01Señora Dirim.
37:02Justo estábamos hablando de su proyecto.
37:09Oye, Marbe.
37:10¿Hay algún problema?
37:12No.
37:13Solo quería salir para ir a una cafetería
37:16que está cerca del mar,
37:17como Selin estará ahí.
37:19Quería ir a verla.
37:20Pero no pasa nada.
37:22Hablaré con ella luego.
37:23No es algo urgente.
37:32¿Estás esperando a Ivo?
37:46No.
37:48Más bien a un amigo.
37:51Ay.
37:52¿Y qué clase de amigo es?
37:53Oye, ¿qué pasa?
37:54¿Estás temblando?
37:55Asmille.
37:56Eh.
37:57En realidad, mi exnovio vendrá a conocer a Ivo.
37:58¿Qué?
37:59Quiere demostrarme que es normal ser amiga de un exnovio,
38:00y su excusa es que si nos encontramos con uno algún día,
38:04pero así aún me pongo nerviosa y tiemblo por él.
38:07Pero así aún me pongo nerviosa y tiemblo por él.
38:08Pero esto solo me pasa porque estoy muy tensa.
38:10¿Qué le diré a Jigit?
38:11Ay, esto es lo más ridículo que he escuchado.
38:12Oye.
38:13¿Y este Jigit es guapo?
38:14Ay, Asmille, ese no era el punto, ¿sabes?
38:15¿Por qué?
38:16¿Por qué?
38:17¿Por qué?
38:18¿Por qué?
38:19No.
38:20No.
38:21No.
38:22No.
38:23No.
38:24No.
38:25No.
38:26No.
38:27No.
38:28No.
38:29No.
38:30No.
38:31No.
38:32No.
38:33No.
38:34No.
38:35No.
38:36No.
38:38¿Acaso no lo soy?
38:42¡Jigit!
38:43¡Bienvenido!
38:46¿No has cambiado?
38:48¡Qué mentirosa!
38:49¿Acaso era así de estudiante?
38:52Mira.
38:53Mira todo esto.
38:56Aunque tú también cambiaste.
38:58Ahora eres más linda.
38:59Muchas gracias.
39:01Claro.
39:04Asmille, él es Jigit.
39:06Asmille es mi compañera de trabajo y Jigit es un viejo amigo.
39:10Es un placer, señorita Asmille.
39:12El placer es mío, querido.
39:16Muy bien.
39:18¿Te parece si nos sentamos?
39:20Está bien.
39:21¿Qué quieres de tomar?
39:22¿Aida?
39:24¿Qué tal té?
39:25¿Té?
39:26Les voy a llevar dos tazas de té a su mesa.
39:28Gracias, querida.
39:29Ven.
39:30Vamos.
39:34Adelante.
39:41¿Y cómo has estado?
39:43Jigit.
39:44Jigit.
39:45Ajá.
39:47Voy a presentarte a alguien.
39:48Y sé que todo esto será muy raro, pero...
39:51¿Voy a conocer a tu novio?
39:54¿Y cómo supiste eso?
39:55Bueno, Aida, lo sé, porque...
39:58la inteligencia es sexy.
40:00Es normal que tu novio se sienta amenazado por este monumento de tu pasado.
40:05Perdón.
40:07Tranquila, no te preocupes.
40:09Pero cuéntame...
40:10¿Esto es tuyo?
40:11Ajá.
40:13Verás, después de graduarme, empecé este negocio con un amigo de la familia.
40:36Ajá.
40:37Ajá.
40:38Ajá.
40:39Ajá.
40:41Ajá.
Be the first to comment