Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
مسلسل ابطال بالجوار الحلقة 2 مترجمة الكوري
Transcript
00:00:00You got a smoke?
00:00:22Especially for you, man.
00:00:24Damn it, I miss my wife, man.
00:00:27I don't see what is this.
00:00:30I don't know what is this.
00:00:57Let's go.
00:01:09Let's go.
00:01:39Let's go.
00:02:09Let's go.
00:02:39Let's go.
00:03:08Let's go.
00:03:38Let's go.
00:03:39Let's go.
00:03:40Let's go.
00:03:41Let's go.
00:03:42Let's go.
00:03:43Let's go.
00:03:44Let's go.
00:03:48Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:54Let's go.
00:03:56Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:00Let's go.
00:04:01Let's go.
00:04:02Let's go.
00:04:03Let's go.
00:04:04Let's go.
00:04:05Let's go.
00:04:06Let's go.
00:04:11Let's go.
00:04:13Let's go.
00:04:14Let's go.
00:04:15Why?
00:04:19How did you leave me to sleep?
00:04:22I'll be right there.
00:04:23Oh, my God.
00:04:25Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:29But, you're going to sleep in your room?
00:04:37Oh, my dad, you're going to be too late.
00:04:41Oh, my God.
00:04:43I'm going to see you, too.
00:04:45I'm going to sleep in my room.
00:04:47Oh, my God.
00:04:49Oh, my God.
00:04:51Oh, my God.
00:04:53Oh, my God.
00:04:55아파.
00:04:57배가.
00:04:59도연이가 너무 무거워서.
00:05:14자, 일어나자.
00:05:16일어나서 교체험 가야지.
00:05:19어?
00:05:29오늘 새벽 기훈시 창리동의 한 ATM 기계 부스에서 폭발이 발생해 외국인 남성 한 명이 현장에서 숨졌습니다.
00:05:37경찰은 이 남성이 인근 편의점에서 부탄가스를 구입한 뒤 ATM 부스로 들어간 직후 강한 폭발이 일어나 부스 전체가 파손됐다고 밝혔습니다.
00:05:47이 사고로 주변을 지나던 시민 2명이 파편을 맞아 경상을 입었습니다.
00:05:51숨진 남성은 최근 단기 체류 비자를 받고 입국해 기훈시 외곽의 한 동사에서...
00:05:55이그...
00:05:57그만하게 천만다행이지요.
00:05:59쓰레기 버리러 가서 뭘 하고 다닌 거야?
00:06:01동네 산책했다니까 그게 갑자기 터질 줄 알았나?
00:06:05이사 오자마자 이게 무슨 일이야.
00:06:09회사 사람도 한번 불러, 집들이하게.
00:06:11집들이?
00:06:12설립원 판결을 하고 혹시라도 이 집 똥값 되면...
00:06:17암튼 도연이 대학 갈 때까지는 회사 안 잘리고 다녀야 될 거 아니야.
00:06:21이참에 집들이 겸 잘 좀 봐달라고 내주하려고 그런다.
00:06:25오, 그런 큰 뜻이에요.
00:06:27난 또 당신이 우리 직원들 불러다가 대제신문 하려는 줄 알고.
00:06:33자, 신나게 돈 벌러 나가볼까?
00:06:35어?
00:06:36어?
00:06:37으악!
00:06:38으악!
00:06:39으악!
00:06:58부탄가스 같은 소리하네.
00:07:07뉴스도 만족고 현장에 군인들까지.
00:07:10탈영병인가?
00:07:12외국인의 소음기.
00:07:14그리고 MK2면 테러?
00:07:16한국에서?
00:07:17아니면 미팔군?
00:07:20몇 시간 만에 저걸 다 치우고
00:07:23폭발 원인도 밝혀내고
00:07:26새 현금 지극기까지 가지고 왔다.
00:07:29뭐 대한민국 만세.
00:07:32어?
00:07:33이렇게 일처리 빠른 나라가 전 세계 어딨어.
00:07:35안 그래요?
00:07:36예, 안 그래요.
00:07:38내 눈에는 이상한 거 천지인데.
00:07:42뭐 이상하게 빠르긴 하지.
00:07:45혹시 밤에 저거 터질 때
00:07:48무슨 색깔이었는지 기억나요?
00:07:50뭐, 불꽃색?
00:07:52아니, 불꽃에도 여러 가지 색깔이 있잖아.
00:07:54그러니까 뭐 빨갛다든가 노랗다든가 뭐...
00:07:56놀라서 바닥에 고개 쳐박고 있었는데
00:07:58무슨 색깔 타령이에요?
00:08:00나 출근해야 돼.
00:08:02아, 그게 원래 메이커 부대 아니면 차이를 몰라요.
00:08:07근데 군대를 안 갔다 왔으니까
00:08:09당연히 모르겠지.
00:08:11부탄가스 같은 소리 하네.
00:08:18부탄가스 같은 소리 하네.
00:08:19부탄가스 같은 소리 하네.
00:08:21나중에 degrad지 못 할 거야.
00:08:35쉐부살, 굿모닝.
00:08:38아, 파인눠큐, 앤즈?
00:08:42파인 땡큐다.
00:08:44What?
00:08:45I'm not sure what he was saying.
00:08:46It was a new report.
00:08:47It was a good one.
00:08:48It was a good one.
00:08:49It was a good one.
00:08:50It was a bad one.
00:08:51What about you?
00:08:52Is it a bad one?
00:08:53Did you get it?
00:08:54Did you get it?
00:08:55No, no, I haven't seen it.
00:08:57There's a lot of news about the wind.
00:08:58I've seen it.
00:08:59There's a lot of wind.
00:09:00There's a lot of wind.
00:09:01I've seen it.
00:09:02I've seen it.
00:09:03I've seen it.
00:09:04I've seen it.
00:09:05You know, the wind.
00:09:07But the village is a lot of wind.
00:09:10The plane is thrown out.
00:09:11I've seen it.
00:09:12Oh, I need an animal to remove the wind.
00:09:13I need an animal to PDF and do it with the wind.
00:09:16I've seen it though.
00:09:17Ooh.
00:09:18I've seen it earlier.
00:09:19Yes, I can't see it anymore.
00:09:20How old are you?
00:09:22I ne't...
00:09:23I don't know the house for awand.
00:09:24I talked.
00:09:25Okay, my introduced dick.
00:09:27I also believed to be made flying.
00:09:28Oh, brownie.
00:09:29It's huge?
00:09:30Good.
00:09:31Hur Hou, hello.
00:09:32Yes.
00:09:34Okay?
00:09:35Dad.
00:09:36He's forgot, I'm roadblock.
00:09:37It is supposed to fund the proyecto.
00:09:38I don't know what you guys have that.
00:09:54I'm sorry, I'm sorry.
00:09:56I'm sorry, I'm sorry.
00:09:58Please tell me what you're doing.
00:10:00Are you planning to make a decision?
00:10:02Do you think it's a political policy?
00:10:04There's no justice in Korea.
00:10:06Do you think it's a political policy or a political policy?
00:10:16You know, the country is the money?
00:10:20Let's go.
00:10:26James Sullivan said he had a huge amount of money in Asia.
00:10:33That's right.
00:10:34That's why the government has made the most IT-to-beautonomous travel.
00:10:38But today is the decision.
00:10:40What are you going to do?
00:10:42You don't want to invest in Korea.
00:10:46You don't want to invest in Korea.
00:10:47You shouldn't attention to these people.
00:10:49You don't want to invest in Korea or the problem here.
00:10:50You don't want it to be ruined right now.
00:10:51чеo.
00:10:52answers, what The government has given us.
00:10:53Lewis!
00:10:54I did.
00:10:56We have an independent prozon that we use in Korea,
00:10:58it wasn't nobody!
00:11:00No reason why!
00:11:04Sometimes if theerme Pedro Motors went through,
00:11:06because our police are low-powered rồi.
00:11:07You, know?
00:11:08How did you get this?
00:11:10Oh my god.
00:11:11You could get one of the newtons fixed, huh?
00:11:14I don't want to go to the boss, huh?
00:11:17Who are you?
00:11:19Hey, sir.
00:11:20You're welcome.
00:11:22You're welcome to the boss.
00:11:24You've been waiting to die behind me.
00:11:27People vão shopping.
00:11:28You've been waiting for the boss.
00:11:29Let's stay here at the boss.
00:11:31Oh, hey sir.
00:11:33Why do you do this?
00:11:35Yes sir!
00:11:36Yeah?
00:11:38Why?
00:11:39Why?
00:11:40Why?
00:11:41Like, so, what if it doesn't have to be.
00:11:44It's not a good guy, right?
00:11:45It's not that I'm not.
00:11:46I'm alright there.
00:11:48I don't want to, I mean.
00:11:49You have a car.
00:11:51I don't want to, say it's the same.
00:11:53What?
00:11:54Why?
00:11:55I know everything.
00:11:56What do you need?
00:11:58I'm going to get caught up with you.
00:11:59What?
00:12:00I know, I can't solve this.
00:12:01You've got to know it.
00:12:02You've got to know, yeah.
00:12:03Tell me about it.
00:12:04Why are you here?
00:12:06I don't know what to do.
00:12:08I don't know what to do.
00:12:10There's a car there.
00:12:12There's a car there.
00:12:14There's a car there.
00:12:16What's going on?
00:12:18I'm going to go.
00:12:34Yeah.
00:12:52운전은 안 했지만 내가 사람들을 구하려고 잿빛 연기가 자욱한 그 불끄덩이속으로 뛰어가서.
00:12:56잿빛 연기.
00:12:57위로 가.
00:13:02It's okay.
00:13:03Two of them.
00:13:32What?
00:13:33What?
00:13:34What?
00:13:35What?
00:13:36What?
00:13:37What?
00:13:38What?
00:13:39What?
00:13:40Ah, this is...
00:13:42I'm a dog-today.
00:13:44Ah, this is not a dog-today.
00:13:46I'm gonna go over it.
00:13:48Where did you go?
00:13:49Where did you go?
00:13:52.
00:13:57.
00:14:02.
00:14:06.
00:14:11.
00:14:21So you!
00:14:22Right.
00:14:23Hi.
00:14:24I'm a guy.
00:14:27Hi.
00:14:30I'm a guy!
00:14:31Hi!
00:14:32Hi, I'm a guy!
00:14:38Hi!
00:14:41Hi!
00:14:42Hi!
00:14:47Hi!
00:14:49Why are you watching this?
00:14:51It's not a bad thing.
00:14:53It's funny.
00:14:55It's not a bad thing.
00:14:59It's not a bad thing.
00:15:06It's supposed to be a tank and a house is broken.
00:15:11It's a big issue.
00:15:15The man who else...
00:15:16Are you hungry?
00:15:18No.
00:15:19No.
00:15:20He did anything.
00:15:20That's right.
00:15:21He didn't have any problem.
00:15:22He just won't know.
00:15:23He got something.
00:15:24I thought that можно...
00:15:25I thought.
00:15:26He was in a gesture.
00:15:27He's doing an as we are in a pain.
00:15:27He's taking care of his actions.
00:15:29He's doing a bit.
00:15:29He's doing a bit.
00:15:30I'm talking about a good job.
00:15:31He's doing a bit.
00:15:31He's taking care of his actions.
00:15:33He's making a hard work.
00:15:34He just makes a hard work.
00:15:35He's trying to change his mind.
00:15:35He's trying to change his mind.
00:15:36So there's no way he said.
00:15:38He's trying to change his mind.
00:15:38No.
00:15:39No.
00:15:39He's trying to be a hard work.
00:15:40I'm the judge.
00:15:42You're 307-0?
00:15:44I'm the judge.
00:15:46I'm the judge.
00:15:48I'm the judge.
00:15:49I'm the judge.
00:15:50I'm the judge.
00:15:52What are you doing?
00:15:54I don't know.
00:15:56I don't know.
00:15:58If it's a problem,
00:16:00it's a problem.
00:16:02I don't know why.
00:16:04I'm the judge.
00:16:06I'm the judge.
00:16:08You're the judge.
00:16:10You're the judge.
00:16:12I can't see the judge.
00:16:14You're the judge.
00:16:16Well, I can't see the judge.
00:16:18What's going on?
00:16:20I'm the judge.
00:16:22It doesn't come up.
00:16:24You're the judge.
00:16:26If you pass without statistics,
00:16:28there's no need to be done.
00:16:30In the city of My Singsville.
00:16:32There was no need to be in your apartment.
00:16:36I have to go with this.
00:16:41I don't know exactly where it went.
00:16:46You're supposed to have that.
00:16:48It's so weird.
00:16:54I was about to speak with you today.
00:16:57We will install this system for the case of the case.
00:17:01We will install the case of the case of the case of the case of the case.
00:17:07That's the case, isn't it?
00:17:09It's a good thing.
00:17:10Yes.
00:17:11And the case of the case of the case of the case of the case is that we will have to be able to express the responsibility of the case.
00:17:23The wife, you will need to go to the next year.
00:17:34It's not a way to read it, but it's not a way to write it.
00:17:38It's hard to write it down.
00:17:40I'm sorry.
00:17:41I'm sorry.
00:17:43I'm sorry.
00:17:48Let me know.
00:17:50I'm sorry.
00:17:55I'm sorry.
00:17:58I'm sorry.
00:18:00I'm sorry.
00:18:05Yeah.
00:18:09You have to find a way to get a drug system.
00:18:14I was able to get it!
00:18:16You can't get it!
00:18:18I want to get a drug!
00:18:21What about you doing?!
00:18:23What did you do?!
00:18:25What about you again?
00:18:28It's a different thing to tell you about.
00:18:32I would agree with you.
00:18:38You're a dumb guy, you're a dumb guy.
00:18:43Let's go.
00:18:47I'm gonna die, I'm gonna die.
00:18:50I'm gonna die, I'm gonna die.
00:18:53I'm gonna die, I'm gonna die.
00:18:55I'm gonna die, I'm gonna die.
00:18:59There is no justice in Korea.
00:19:02James Sullivan'sículo 1, James Sullivan WWE tenho文.
00:19:11But, James Sullivan University saw a manipulator for status, James Sullivan ChairmanINO.
00:19:22Okay, my brother must be done.
00:19:32Please wait for me.
00:19:46Sam!
00:19:47Why did you see DMs?
00:19:50DMs were I not?
00:20:02I'm gonna pay attention.
00:20:06I'm gonna pay attention.
00:20:13I'm gonna pay attention.
00:20:17I'm gonna pay attention.
00:20:21What's this?
00:20:23What are you doing?
00:20:26What's that?
00:20:28What are you going to do when you go to the book?
00:20:32I'm going to go to the book.
00:20:34I'll see you next time.
00:20:36Good morning.
00:20:38Yes.
00:20:58Go to the beginning
00:21:03I love you baby
00:21:05Nice work
00:21:28You guys are so quiet.
00:21:31I'm so quiet.
00:21:34I'm so quiet.
00:21:36All right.
00:21:39All right.
00:21:40All right.
00:21:40Hello.
00:21:41All right.
00:21:41All right.
00:21:42All right.
00:21:43All right.
00:21:43All right.
00:21:45Let's get to it.
00:21:47Let's get to it.
00:21:49Let's get to it.
00:21:52So now, the guy says,
00:21:55Yo, you're a boy.
00:21:57You're a boy, and you're a boy boy.
00:22:01I'm so shy.
00:22:03You're a boy.
00:22:04I'm so shy.
00:22:05But it's not so loud it doesn't hear.
00:22:10So, I'll get you.
00:22:12I'm like, I'm gonna do this.
00:22:15I'm gonna do this.
00:22:17I don't know.
00:22:19I'm gonna do this.
00:22:21I'm gonna do this.
00:22:23I'm gonna do this.
00:22:25Good night!
00:22:27Well done, good!
00:22:28Then we got a little bit of the boys in the basement,
00:22:33and then the little girl's coming to the house,
00:22:34they said,
00:22:34''Oh, why are you? You know the mother's mom is so sick.
00:22:37And the girl's dad is going to the home when she's home.'
00:22:40Then what do you have to do?"
00:22:40Our mom, our mom, our mom, our mom...
00:22:47This is not it.
00:22:50Oh, that's right!
00:22:52Let's do it!
00:22:54Thank you so much!
00:22:56You can't do it!
00:22:58Are you okay?
00:23:00Are you okay?
00:23:02Do you want to do it?
00:23:07Dad, I'll meet you when I'm going to do it.
00:23:11Okay, you can't do it.
00:23:14Yes.
00:23:16I'm going to do it on Olivia.
00:23:19Olivia?
00:23:21Shalla Shalla Shalla Shalla, like English.
00:23:24Shalla Shalla Shalla, what's your name?
00:23:31Now, you're not feeling very nice, so you're watching.
00:23:36I'll sell a sticker.
00:23:39It's a secret.
00:23:40The secret.
00:23:41The secret?
00:23:42The secret?
00:23:43The secret?
00:23:43Shalla Shalla Shalla Shalla.
00:23:44Shalla Shalla?
00:23:45I'll be fine.
00:23:52Oh, good bye.
00:23:53Good bye.
00:23:54Good bye.
00:23:56Yeah, I'll take you through.
00:23:58Yeah, I'll be fine.
00:23:59I'll be fine.
00:24:00I'll get you through the coffee.
00:24:02I'll be fine.
00:24:03Then, you'll be fine.
00:24:06Well, you're so good.
00:24:08Yeah.
00:24:09I'm so good.
00:24:10Yeah, I'll be fine.
00:24:13Who was found at the fire?
00:24:19He was the one who was in the state of the city.
00:24:23He was the one who was in the city of the city.
00:24:26He was the one who was in the city.
00:24:28Who was in the city?
00:24:30Who was in the city?
00:24:32Are you in the city?
00:24:34No, the police officer.
00:24:36Oh.
00:24:37That's my friend.
00:24:41Ah, that guy's job is that S-line?
00:24:46S-I-U.
00:24:47S-I-U?
00:24:49Yes.
00:24:49Why are you here?
00:24:51Well, I'm not...
00:24:53ATM is going to be a guy who is who I am.
00:24:56I don't know.
00:24:57I don't know.
00:24:59I don't know.
00:25:01It's funny.
00:25:03That's right.
00:25:04I don't know.
00:25:07Yeah.
00:25:08What, 혹시 나한테만 따로 알려주고 싶고 그런 건 뭐 없는 거지?
00:25:13나가는 길 알려주고 싶어요.
00:25:15어, 오케이.
00:25:16수고해.
00:25:17네.
00:25:18수고하세요.
00:25:18어, 잘 마셨다.
00:25:20제발 수고하세요, 형님.
00:25:28아이고, 검구야.
00:25:30손 넘어서 샀네.
00:25:32아저씨, 기다리고 있었어요.
00:25:34아이고, 미안해라.
00:25:35많이 길어였어?
00:25:36아니요.
00:25:37아니에요.
00:25:38자, 들어가자.
00:25:41네.
00:25:42어딜 가면 간다고 써 놓으시던가.
00:25:44하하하하.
00:26:01효연아, 스티커 고르고 있어?
00:26:03아빠 철무장 갔다 올게.
00:26:04응.
00:26:08잠깐만.
00:26:21사장님.
00:26:27자, 기훈사 우리 교통사고 현장에 계셨죠?
00:26:31사장님.
00:26:32사장님.
00:26:36그래서요?
00:26:37혹시 사고 차량들에 대해 기억나는 거 있을까요?
00:26:41부탁 좀 드리겠습니다.
00:26:42정신이 하도 없어가지고 형님들은 뭘 기억을 좀 하려나?
00:26:47펑 하고 터진 것 말고는 기억나는 게 없다고 하시네요?
00:26:50벌써 만났어요.
00:26:51군대 안 갔다 온 거 치고는 꽤 빠릿빠릿하네.
00:26:56혹시 SUV 운전자가 실려가는 거라든가 번호판이라든가 생각나는 거 없을까요?
00:27:02글쎄, 또 사람 구하려고 정신 없을 때 터져버려가지고 번호판이고 뭐고.
00:27:11하, 나도 못 봤는데.
00:27:14아, 그렇구나.
00:27:16사고 상황은 처음부터 보신 거죠?
00:27:18처음부터 있었는데 그럼 뭐 중간부터 보나?
00:27:23나도 궁금한 게 있는데 그쪽이 대답하면 나도 뭔가 떠오를 것 같기도 하고.
00:27:31하...
00:27:33좋아요.
00:27:34궁금한 게 뭔데요?
00:27:40어제 진짜 총소리 못 들었어요?
00:27:42그 남자 쫓아갔을 때.
00:27:44참...
00:27:45너무하시네.
00:27:47알려주기 싫으면 그냥 싫다고 하지.
00:27:49뭔 총, 웬 총, 어?
00:27:52스티커 계산은 저쪽에서 할게요.
00:27:54타고 싶어요.
00:28:00이게 계속 뭐 이렇게 녹슬었는지 안 되네, 이게 참...
00:28:06이건 뭐 하려고?
00:28:07아...
00:28:09이거 얼마에요?
00:28:122만 원.
00:28:13그걸 써 있잖아.
00:28:14어.
00:28:15뭐 산다고, 안 산다고?
00:28:17이것도 평생 AS 해줘요?
00:28:19Are you going to buy a car?
00:28:21Are you going to buy a car?
00:28:23I'm going to buy a car.
00:28:25I'm going to buy a car.
00:28:49We have to buy a car it doesn't help.
00:28:54Your car will destroy you.
00:28:57It's too Zachary.
00:28:58Heads will tire you out loud.
00:29:01It's not disgusting.
00:29:03Your neighbor?
00:29:04Ourut.
00:29:06However, an imagination is elegant.
00:29:09Oh, soUNbefore I take a look?
00:29:11Oh, I'm happy that you don't see anything!
00:29:13My hair is too heartfelt.
00:29:16I'm going to go.
00:29:17You can't go.
00:29:19I'll go.
00:29:21I'm going to go.
00:29:23You're going to be a lot of work.
00:29:27Oh, that's it?
00:29:29I've been working for the 2-year-old,
00:29:30and I've been working for the 2-year-old.
00:29:33I've been working for the 2-year-old.
00:29:34I've been working for it.
00:29:36I've been working for a lot of times.
00:29:40And the 307-year-old came out.
00:29:42What?
00:29:44Right.
00:29:45That's the guy who was in the morning,
00:29:48he was in the morning of the guy
00:29:50who was in the front of the guy.
00:29:53He's a guy who's not a guy.
00:29:56So he's more than a guy.
00:29:59It's been a long time ago.
00:30:01There are many people.
00:30:03Oh, so?
00:30:06Hello.
00:30:14I don't know.
00:30:44I don't know.
00:31:14I don't know.
00:31:15어?
00:31:16그 얼굴로.
00:31:17심장마비 올 뻔했네.
00:31:20그쪽에 말로 딱 걸렸어.
00:31:23왜 또 뭐?
00:31:25이번엔 뭘로 모아 말라고?
00:31:27범인은 반드시 현장에 다시 나타나는 법이거든요.
00:31:32범인?
00:31:33누구?
00:31:34아, 아저씨.
00:31:35시침 떼지 마.
00:31:36지금 그쪽 얘기하고 있잖아.
00:31:38뭘 찾으러 왔을까, 우리 최강 씨?
00:31:41건강 찾으러 왔어요, 건강.
00:31:44어?
00:31:45걷는 게 치매 예방에도 좋고 노화 방지도 되니까.
00:31:48응.
00:31:49왜?
00:31:50뭐, 이 동네는 뭐 상책도 마음대로 못 해?
00:31:53그것도 벌금 내?
00:31:56탄피 찾으러 왔죠?
00:31:59무슨 탄피?
00:32:01내가 군대를 빡센 데 갔다 와서 소음기 달린 총소리를 잘 아는데 그쪽이 여기 어제 그 남자랑 나뒹굴 때 총소리가 났거든요?
00:32:13그쪽이든 저쪽이든 누군가 쌌다는 얘기인데 안 놀라는 게 이상하잖아, 어?
00:32:20군대도 안 갔다 온 양반이.
00:32:23혹시.
00:32:26귀가 좀 안 좋나?
00:32:28말 넘심.
00:32:29말...
00:32:30뭐요?
00:32:31말 너무 심하다고요.
00:32:34그리고.
00:32:35총을 쐈으면 동네 사람들 다 아꼈겠지.
00:32:38내가 군면제 라고 그까 총소리도 모를까 봐?
00:32:41아, 비켜요 운동이나 하게.
00:32:42소음기 달린 총이라고 얘기했는데.
00:32:47끝까지 모른 척 하시겠다?
00:32:50아유, 그래요.
00:32:52어디 얼마나 가나 한번 봅시다.
00:32:57그래요, 봐요.
00:32:58저, 저 끝까지 갈 거니까 마음껏 보시오.
00:33:02그리고.
00:33:04철물점 씨야말로 밤길 조심해요.
00:33:07그 깜깜한 데서 불쑥불쑥 그 얼굴 들이밀면 그게 폭력이야.
00:33:12알아?
00:33:17내 얼굴이 뭐?
00:33:18뭐, 어때서?
00:33:30형님.
00:33:32아니, 순찰서는 한참 넘었는데 벌써 그래요.
00:33:37야, 문 잠그고 와.
00:33:39문을 왜 잠궈요?
00:33:41중요한 얘기라 그래.
00:33:43그래.
00:33:47흔히 아버님이?
00:33:48그래.
00:33:49이상한 게 한두 가지가 아니라니까.
00:33:52아니, 그거야 뭐 저, 운동신경이 남다르니까 달리기를 잘하는 거겠죠.
00:33:58그리고 저, 카메라에 안 나온 것도 의견일 거야.
00:34:01어떻게 저걸 다 피해요, 형님?
00:34:03그래, 네 말대로 한 번은 우연이라 치자.
00:34:05근데 내가 카메라 위치를 싹 다 바꿔놨거든.
00:34:08처져버려가지고.
00:34:09번호 빨리 좀 더고.
00:34:12이번에도 안 걸렸어.
00:34:14이거는 100%야, 인마.
00:34:15카메라 위치 알고 움직이는 거야.
00:34:17게다가 총 얘기만 나오면 이상해.
00:34:21내가 그래서 일부러 장전하는 소리를 냈단 말이야.
00:34:24그랬더니 범죄처럼 돌아서 나 죽이려고 했대.
00:34:27와.
00:34:28심지어, 인마.
00:34:30봐봐요.
00:34:32이거 어디서 났어?
00:34:33진짜 총인 줄 알았네.
00:34:34이게 비비탄 총인데 소재, 무게 진짜랑 다 똑같아.
00:34:37봐봐.
00:34:38군대 갔다 온 너도 속잖아.
00:34:40그래.
00:34:41이거 어디서 났어?
00:34:42진짜 총인 줄 알았네.
00:34:43이게 비비탄 총인데 소재, 무게 진짜랑 다 똑같아.
00:34:46봐봐.
00:34:47군대 갔다 온 너도 속잖아.
00:34:49군대 갔다 온 너도 속잖아.
00:34:51근데
00:34:52군대도 안 갔다 온 그 인간은
00:34:54눈도 깜짝하네.
00:34:55뭐, 저기 관심이 없을 수도 있죠, 형님.
00:34:58내가 그냥 하는 소리가 아니라니까
00:35:00이 채식이 진짜...
00:35:08이것도 내가 현장에서 찾아온 거야, 인마.
00:35:12뭐야?
00:35:14와, 이거 진짜 탐피네?
00:35:16그래서 내가 결론을 내렸지.
00:35:23아무래도 최강은...
00:35:29간첩 같다.
00:35:32간첩.
00:35:33그러니까, 도현이 아버님이 간첩이고, 그 폭발로 죽은 남자가 국정원 블랙 용원이다.
00:35:47그 반대일 수도 있잖아요, 형님.
00:35:49조용히 좀 얘기 좀 해.
00:35:52야, ATM기 터진 거는 한 시간 만에 후다닥 치우고, 부탄가스가 폭발 원인이라고 아침 뉴스에 발표.
00:35:58이게 다 은폐 공작이야.
00:36:03부탄가스는 그렇게 안 터져요.
00:36:05내가 보기에는 폭탄이야.
00:36:07폭탄?
00:36:08그래.
00:36:09야, 네 말대로 그 남자가 간첩이라고 치자.
00:36:12그러면 언론에서 가만히 있었겠냐?
00:36:14대서특배라고 난리가 났지.
00:36:16형님.
00:36:17어?
00:36:18국정원에 외국인도 일해요?
00:36:22야, CIA에도 동양인 있잖아.
00:36:24글로벌 시대에 현지화를 해야 안 들키지.
00:36:26하긴, 그 우리나라에 이제 외국인도 기화를 많이 하니까.
00:36:30그래.
00:36:31근데 형님.
00:36:32그 도현이 아버님이 간첩이라는 건 좀.
00:36:35야, 인마 씨.
00:36:37나 HID야, HID.
00:36:40내가 그렇다면 좀 믿어, 인마.
00:36:42따라와.
00:36:44아, 맞다.
00:37:00그 새벽에 사고 당한 남자가 그 앞에 현주아트빌 총각 같다고 그러대.
00:37:06거기가 오래돼서 건물이 빈집들이 많아.
00:37:12와.
00:37:16형님, 이건 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:19아니, 누가 도둑질하지?
00:37:21그냥 허기만 하자고.
00:37:26아, 여기다.
00:37:28형님.
00:37:30저기, 진짜 이 집 맞아요?
00:37:32너는 참 궁금한 게 많아서 먹고 싶은 것도 많겠다.
00:37:35준배 형이 가르쳐줬어, 인마.
00:37:37따라와.
00:37:40아, 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:50고양이 소리 들린 것 같은데.
00:37:52야, 그냥 창문으로 슬쩍 볼까?
00:37:56형님.
00:38:12형님.
00:38:14어?
00:38:16왜?
00:38:18어떻게 열었어?
00:38:20이렇게 그냥 열었는데요.
00:38:24야, 대한민국이 그 안전하다고 해도 이게.
00:38:28안 잠그고 다녀.
00:38:30아이씨.
00:38:34무슨 말이야?
00:38:36아이씨.
00:38:38이게 무슨 말이야?
00:38:39아무도 없는 것 같아.
00:38:40아무도 없는 데 외쳐라.
00:38:42깜짝 놀랐어.
00:38:44나 와.
00:38:46What is this?
00:39:08What is this?
00:39:16I'm so sorry.
00:39:32I don't know.
00:39:33You don't wear a dress.
00:39:46Yes.
00:39:49Let me go.
00:39:51Why?
00:39:52No.
00:39:53No, don't worry.
00:39:54Why you?
00:39:55No, don't worry.
00:39:58Why you?
00:40:16Oh, my God, I don't know what you're doing here.
00:40:33What?
00:40:34What is this?
00:40:46I don't know what to do.
00:41:05This smell is good.
00:41:16What is this?
00:41:24What is that?
00:41:46What is that?
00:41:56경민들!
00:41:58여기 아무 이상 없어요!
00:42:00경남이요!
00:42:02수남이 형님!
00:42:04수일이 형님!
00:42:06나야 돼요 형님!
00:42:08빨리 가요.
00:42:10잠깐만 인마!
00:42:16안에 사람이 있는 것 같다고요!
00:42:18저기...
00:42:46너네!
00:43:04너네 뭐야?
00:43:06바꿔버렸어.
00:43:08저願い...
00:43:10마이크!
00:43:12마이크!
00:43:14이렇게!
00:43:20마이크!
00:43:22마이크!
00:43:30마이크!
00:43:32마이크!
00:43:36Oh, my God...
00:43:43Oh...
00:43:45Oh, my God...
00:43:46Oh, my God...
00:43:48One way to a walk on.
00:43:49I know.
00:43:50There's a lot of people...
00:43:51But I'm thinking we're...
00:43:52How...
00:43:54Hey, there's a little bit of a dog.
00:43:56Oh, my God...
00:43:57There's a little bit of a dog.
00:43:59Oh.
00:44:00Oh, then I'll go.
00:44:01I'll go行.
00:44:02Oh.
00:44:06What?
00:44:10What?
00:44:11You're the one who comes out for me?
00:44:12You're the one who comes out for me.
00:44:14What?
00:44:15It's not going to get this.
00:44:19I just don't want to get this.
00:44:22I'm sorry.
00:44:24That's what I'm talking about.
00:44:24That's what I was talking about.
00:44:28Shhh.
00:44:39잠깐...
00:44:42얘기 좀...
00:44:46해요.
00:44:47Yes.
00:44:56You know what it's like...
00:44:58What's wrong with you?
00:45:00There's a었어.
00:45:01But then it's time to get a message to you.
00:45:04Your your your son,
00:45:06or you don't like a 51.
00:45:07Don't go to the right there.
00:45:09I'm sorry.
00:45:10That's it, you know,
00:45:12you've got a lot of time to get your ass.
00:45:13You know,
00:45:14and then you've got to get your ass to him.
00:45:16Then he took a picture of the guy who took a picture?
00:45:18Just look at him.
00:45:19He's not a guy.
00:45:21He's not a guy.
00:45:28He's a guy.
00:45:30He's a guy.
00:45:32He's a guy.
00:45:35He's a guy.
00:45:36He's a guy.
00:45:37He's a guy.
00:45:39He's a guy.
00:45:41Why?
00:45:42He's a guy.
00:45:44Right.
00:45:45I'm gong.
00:45:48That was a guy.
00:45:49It's not a guy tan.
00:45:51I made a Punk of SIO.
00:45:53This guy's guy.
00:45:54I'm a guy.
00:45:55He must've related to SIOs.
00:45:57Good deal.
00:45:58What question?
00:45:59Don't you think he's a guy or something?
00:46:03Even if he helped him most of SIOs right there,
00:46:08he said.
00:46:10What that means?
00:46:12Then it's a key to the main thing, but you can't take it to the other side?
00:46:17I don't have any idea.
00:46:18I don't have any idea.
00:46:21What is it?
00:46:22I was in the middle of the day.
00:46:24I'll open it up.
00:46:26I'll open it up.
00:46:27I'll open it up.
00:46:28I'll open it up.
00:46:29You don't have to.
00:46:30No, you don't have to.
00:46:31You don't have to.
00:46:32You don't have to.
00:46:33Why don't you go to the other side?
00:46:42oh
00:46:44I
00:46:46I
00:46:48I
00:46:50I
00:46:52I
00:46:54I
00:46:56I
00:46:58I
00:47:00I
00:47:02I'm going to get you.
00:47:10Why are you so late?
00:47:12Why are you going to get out?
00:47:14What do you do?
00:47:16Oh, my God.
00:47:18It's been a long time.
00:47:20It's been a long time.
00:47:22Hurry up.
00:47:24I'll get you a little bit.
00:47:26Yes.
00:47:32This piece of paper is going to be a rough patch.
00:47:38I hope that you'll find a little bit later.
00:47:44You can see me after this little time.
00:47:46You'll see me after everybody working on one of these days.
00:47:48And I will see you after this and then I'll see you after it turn to the lantern.
00:47:50I'll get you after this one.
00:47:50So, can I see you after this one?
00:47:51So long enough.
00:47:52I got to see you?
00:47:53Yes?
00:47:54I got to see you after this call.
00:47:56I got to see you after this word.
00:47:56I got to see you after that.
00:47:58I'll take care of you.
00:48:00I'll be able to open the door.
00:48:03I'll be able to open the door.
00:48:05I'll open the door.
00:48:07I'll open the door.
00:48:28Okay, let's go.
00:48:42I'm going to eat it next week.
00:48:48But I'm going to eat it soon.
00:48:55Wait a minute.
00:48:58Okay, this one is going to go to the house, but you can go to the house and eat it.
00:49:08It's okay to eat it.
00:49:10It's okay to eat it.
00:49:12How am I going to eat it?
00:49:14Oh, I'm sorry.
00:49:16Oh, I'm sorry.
00:49:20Let's go.
00:49:24Oh, nice.
00:49:26Hello.
00:49:28It's so nice to have you.
00:49:30Yes?
00:49:32I was just going to get my mom and my husband.
00:49:36I was going to buy a car.
00:49:38I was going to buy a car.
00:49:40I was going to buy a car.
00:49:42I was going to buy a car.
00:49:44I was going to buy a car.
00:49:50Well...
00:49:52I was going to buy a car.
00:49:54Oh...
00:49:56Oh...
00:49:58어디...
00:49:59또 병문안 가세요?
00:50:00아니요, 오늘은 폐차장 가요.
00:50:02봉봉 폐차장.
00:50:04봉봉이 형이 있네?
00:50:06우리 동네 사람이었어?
00:50:07진작에 말을 하지!
00:50:08어?
00:50:10잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐!
00:50:12같이 마셔야죠.
00:50:14I'm gonna get him.
00:50:19I got a car here at the factory.
00:50:22I got a car at the factory.
00:50:24I know the car was running.
00:50:26I don't know.
00:50:27I was like, what was the car can I do?
00:50:29I'm like, what are you doing?
00:50:31It's like a car car.
00:50:33I need to be a car car, but I was like a car.
00:50:36I got a car car.
00:50:38I was like, why?
00:50:39It's like a car car car.
00:50:41Maybe you could talk about it.
00:50:44I don't know if you could talk about it.
00:50:47I don't know if you're a kid.
00:50:49I'm going to talk to you later.
00:50:51I'm going to go to the K-12.
00:50:55There's no one in the sand.
00:50:57There's nothing in the sand.
00:50:59There's a spider.
00:51:01There's a spider.
00:51:06There's a fire center.
00:51:09Oh, sorry, Mr. Kroon.
00:51:11It's been a bit late for a while.
00:51:13What is that?
00:51:15What is that?
00:51:17What is that?
00:51:19What is that?
00:51:21No?
00:51:23Maybe it's a normal service?
00:51:25Yeah, that's a normal service.
00:51:27That's a normal service.
00:51:29There's no service.
00:51:31There's no service.
00:51:33There's no service.
00:52:05아유, 수고하십니다.
00:52:23무슨 일이십니까?
00:52:24저는 버티고 보험의 최강이라고 하는데요.
00:52:29아, 며칠 전에 교통사고 난 차가 이쪽으로 왔다고 해서요.
00:52:34혹시 이 안에 있나요?
00:52:36답변 제한됩니다.
00:52:37여긴 사유지니까 그만 돌아가시죠.
00:52:40아, 그럼.
00:52:42그럼 죄송한데.
00:52:44아, 제가 지금 방방이 터질 것 같은데.
00:52:47아, 잠깐 화장실 좀 쓰면 안 될까요?
00:52:49아, 저 오줌 소태가.
00:52:51사유지라.
00:52:52허가 없이 추리 불가합니다.
00:52:54아, 그럼 안에서 얼른 차만 돌려서 나갈게요.
00:52:58회차, 회차.
00:52:59그쪽 후진해서 나가시면 됩니다.
00:53:01자빠져 나갑니다.
00:53:02아, 네.
00:53:03하하.
00:53:04하하.
00:53:05여긴 뭐하는데야?
00:53:08에이, 오줌이 아니라 똥이 반쯤 나왔다고 알걸 씨.
00:53:18하하, 여긴 뭐하는데야?
00:53:23에이, 오줌이 아니라 똥이 반쯤 나왔다고 알걸 씨.
00:53:29하하, 여긴 뭘 잘하십시오?
00:53:48흐이, 오줌.
00:57:56Yeah.
00:57:57근데 그 안에 진짜 뭐가 있긴 있나 봐, 어?
00:58:00대낮에 저런 미친 짓을 하는 거 보면.
00:58:02이 안에 저기 범죄 증거가 있어서 없애려고 그러나?
00:58:08절대 못 열어요?
00:58:10어...
00:58:12방법이 있긴 한데...
00:58:13어이, 그래?
00:58:16어떻게 할까요?
00:58:17어떻게 할까요?
00:58:18뭘 물어, 인마.
00:58:19못 먹어두고.
00:58:22이제 나도 궁금하네요.
00:58:24봅시다.
00:58:26그럼 우리 셋은 같은 배를 탄 겁니다.
00:58:36오케이!
00:58:39오케이!
00:58:44어...
00:58:46여기는 내 군대 동기 김선원.
00:58:56우리 동네 형님들이셔.
00:58:58어이!
00:58:59방금!
00:59:00어이!
00:59:01방금!
00:59:03어이!
00:59:04어이!
00:59:05어이!
00:59:06어이!
00:59:07방금!
00:59:08어이!
00:59:09됐고!
00:59:10어이!
00:59:11야야!
00:59:12이거 좀 봐봐!
00:59:13안 돼, 안 돼.
00:59:15안 돼, 안 돼.
00:59:22잠깐만요.
00:59:35몇 년 전에 현역 데이가 북한 공작원한테 비트코인 받고,
00:59:40우리나라 군사기밀 정보를 넘기려다 잡힌 사건 아시죠?
00:59:46아무튼 그때 KJCCS를 해킹하려고 USB 형태로 든 해킹 장치를 썼어요.
00:59:52바로 포이즌탭.
00:59:53어?
00:59:54그럼 그게 포이즌탭이에요?
00:59:55나도 말로 안 들었는데.
00:59:57아니요.
00:59:58포이즌탭은 옛날 거고, 이거는 여기 계신 용무도장 관장님의 아이디어로 만든 용무 넘버 세븐틴.
01:00:04알아듣기 쉽게 한국말로 해주면 안 돼요?
01:00:07에이, 참.
01:00:13아, 네.
01:00:14그러니까 그 용무, 용무 17번은 포이즌탭보다 업그레이드, 그러니까 향상된 해킹은 아시죠?
01:00:21나쁜 짓.
01:00:23네.
01:00:24나쁜 짓, 그쵸.
01:00:25USB 형태로 된 해킹 장치인데, 위성 컴퓨터에는 아직 안 써봤는데 안 되면 소스 수정하고.
01:00:31그 대신 이곳에서 멀리, 아주 멀리 가서 사용해주세요.
01:00:36내 회사까지 위험하게 만들지 말고.
01:00:38야, 나도 그 정도 전우했네, 이 쌤마.
01:00:40저...
01:00:41에헤이, 그러지 말고 온 김에 시원하게 해줘요, 그쪽이.
01:00:45에이, 사람이 염치가 있어야지.
01:00:47그 물에 빠진 노트북 살려줬더니 그 안에 등극까지 꺼내달라면 어떻게 해?
01:00:50뭘 살려줬더니 뭘 꺼내? 그럼 우리가 여기 왜 왔어?
01:00:53빨리 좀 켜줘요.
01:00:54아, 그런 게 있어.
01:00:55아유, 갯덕같이 얘기하면 잘 안 돼.
01:00:56이거 수정해보고 안 되면 연락할게 해.
01:00:58야, 갯덕같이 얘기는 해서 찰떡같이 뭐 어떻게 하라고.
01:01:01아, 그럼 가요, 형님.
01:01:02네, 수고하세요.
01:01:03들어가세요.
01:01:04들어가세요.
01:01:05들어가세요.
01:01:22됐다.
01:01:23열렸다.
01:01:24어, 열렸다.
01:01:25빨리 해봐.
01:01:35야, 근데 저거 화면은 왜 저래?
01:01:36아유, 그럼 뭐 피시방 컴퓨터인 줄 알았어요.
01:01:38알았으니까 빨리 해.
01:01:39빨리 해봐.
01:01:40뭐가 있나 한번 볼까요?
01:01:41예쁘세요.
01:01:42야, 이게 뭐야?
01:01:43어, 저 기온사구리 같은 사람.
01:01:44어, 야 맞다.
01:01:45맞다, 그 사고다.
01:01:46어.
01:01:47야, 야, 맞아, 맞아, 맞아, 맞아.
01:01:48야, 맞아, 맞아.
01:01:49야, 맞아, 맞아.
01:01:50야, 맞아, 맞아.
01:01:51야, 맞아, 맞아.
01:01:52야, 맞아.
01:01:53야, 맞아.
01:01:54야, 맞아, 맞아.
01:01:55야, 맞아.
01:01:56야, 맞아, 맞아.
01:01:57야, 맞아.
01:01:58야, 맞아, 맞아.
01:01:59야, 맞아.
01:02:00야, 맞아, 맞아.
01:02:01야, 맞아, 맞아.
01:02:02야, 야, 저 때
01:02:05주우연하고 나하고 주우연하고 여기 있었거든, 어?
01:02:20아, 너무 긴장했더니 창이 꼬인 것 같아.
01:02:23배 아파서 화장실 좀...
01:02:24안녕히 계세요.
01:02:25다시 해야 돼.
01:02:26뭘 다시 해?
01:02:27이전부터 다시...
01:02:28아, 돌려봐 좀.
01:02:29Hmm.
01:02:59Hmm.
01:03:07Hmm.
01:03:22Hmm.
01:03:29So, we're not going to death.
01:03:50Who you is?
01:03:55Who rushed the car?
01:03:56Captain...
01:03:58PRZ?
01:03:59No, don't you?
01:04:15Yeah, so
01:04:16It's a car accident,
01:04:18ATM is the same thing in the car?
01:04:24It's all about the English and the English people.
01:04:27Is it a World War II?
01:04:30World War II?
01:04:31What happened?
01:04:33Why did you get out of here?
01:04:34I got out of here and I got out of here and I got out of here.
01:04:37What happened?
01:04:38What happened?
01:04:39What happened?
01:04:40What happened?
01:04:41You were just driving a car.
01:04:43What happened?
01:04:45We haven't watched anything yet.
01:04:49I'm going to watch it.
01:04:54What?
01:04:55What's the sound?
01:04:56Oh, no.
01:04:57Oh, no.
01:04:58I'm sorry.
01:04:59I'm sorry.
01:05:01Oh, no.
01:05:02Oh, no.
01:05:05Oh, no.
01:05:06Oh, no.
01:05:11Oh, no.
01:05:14일을 어렵게 만드는군.
01:05:20JDD 특정부대?
01:05:31JDD 특수작전부대.
01:05:40널 알아.
01:06:02기훈 씨, 엥마 뭐가 있다고 패럴러냐?
01:06:04나라버스 종점에서 버스가 폭발했대.
01:06:07자, 가보자.
01:06:08How are we going to do this in our 창리동?
01:06:11Who is that?
01:06:14One guy came out immediately, he was going to clean up the scene.
01:06:17The two of them are going to move?
01:06:19Who is this?
01:06:21He's a special battle for the special battle.
01:06:24He's more than we thought about it than we thought.
01:06:26He's one of them who knows about it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended