Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 06
I love anime 2
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
How could I do it?
00:03
I just did it.
00:04
What I saw your eyes
00:05
I saw through the sky
00:06
And I saw a light
00:07
I just saw a light
00:08
And when you look at it
00:09
It's just a shadow
00:10
It's just a shadow
00:12
It's just a shadow
00:21
I can't see it
00:22
I can't see it
00:23
I can't see it
00:25
I can't see it
00:26
I can't see it
00:28
I can't give you a chance to give you a chance to see what you want.
00:35
I can't even see what you want.
00:39
I'll be taking you back and take you back.
00:43
If you don't want to see what you want,
00:48
I won't be able to give you a chance to win.
00:52
I'll never forget to subscribe to my channel.
00:57
I'll never forget to subscribe to my channel.
01:02
I'm sorry.
01:03
I'm not sure how to make a voice.
01:08
I'm not sure how to make a voice.
01:12
If you're not sure how to make a voice.
01:17
I'm going to die
01:19
I'm going to die
01:21
I'm going to die
01:47
I'm going to die
01:49
I'm going to die
01:51
I'm going to die
01:54
I'm going to die
02:07
I didn't die
02:09
誰かがそれを魔物に使い始め、戦争に使ってたくさん殺してから意味嫌われるようになったと聞いた。
02:19
汚え目でこっちを見るなって言ったろ
02:30
戦れ蹴られ蹴り飛ばされるのはいつものことだった
02:39
How do you think I'll shoot you?
02:47
You don't have to tell me.
02:55
One time, he watched the face of the face.
02:58
The face of the face was completely broken.
03:00
The food was gone.
03:02
It was just a few days.
03:04
心が読めるですって君が悪い!
03:34
俺だから魔物は!
03:36
信じまれ!トツルスラッチ!
03:44
でも、どんなひどい目にあっても、一度だってやり返すことはなかったし、そう思ったことすらなかった。
03:51
自分が憎まれ、罵られ、殴られることすら嫌なのに、それを他人に味わわせるなんて、考えたくもなかった。
04:01
何より、もう血が見たくなかった。
04:06
だけど…
04:08
お前がこいつを連れて行くことで、とある国を助けることができる。
04:13
えっ?
04:14
魔族が人の…いや、国の役に立つ。こんなに誇らしいことがあるか?
04:21
僕が…人の役に…
04:24
お前が言うことを聞きさえするや、これからは理由なく殴ったりしない。
04:29
たらふくうまい飯を食わせてやる。
04:32
お前だけじゃなく、ここにいる全員にだ。約束する。
04:36
だが断るなら、これまでと同じ。
04:40
いや、これまでより辛い日々が待ってる。
04:44
頭につけた魔道具の効力で、男の心は読めなかった。
04:51
でも…男は約束だけを守ってきた。だから…
04:56
あの人を約束してくれたから…
04:59
ちゃんと殺さなきゃ…ちゃんと殺さなきゃ…ちょっと…
05:03
シールが…
05:05
精神捜査が解けてる…
05:12
失敗した…どうしよう…
05:17
僕のせいで、みんながまたひどい犬…
05:24
ごめんなさい…
05:26
でも…死ねるんだ…
05:28
これで…
05:29
誰の…何の役にも立てなかったけど…
05:32
誰かを傷つけずに済む…
05:33
ここで死ねて、本当によかった…
05:34
もしも…死んで生まれ変われるとしたら…
05:35
…
05:36
…
05:37
…
05:38
…
05:39
…
05:40
…
05:41
…
05:42
…
05:43
…
05:44
…
05:45
…
05:46
…
05:47
…
05:48
…
05:49
…
05:50
…
05:51
…
05:52
…
05:53
…
05:54
…
05:55
…
05:56
…
05:57
…
05:58
…
05:59
…
06:00
…
06:01
…
06:02
次はあまり…
06:04
…ひどく殴られませんように…
06:06
…
06:07
…
06:08
…
06:09
…
06:10
…
06:11
…
06:12
…
06:13
…
06:14
…
06:15
…
06:16
…
06:17
…
06:18
…
06:19
…
06:20
…
06:21
…
06:22
…
06:23
…
06:24
…
06:25
…
06:26
…
06:27
…
06:28
…
06:29
…
06:30
…
06:31
…
06:32
How is this? How is this person going to protect me? I can't hear it!
07:02
I can't hear it...
07:32
I can't hear it...
07:34
I can't hear it...
07:36
I can't hear it...
07:40
I can't hear it...
07:42
I can't hear it...
07:44
I can't hear it...
07:46
I can't hear it...
07:48
I can't hear it...
07:50
I can't hear it...
07:52
父さん、母さん
07:54
山に食材を取りに行ってくる
07:57
きっかけは俺がオートの養成所から戻り、少し経った頃の夕食だ
08:04
今日はたくさん取れたなぁ
08:08
これは外で乾燥させて
08:12
こっちは塩漬け
08:14
残りを…
08:16
とりあえず鍋に入れてみるか
08:18
おいしい!
08:23
万が一食べられないものが混ざっていても
08:27
少しお腹が痛くなる程度だろうと思っていた
08:34
もう毒だった
08:36
だめだ
08:45
ロヒール
09:02
これだ
09:03
流滅だけ
09:07
風も絶対に食べちゃいけないって言ってた
09:13
日課はやらなきゃ
09:28
ロヒール
09:33
痛くない
09:36
治ってる?
09:38
腹減った
09:44
流滅だけ
09:45
気をつけな
09:46
うっ
09:51
ポイズンスパイク
09:53
確かに特徴は…
09:57
猛毒だった
09:58
あれ?
09:59
なんともない…
10:03
毒が大丈夫ならいけるかも…
10:07
はぁ…
10:09
毒が大丈夫ならいけるかも…
10:11
はぁ…
10:13
はぁ…
10:15
何だこれ!
10:17
とんでもなくおいしい!
10:19
はぁ…
10:23
はぁ…
10:26
昨日より毒の周りが遅い…
10:29
体勢がついたんだ…
10:31
はぁ…すごい…
10:32
もしかしたら新しいスキルを覚えるきっかけになるかも…
10:35
I can't eat it.
10:37
I can't eat it.
10:42
I was just a little bit.
10:47
I can't remember my skill.
10:50
I can't eat it.
10:54
But even if I can't eat it,
10:56
I can't eat it.
10:59
I can't find it.
11:01
That's what I'm sure...
11:06
This guy is good!
11:08
He's so good!
11:09
He's so good!
11:10
At the beginning, he had a little bit of blood and blood, but...
11:17
I don't have any experience in this way.
11:20
I'm not sure...
11:21
I'm not sure...
11:22
I'm not sure...
11:23
I'm not sure...
11:25
I'm not sure...
11:26
I'm not sure...
11:28
I'm not sure...
11:30
It's amazing...
11:36
I'm not sure...
11:38
I'm only one...
11:41
Harry!
11:53
It's big...
11:55
It's...
11:56
It's probably...
11:57
This...
11:58
It's...
11:59
It's the end...
12:01
But...
12:05
Harry!
12:06
I don't know.
12:36
I think this is a good thing, but I think it's pretty good.
12:40
Are you okay?
12:42
Yes.
12:45
I don't know. I'll see you later.
12:53
It's a really dangerous place.
12:55
Are you here alone?
12:57
Well, that's...
13:00
That's not.
13:01
That's what I brought to you.
13:04
I...約束したから...
13:07
街まで連れてくって...
13:09
街まで?約束?
13:12
あんな毒ガエルをわざわざ街に届けようとしていたのか?
13:16
まさか...
13:18
いや、そうとしか...
13:20
やはりあのガエルは食材だったのか!
13:24
いや、確かに、あれだけの量の肉を新鮮な状態で郵送するなら、生きたままが一番いい。
13:31
最初にシールを使って隠れていたのは、周囲の安全や盗難を考慮してのことだろう。
13:37
あの毒をうまく処理する技術も、大きな街であれば持っていてもおかしくはない。
13:42
もしかすると、この子が大事に育てていた一匹の可能性だってある!
13:47
元気に育つんだぞー。
13:49
よーしよしよしよしよし。
13:51
よーしよしよし。
13:53
街に収めるはずの大事な商品を台無しにしてしまった!
13:57
すまない!大事な届け物をこんなことに!
14:01
ん?
14:02
弁償はする!
14:03
あまり金は持っていないから、時間はかかってしまうと思うが。
14:07
いや、あの、弁償とかはしなくても。
14:10
だが…
14:12
あ、本当に大丈夫だから!
14:14
よかったのか、あれを破裂させてしまっても…
14:21
そうか…
14:23
しかし、ここまでどうやってあんな凶暴な生き物を連れてきたんだ?
14:28
引っ張ってきたというわけでもないだろうし…
14:31
ぼ、僕は魔物を操れるんだ。だからそれを使ってここまで…
14:37
魔物を操れるだと!?
14:41
こんな小さい子が、あんな巨大なカエルを操れるものなのか?
14:46
すごいスキルだな。
14:49
世の中にはそういうのもあるのか?
14:51
え?スキル?
14:53
違うのか?
14:57
僕は生まれつき…そういう力があるんだ。
15:01
生まれつき…生まれつきでそんなことができるのか?
15:06
すごいな。
15:08
そんなもの本当に天から与えられた才能としか言いようがない。
15:12
あ、あの…僕は…ま…
15:16
魔族で…
15:18
魔族?
15:20
魔族は…みんなそういうことができて…
15:22
ああ、つまりその魔族というのは、そういう能力を持った部族で、そこでは普通のことなんだな?
15:34
うん…
15:36
俺にもそんな能力があったらと、何度思ったことか…
15:41
動物たちに畑仕事を手伝ってもらったり…
15:46
鳥を使えるなら、手紙の配達なんてのもいい。
15:51
夜でも野犬に襲われる心配もない…
15:54
本当にすごいなぁ…
15:57
あ、あの…あなたは僕が…
16:00
魔族が怖くないの…
16:03
僕のことが嫌いじゃないの?
16:05
どういう意味だ?
16:07
この力を…
16:09
怖がる人も、嫌がる人もいるから…
16:12
世の中にはそういう人間もいるのか…
16:16
だが、そんなに気にすることもないと思うぞ…
16:19
誰が何と言おうと、それはとても役に立つ能力だ…
16:24
役に立つ…
16:26
この…僕が…
16:29
当たり前だろ、それだけすごい才能があるんだ…
16:33
いらないなら、俺が欲しいくらいだぞ…
16:46
ほ…本当に…僕でも…
16:49
誰かに必要とされることなんて…
16:54
あるのかな…
16:56
うん…
16:58
俺と違い…
17:00
羨ましいほどの才能に恵まれているのに…
17:03
なぜこんなにも自分を過小評価しているんだ…
17:07
今はそういう状況じゃないのかもしれないが…
17:10
この子ならきっとすぐに…
17:17
当然だ…
17:19
俺なんかよりずっと…
17:21
お前が望めばいくらだもな…
17:28
先生!
17:30
大丈夫ですか?
17:31
ああ…問題ない…
17:34
すぐに手当てを…
17:35
いや…本当に大丈夫だ…
17:37
血ももう止まってる…
17:39
自慢じゃないが、毒には強いからな…
17:41
お…そんなわけが…
17:44
あれは血死性の猛毒どころじゃない…
17:47
あれは間違いなく正気だった…
17:50
大地さえ蝕む究極の毒…
17:53
あの直撃を受けて…
17:55
平然としていられるはずが…
17:57
いえ…
17:58
一つだけ可能性がある…
18:00
正気…
18:03
油性のセイン先生が以前見せてくれた…
18:06
それは聖者のように…
18:08
研ぎ澄まされた体と心から生み出され…
18:11
触れたものすべてを浄化し…
18:13
どんな傷も癒す…
18:15
蒸気を逸した修行の末にたどり着く極地…
18:20
あのセイン先生ですら…
18:22
40年の年月を費やしたというのに…
18:24
ノール先生はこの若さで…
18:26
そうだリン…
18:28
俺よりもこの子を見てくれ…
18:30
あっ…
18:31
だ、大丈夫…
18:33
僕もなんともないから…
18:35
蒼白の肌…
18:38
銀の混じった薄青の髪…
18:41
そして吸い込まれそうな深い闇色の瞳…
18:45
やはり…
18:47
魔族の子…ですか?
18:49
ああ、魔族だ…
18:51
よくわかったな…
18:52
それをご存知の上で…
18:54
先生はその子を…
18:56
その…
18:57
どうされるおつもりですか?
18:59
できれば馬車に乗せてやりたいんだが…
19:02
ノール殿…
19:03
それは…
19:04
ダメか?
19:06
多くの国で討伐が推奨されている危険種族を…
19:10
先生は本当によろしいのですか?
19:13
その子は魔族で…
19:14
連れていた魔物もあんな事態を…
19:16
確かに小麦畑が荒れてしまったのは残念だが…
19:20
あの毒ガエルを街に連れて行く仕事を台無しにしてしまったしな…
19:25
毒ガエルとは黒死竜のことか…
19:27
黒死竜を待ちまで!?
19:29
やはり危険すぎる…
19:31
いくら子供とはいえ…
19:33
そういえば運ぶ約束をしたと言っていたが…
19:36
誰に頼まれたんだ?
19:38
知らないんだ…
19:41
教えてもらってないから…
19:43
隠すと君のためにもならない…
19:46
正直に言ってくれると助かるのだが…
19:48
本当に分からないんだ…
19:51
僕らは…
19:53
そういう風に育てられたから…
19:55
この怯えたような目つきや態度…
19:59
間違いない…
20:00
この子は奴隷だ…
20:02
クレイス王国で奴隷は禁じられているが…
20:05
他の国は違う…
20:07
この子はおそらく…
20:08
その身分を利用された少年兵…
20:11
帰る家はあるのか?
20:13
その…途中まで目隠しされてたし…
20:17
僕がいた町がどのあたりにあるかも…
20:20
知らない…
20:22
そういうわけだが…
20:24
どうだろう…
20:25
できれば近くの町までは送ってやりたい…
20:29
私は何を見ていた…
20:33
風雪に惑わされず…
20:35
まず己の目を信じろ…
20:37
よく知事にそう悟されていたというのに…
20:40
少年にただ怯え…
20:42
邪悪な種族としか私の目には映っていなかった…
20:46
行き場をなくした痩せた少年の姿など…
20:50
私は最初から見ていなかった…
20:53
自分の器の小ささに走るばかりだ…
20:57
そういえば…名前は…?
21:00
ロロ…
21:01
ロロか…いい名前だ…
21:03
短くて覚えやすい…
21:05
イネス…
21:07
私からもお願いします…
21:09
この子…
21:10
ロロを乗せてあげられませんか?
21:12
リンネブルグ様…
21:14
お気持ちはわかります…
21:16
ですが…
21:17
乗る場所がないなら…
21:18
俺が降りるぞ…
21:19
馬車の問題ではない…
21:21
私たちが向かっている神聖ミスラ峡谷に…
21:24
魔族の立ち入りは許されていない…
21:26
一緒に連れて行くのは難しいだろう…
21:29
同じく…
21:30
途中の街に置いて行ったとしても…
21:32
この少年が一人で生きていくのは難しいはずだ…
21:35
分かっている…
21:37
彼を連れて行けば…
21:39
私たちもミスラ峡谷の敵として攻撃されるかもしれない…
21:43
それでも私は…
21:45
おかしいなぁ…
21:48
あっ…
21:57
そいつ…
21:59
もうとっくに死んでる頃だと思ってたんだがなぁ…
22:04
おかしいなぁ…
22:10
太陽を死に月を誇る…
22:16
信じた僕の奇跡を…
22:34
何も持たざるもの…
22:37
何も得られぬもの…
22:39
何も得られぬもの…
22:40
指先に残った…
22:42
かさらっぽめを…
22:45
ひたむき継ぎ軽く…
22:48
あと住みやすいだけさ…
22:50
与えられないなら動く…
22:55
だけ逃れらんないリフチント…
22:58
逃したくないチャンス…
23:01
報われない空…
23:03
僕が晴らすよ…
23:06
はじきだせ…
23:09
ひらめきに駆けろ…
23:12
運命すら…
23:14
描画する才能さ…
23:17
僕だっても…
23:19
僕だってど…
23:21
いつ向けて…
23:24
まっすぐに踏み出せろ…
23:27
このゲームは…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:27
|
Up next
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 05
Anime TV
3 weeks ago
23:42
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru 04
I love anime 2
2 days ago
23:42
Ore wa Subete o 【Parry】 Suru
I love anime 2
2 days ago
25:35
Fushigi no Umi no Nadia 05
I love anime 2
4 days ago
23:42
Bukiyou na Senpai S01E09
Anime TV
2 weeks ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai - 06
Anime TV
4 weeks ago
23:42
Absolute Duo S01E01
I love anime 2
1 week ago
23:40
Kekkon Yubiwa Monogatari S2 08
Anime TV
2 hours ago
50:01
御宿かわせみ 第2シリーズ 第7話
テレビビデオ
4 hours ago
22:10
機動戦艦ナデシコ #01
Eastern.Horizon
2 days ago
23:41
Yasei no Last Boss ga Arawareta 03
I love anime 2
5 minutes ago
29:14
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E07
I love anime 2
16 minutes ago
28:28
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E09
I love anime 2
18 minutes ago
25:46
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E10
I love anime 2
22 minutes ago
23:41
Blue Box 24
I love anime 2
22 minutes ago
28:24
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E11
I love anime 2
23 minutes ago
23:41
Blue Box 16
I love anime 2
24 minutes ago
27:55
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E12
I love anime 2
33 minutes ago
11:38
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S00E03
I love anime 2
40 minutes ago
28:17
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E08
I love anime 2
59 minutes ago
29:23
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E04
I love anime 2
59 minutes ago
28:31
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E06
I love anime 2
1 hour ago
26:50
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E01
I love anime 2
2 hours ago
27:15
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E02
I love anime 2
2 hours ago
27:51
Mobile Suit Gundam 0083 Stardust Memory S01E05
I love anime 2
2 hours ago
Be the first to comment