Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 días
Transcripción
00:00¿Estás bien?
00:11Erona, ¿estás bien?
00:13Sí.
00:15Eso no estaba.
00:17¡Ay, Dios, qué guapo!
00:18Oye, Maggie, identificación.
00:22Unidad de irre.
00:23Mira qué guapo.
00:25Gracias.
00:28¿Sí? ¿Estás bien?
00:29Sí, tú bailes, estoy bien.
00:30Prende.
00:31¿Crees que exista la remota posibilidad
00:33de que el que camó United Tegracut
00:34sea el mismo que le aventaba el granero a tu madre?
00:39El apicultor.
00:43Perdí mi virginita, dame ese granero.
00:52¡Madre!
00:59El universo va a tener que esperar.
01:05Tengo que contestar.
01:09Hola, ¿cómo estás?
01:11¿Es la parte en la que me dices que lo hiciste bien
01:12y te mando en un avión privado a Hawái una semana?
01:15Lo lamento mucho, señor Danforth.
01:17Lo arruinaste, ¿verdad?
01:18Ay, carajo, ¿estás llorando?
01:20Perdón, no lloro.
01:21Me desangro.
01:22¿Perdón?
01:22¿Cómo que me desangro?
01:23¿De qué mierda hablas?
01:25Mis dedos.
01:26Desde la mano derecha.
01:27Me los cortó.
01:28A ver, a la mierda.
01:30Adiós.
01:30Adiós.
01:32¿Quién?
01:33¿De quién carajo es?
01:34Dime quién es ahora.
01:35No, no, no lo sé.
01:36Es un maldito apicultor de mierda, jefe.
01:38Madre miel, creo que se coge a sus colmenas.
01:40¿Cómo que coge con colmenas?
01:41¿Qué tienen que ver las abejas?
01:43No sé, creo que dijo que protege a la colmena.
01:45Algo por...
01:46¡Puta madre!
01:47¿Qué mierda?
01:47¡Estás loco!
01:48No, no, no, no, no, no, bro, bro, bro, bro.
01:50No, no, no, no, ¿qué quieres?
01:51¿Un dinero?
01:51¿Un nfd?
01:52¿Quieres?
01:53¿Que tengo muchas nfd?
01:54¿Dime qué prefieres?
01:55¿Qué?
01:55No.
01:55¡Es que no estás saliéndome!
01:59No te muevas.
02:01¡No me puedo mover!
02:03¡Eres un demente de mierda!
02:05¿Qué te pasa, bro?
02:06¡Eres un demente de mierda!
02:36Con tu madre, idiota.
02:40Es más que mi centro de atención de un millón de dólares.
02:43Y ahora voy a quemarte a ti.
02:45¿No me has dicho tu nombre?
02:46No, ya te lo dije.
02:47Soy tu madre, tu puta madre, y que no se te olvide.
02:49Porque tú no me vas a quemar, yo te voy a quemar, ¿entendiste?
02:52Te metiste con fuerzas que no comprendes.
02:54Suenas joven.
02:56Dime que tienes planes funerarios.
02:57Tengo 28 años, ¿para qué los querría?
03:00Te voy a mostrar para qué.
03:06Tenemos noticias de Spring, donde destruyeron tres cadáveres después de un incendio provocado en una raca.
03:20Un edificio de oficina...
03:21¿Dices que un solo hombre hizo esto?
03:23Sí.
03:25¿Mató a siete hombres armados sin disparar un arma?
03:27Sí, y dijo que va a matarme.
03:30Y todo esto es...
03:32por tu servicio de procesamiento de datos, ¿verdad?
03:35Sí, sí, es algo por el estilo.
03:37Gano nueve millones al mes por oficina y tengo veinte.
03:39Y lo único que sabes de él es que dijo ser un apicultor.
03:47Sí, no sé, como si fuera su marca.
03:51¡Ay, por Dios!
03:53¿Qué?
03:56Para alguien que ha convertido a arruinar las cosas en todo un arte,
04:02esto bien podría ser tu Mona Lisa.
04:05¿Cómo esto es mi culpa?
04:06No lo sé, pero sí hiciste algo.
04:09Has enfurecido a un Big Keeper.
04:11¿No?
04:12Claro.
04:13¿Y eso qué?
04:13¿Qué importa si el tipo cuida abejas?
04:15Si un Big Keeper dice que vas a morir, vas a morir.
04:18Y ni yo ni nadie más lo puede evitar.
04:21Entonces, ¿qué?
04:23¿Cómo te puedo utilizar?
04:24Dime, ¿para qué te uso?
04:26Sí.
04:28Le di treinta y cinco años de...
04:31de altar y servicio al gobierno.
04:33Culminando como director de la agencia principal de inteligencia del mundo.
04:36Pude hacer lo que fuera.
04:37Pero escogí este puesto como favor a tu madre.
04:40Mantengo a empresas Danford a salvo.
04:43Mantengo su reputación a salvo, su nombre a salvo.
04:46También es mi nombre, ¿no?
04:48Siéntate, niño.
04:49Te he tolerado, tolerado tus caprichos.
04:52Te he alejado de los escándalos.
04:53Te mantengo fuera de la cárcel.
04:55Del eterno desfile de sexoservidoras.
04:59Te ahogas tú mismo.
05:01¿Lo notas?
05:01¿Te asustaste?
05:04Estoy muy asustado.
05:07Aterrado.
05:07Y también deberías.
05:09Hola, solo dime qué carajos es este tipo.
05:11Es probablemente el último par de ojos del que vas a burlarte.
05:18Ven, nuestro edificio cremado favorito, United Data Group.
05:26Los que trabajan ahí son hackers, animadores, estafadores, etcétera, etcétera.
05:29Lo busqué ahí.
05:31Garnet está fichado y está asociado con la mafia.
05:34Desapareció, pero la policía ya lo busca.
05:35Entonces, los analistas me dieron información y ya le estoy viendo forma al animal.
05:39Oye, creo que United Data Group es uno de muchos centros de llamadas.
05:42Entonces deberá haber una oficina central que los controle todos y eso debemos encontrar.
05:46Esto podría ser una operación de millones de dólares anuales.
05:49Reacciona.
05:50¿Oíste algo de todo lo que te dije?
05:52Sí.
05:54¿Y?
05:55Estaba pensando que vienes con resaca en tu día libre y has descubierto más de esto que todo el equipo en dos años.
06:00Sí, pues.
06:02Se metieron con mi familia.
06:04¿Qué tienes de Clay?
06:05¿Tu apicultor?
06:06Sí.
06:06Es un fantasma.
06:08¿Qué?
06:09Sí, solo tiene acta de nacimiento y seguro social.
06:12Nunca.
06:12Ha tenido cuenta de banco, tarjeta de crédito, boletos de avión.
06:16Metí sus huellas a todas las bases de datos disponibles y nada.
06:19Es imposible. Estoy segura de que es exmilitar.
06:22No hay nada.
06:23Créeme, o jamás le han tomado sus huellas o Adam Clay no existe.
06:27Y eso me da pavor porque puede estar en un programa clasificado.
06:32Agente especial Wiley.
06:34Bien.
06:35Vamos.
06:36¿Qué?
06:36Ya encontraron a Garnet.
06:38¿Qué?
06:38Lo encontraron. Vamos.
06:39Para abajo.
06:42Jessica.
06:43Creo que sabes por qué te llamo.
06:45¿Sabes qué haría lo que fuera por ti?
06:47Lo que sea.
06:49Por ti.
06:50Derek está muy asustado.
06:52Jamás lo había visto así.
06:53Bueno, ¿él fue el que lo causó?
06:55Te daré un puesto en el consejo de la compañía. Es otro millón al año. Además prometiste que ibas a cuidarlo.
07:01Oye, no es necesario. Estoy muy bien.
07:04¿Entonces lo arreglarás?
07:05Sí, te doy mi palabra.
07:09Wiley.
07:11Todavía pienso en ti.
07:13A veces.
07:15A veces.
07:16¿Por qué llamas a la línea a la que no hay que llamar nunca?
07:31Es prioridad uno, Janet.
07:32Mira, si fuera prioridad uno ya lo sabría.
07:34Oye, tengo que ir al informe presidencial.
07:35Solo escúchame.
07:36¿Sabes para quién trabajo, cierto?
07:37Ah, sí. Que Dios te bendiga.
07:39Exacto.
07:40Bueno, directora Harworth, mi joven amigo parece haber llamado la atención no deseada de...
07:45No sé cómo decir esto.
07:46De un maldito beekeeper.
07:48¿De un beekeeper confirmado?
07:51Exacto.
07:52Eso nunca es bueno.
07:53No, no lo es.
07:54¿Cuántos muertos van?
07:55Siete hasta hoy.
07:57¿Te diviertes arreglando funerales?
07:59Te pedí ayuda, Janet. No tus bromas.
08:06¿Esto es Garnet?
08:08He estado amarrado a una camioneta.
08:10Miren esto.
08:24¿Significa que te apiadaste de un anciano?
08:26Pues tu problema se retiró del programa.
08:30Ya no está en activo.
08:33Pues eso cambia todo.
08:35El beekeeper actual ya está al tanto del asunto y se va a hacer cargo desde ahora.
08:38Descansa tranquilo, amigo.
08:39Ah, no, Janet.
08:40El beekeeper actual es un maldito lunático.
08:43Debieron haberlo destituido hace meses.
08:44Ah, que Dios nos ayude.
08:45No, no, yo no.
08:48No, no, yo no.
09:00No, yo no.
09:02Sí, sí, sí.
09:02No, yo no.
09:04Ayude.
09:04Ayude.

Recomendada