Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Wow, it's so cold!
00:04It's so cold!
00:09Is there any water?
00:11Let's go back!
00:15What are you doing?
00:18If it's cold, it's cold.
00:21That's it!
00:22Don't put it in the water!
00:25Yes.
00:27You don't need it.
00:29You're going to get wet.
00:35Then, we'll go back together?
00:37You don't have to go back!
00:39Don't go back!
00:49I didn't have it!
00:50I don't have it!
00:52I don't have it!
00:53I don't have it!
00:54I can't wait!
00:55I can't wait!
00:56I'm not going to go back!
00:57I can't wait!
00:58I'm going to go back!
00:59Let's get together!
01:01You want to go back!
01:02I've got to go back!
01:04Hello!
01:05Now we're ready!
01:06I'll get to go back!
01:07No way!
01:08We'll be able to get outside,
01:09let's move!
01:11I'll be able to go back!
01:12No way!
01:13Let's go back!
01:14Let's go back!
01:15I just want it!
01:16Some love love love love love!
01:17Now that I'm late!
01:18It's so cold!
01:19I'm trying to put it together!
01:21I didn't want to go back!
01:22It's so cold!
01:23Now, you're not allowed to quietly!
01:24I'm trying to put it to you!
01:25Oh
01:55.
02:08.
02:18.
02:20.
02:22.
02:24No.
02:34Why does it look like this?
02:37What are you thinking about?
02:40I don't know...
02:44What do you think?
02:46I...
02:47I don't think so...
02:54What's that?
02:55What are you doing?
02:58You can't see it.
03:01Let's go!
03:03I'm going!
03:04Let's go!
03:07I'm going!
03:10I'm going to kill you!
03:13What is that?
03:15I'm going!
03:17What?
03:22What?
03:23What?
03:24You're a crazy person, isn't it?
03:31I've been able to get rid of it, but I can't be able to get it.
03:35I'm not sure if I'm going to get rid of it.
03:38Ah...
03:43Aseco de amayaduri ga tera隠れるか?
03:46Uh...
03:59Gih...
04:01Ah...
04:03What's that?
04:20I'm going to stop the weather soon.
04:31You can't see me at the same time?
04:38I don't know! I can't see you at the same time!
04:46But I was so embarrassed to see you at the same time.
04:50No, that's not the same!
04:56Why?
04:58I don't know! I don't know!
05:01I don't know!
05:03Look, there's no one here!
05:05Let's go!
05:16Look!
05:17The other one and the other one are at the same time!
05:20Huh?
05:21But!
05:22The other one is at the same time!
05:24This is crazy!
05:26What the difference is!
05:28No, I can't...
05:29You are not the same!
05:31I'm here!
05:33I'm here!
05:34I'm not the same.
05:37I'm bad...
05:39I'm not the same...
05:40No!
05:43Wait!
05:44Wait!
05:45I'm here!
05:46Why did you do it?
05:48振られたな。
05:51うるせえ!
06:07今日柏田は風邪で休みだ。
06:10What's that?
06:12The end of the day,
06:17I was definitely the one who was dirty.
06:21Why did you think it was for me?
06:23It's clearly because of us.
06:26I'm not a bad guy!
06:28I'm not a bad guy, but I'm a fever.
06:32I'm not a bad guy and I'm not a bad guy, right?
06:36I'm not a bad guy.
06:38変な奴がくたばってせいせいしたぜおたすごい顔してるおなかこわしたのかなどんだけ柏田気になってんだよ誰か柏田の家にプリント届けてやってくれないか?
07:05勘違いすんな!奴が弱ってる今がチャンスだからな!
07:11何がだ?
07:21遅えな?誰が出んだ?いつぞやの優しげなばあちゃんだといいが…
07:28あ…
07:32柏!
07:34あ…
07:36てめえ!なんで柏田が出んだよ!寝てろよ!
07:44家に一人だけだから…
07:46はぁ!?あのばあちゃんはどうした!?
07:50ちょうど今おじいちゃんと海外旅行してて誰もいないから…
07:54二人とも元気だな!
07:56俺…
07:58ありがとう…
08:02平気そうな顔してる…大丈夫だな?
08:06あ…
08:08おい!ドアの鍵!
08:10柏田!
08:12すげえ熱じゃねえか!
08:14ん?
08:15お前…誰もいないって言ってたけど…飯とか食ってんのか?
08:21なんか食わねえと風邪治んねえぞ…
08:25キッチン借りるけど…いいか?
08:30あるもので体に良さそうなもん…適当に作るか…
08:35ちっ…なんでこんな目に…
08:37柏田のやつ…顔に出さねえか…
08:40あの熱は相当ずれえはずだ…
08:42あんなあいつ…初めて見た…
08:46お前…
08:47かしわだのやつ…顔に出さねえか…
08:49あの熱はそうとうずれえはずだ…
08:53あんなあいつ…初めて見た…
08:57おい!野菜スープできたぞ…
08:58ありがとう…
09:02フッ
09:04うっ…
09:07おい!野菜スープ出来たぞ
09:10ありがとう…
09:11グッ…
09:14What's that?
09:19I don't have anything.
09:22Here.
09:25It's good.
09:27I'm just going to mix it with vegetables.
09:31Ota, it's delicious.
09:46Well, you can make it at home.
09:50It's sad.
09:51It's not good.
09:53That's it.
09:55Your mother doesn't make food at all.
09:58What are you doing?
10:00My job…
10:02I didn't think I was so bad at all.
10:06If you look at me, I don't know why I'm so bad at all.
10:10For me…
10:16It's kind of nice.
10:18What?
10:20Today, I think it's better than always.
10:24It's my fault.
10:27It's just that I'm in.
10:29I'm just like a woman.
10:30It's not good enough.
10:31You're not a man.
10:32You're not a man.
10:34I don't have a man.
10:36You're not a man.
10:37I don't want to say anything.
10:39Let's go.
10:40I'll get it.
10:41I'll get it.
10:42I'm sleeping.
10:46I'm sleeping.
10:55Yes.
10:57Yes.
10:59That's right.
11:01I'm coming.
11:03He's coming!
11:05Yes!
11:07Yes.
11:09Yes.
11:11Yes.
11:13Yes.
11:15Yes, I know.
11:17Yes.
11:19Yes, I know!
11:21oh what?
11:23you're going to go to the island
11:24that's scary
11:26...
11:27what?
11:28what?
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:33...
11:34...
11:35...
11:40...
11:41...
11:42...
11:43...
11:44...
11:48...
11:49I don't know what to do!
11:51I don't know what to do!
11:53I'm not going to go anywhere!
11:55I'm going to go to the room!
11:57I'm going to go back!
11:59I'm going to go back!
12:03Nguo!
12:19Master Yin
12:29icos with...
12:31段の兄貴?
12:37妹の友達かな?
12:41友??
12:43友達じゃねえ!
12:44...です。
12:46What? Is it not a friend?
12:49Yes!
12:51So, what is it?
12:53Classmate...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:12...
13:13...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:29...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41Oota-kun is saying
13:44Yes...
13:48This brother...
13:49It seems to be穏, but...
13:51I don't know what I'm thinking...
13:58Oota-kun is working with your sister?
14:02I don't know!
14:04Is that right?
14:06It's too late...
14:10This is a surprise...
14:12It's not a friend...
14:14I'm going to be able to see myself as I can't see...
14:18I'm not going to run away from the past...
14:20I'm not going to run away from the past...
14:22I'm not going to run away from the past...
14:24Is there something I want to back up?
14:29Why are you wearing a pair of shoes for a middle school?
14:32Is it a pain?
14:36《そういえば前におもちゃのバッタを肩にのせて帰ってきたことがあったな》《肩にバッタが》《これプレゼントなの》《プレゼント?》《いじめられてるのかと心配したけどもしやこいつか》
15:01《部屋で何やってたのかな》《ベッドで寝てて》《ベッドで寝てて》《今も寝てるっす》《まさかこの不良、病気の妹に手を出したのか》
15:20どうすれば?
15:30ちょ…なんだ…
15:33君?..
15:36いもうとにいくのかをしてきたり何ちょっとひたち上なio?
15:40ねえ癖!
15:44Cageがさないっ。
15:50絶対に。
16:20絶対に。
16:50あの子のどこが好きなの?
16:58可愛くて面白いとこ。
17:02そこか。
17:06優しいとこ。
17:14野菜スープを作ってくれたの。
17:18野菜スープを作ってくれたのあとプリントも届けてくれたしあとこれも貼ってくれてあともう分かったよおおたくんごめんねたんちがいしてたみたいだ本物の笑顔!
17:48でもまだ中学生なんだから健全なお付き合いをね。
17:56だから付き合ってねえつってんだろうが!
18:03ねえねえ聞いた?
18:11サーティ2で新しいアイス出るらしいよ。
18:13マジで?放課後行く?
18:21温暖重ねらしいよ。
18:29スゲー並んでんな。
18:37なんか今日限定らしいね。
18:39たかがアイスで物好きな奴らだな。
18:45なんか見覚えのある後頭部が。
18:49柏田も並んでやがる!
18:51柏田さんもああいうの食べるんだ。意外だな。
18:59奴を驚かす絶好のチャンス!
19:04いい。
19:05オオタのことだから。
19:07アース!
19:08えっ!
19:09とかやりそう。
19:12うん。
19:13オオオタ!
19:15って、なんでオオタも並んでんの!?
19:17いや。
19:18これは並んでる間に作戦を考えようと思って。
19:22とりあえずその食べたいって言えよ。
19:25めんどくせえ。
19:26えっ。
19:30はい。
19:32本日限定4種のベリーです。
19:36奴のアイスをどうするか。
19:40いいからさっさと食えよ。
19:42溶けるぞ。
19:43うん。
19:45アハハ!
19:46アイスだ!
19:47アハハハ!
19:49あっ!
19:50あっ!
19:51あっ!
19:52あっ!
20:09あっ!
20:12えっ!
20:14ちょ!
20:15What? It doesn't move, but it doesn't move?
20:21I've been selling for 4 cups of ice for today. I don't have to say anything.
20:30I feel a lot of fear!
20:34Oh, it's not a feeling like this, but it's like the end of the world.
20:40I was so excited about it.
20:45It's the柏
20:47It's the柏
20:49What?
20:55No, no, no...
20:57This is what I bought for money to make money.
21:01It's not what I want to eat
21:03What are you talking about?
21:05It's a lot of good food!
21:07It's a lot of good food!
21:09What?!
21:15It's...
21:17It's a lot of good food...
21:19But...
21:21...
21:25...
21:27...
21:29...
21:31...
21:33...
21:35...
21:37...
21:39...
21:41...
21:43Wow...
21:45...
21:47...
21:49...
21:51...
21:53...
21:54разм Clap
21:56...
21:58...
22:00Tastes
22:05...
22:07This and thearoop
22:08Let's do it.
22:38Let's do it.
23:08だから君の口から本当の想いがこぼれるのなんだろう
23:16思わず笑った相変わらず不器用な君に
23:24素直じゃない私も必ず救い出す意味は
23:33アナロジャクヒーロー
23:38ご視聴ありがとうございました
Comments

Recommended