Skip to playerSkip to main content
[Doblado]¡Muévete! ¡Soy la EX fuera de tu alcance! #MiniCineLatino
🎬✨Cortometrajes latinos llenos de emoción, drama y giros inesperados. MiniCineLatino presenta historias breves pero intensas, con momentos que llegan al corazón y finales que sorprenden.
Aquí encontrarás mini dramas en español sobre amor, familia, secretos, decisiones difíciles y conflictos que cambian vidas. Cada corto está creado para mantenerte mirando hasta el último segundo.
Explora más cortometrajes emocionantes en nuestro canal y disfruta historias nuevas cada semana.

🎬✨ #shortfilm #cortometraje #dramaespañol #minidrama #corto #dramalatino
#finalinesperado #historiadeamor #emocionesfuertes #secretosocultos #amorenminutos #MiniCineLatino

🎬✨Tags: short film, cortometraje, corto drama, historia de amor, drama español, pareja, ruptura, traición, secreto revelado,final inesperado,drama emocionante, mini película, amor tóxico, conflicto familiar,matrimonio,discusión de pareja, mentira descubierta, amor prohibido, celos, amor perdido, corto romántico,relación rota, problemas de pareja, secreto oculto, corto sorpresa, mini drama español, historia triste,amor y dolor, drama fuerte, decisión difícil, secreto de familia,En Español, sub Español
Transcript
00:00:00¿Quién podría creerlo?
00:00:04En el camino a solicitar el divorcio,
00:00:08Derek y yo tuvimos un accidente.
00:00:16Al volver a abrir los ojos, he vuelto a hace siete años.
00:00:21Por un contacto visual, nos hemos dado cuenta de que hemos renacido los dos.
00:00:26Estuve casada con Derek durante siete años.
00:00:28Hemos pasado de amantes a extraños.
00:00:31Por mi aspecto pulido, nunca quiso tener hijos conmigo.
00:00:34¡Nunca te amé, Olivia!
00:00:36Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:00:41Me refugna tocarte.
00:00:47Y ahora me he dado cuenta que la única mujer que ha amado...
00:00:52...es Jennifer.
00:00:55¿Derek?
00:01:03Olivia, te voy a probar cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:07Muy bien.
00:01:09Desde ahora ya no tenemos nada que ver.
00:01:12La suite presidencial ya está lista, señor Clayton.
00:01:39Gracias, Charlie.
00:01:42Noah, ¿estás bien?
00:01:43Sí.
00:01:47Cariño, sé que eres una de las mejores médicas del país,
00:01:50pero hoy ya has realizado cinco operaciones.
00:01:53¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:01:56Han pasado siete años desde que nos graduamos.
00:01:58Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:00Ok.
00:02:01Noah, compórtate y espera mamá arriba con papá, ¿está bien?
00:02:06Ok.
00:02:06Te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde.
00:02:09Buen chica.
00:02:12Oh.
00:02:12Pásalo bien.
00:02:20Vamos, Noah.
00:02:20Sí, vamos.
00:02:24Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:28¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:31Claro.
00:02:32Pidan lo que quieran.
00:02:33Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:37La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:41Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:45Olivia, te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:49¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:02:51La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:02:55Parecía totalmente repugnante.
00:02:59Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:01Justo como pensaba.
00:03:02Le va peor sin mí.
00:03:05Bueno, después de todo éramos compañeros.
00:03:08Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:11Jennifer, eres muy amable.
00:03:13Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:21¿Por qué aparece vestida así?
00:03:35Se ve tan desaliñada.
00:03:37¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:47Tanto tiempo.
00:03:51Tanto tiempo.
00:03:55Siete años.
00:03:57Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:00Derek, no seas tan grosero.
00:04:03Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:06¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:08No, gracias.
00:04:10He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:15Debería comer algo.
00:04:16Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:21¿A qué te dedicas?
00:04:31¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:33Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:36Y me ha ido bastante bien.
00:04:40Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:43Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:46Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:04:55Tal vez aprendes a cuidarte y quererte a ti misma.
00:05:02Derek, debes haberte equivocado.
00:05:03Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:07Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:09En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a parejas.
00:05:28Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:30Y me ocupaba del hogar.
00:05:31Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:39Me agotaron rápido.
00:05:40Envejecí rápido.
00:05:46Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:05:51Abandoné mi carrera por ti.
00:06:00Trabajo en tres lugares al día para apoyarte.
00:06:05¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:13Quédate allí.
00:06:17Mírate.
00:06:19Mírate a ti misma.
00:06:21¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:25Porque solo tocarte me repugna.
00:06:36Nunca te amé, Olivia.
00:06:39Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:06:43Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:46Para él, yo era como un papel usado.
00:06:49Lo miras y lo tiras.
00:06:51Bueno.
00:06:54Vamos a divorciarnos.
00:07:00Bueno.
00:07:02Vamos a divorciarnos.
00:07:05En el camino a divorciarnos tuvimos un accidente.
00:07:07Pero último momento, no tenía miedo.
00:07:11Me sentía libre.
00:07:12Me sentía libre.
00:07:20Gracias, pero no acepto nada de los extraños.
00:07:25Olivia, es claro que tienes problemas.
00:07:27Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:30¿Por qué no lo aceptas?
00:07:34No hay problema.
00:07:36Cien mil no significan nada para mí.
00:07:39Además, hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:43No te ayudarán más tus recuerdos.
00:07:47¿Qué?
00:07:55Sí.
00:07:57Lo entiendo.
00:07:59Estoy en camino.
00:08:00Puedes esperar y ver.
00:08:11Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de cinco estrellas.
00:08:19A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:23Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:26Claro.
00:08:27¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:29Ahora mismo, señor.
00:08:32Jennifer.
00:08:33Jennifer, Ashley Clayton, el más rico de América, está aquí con su familia.
00:08:39Debo hablar con él.
00:08:41Señor Clayton, si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:46Exacto.
00:08:49No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher, Clayton.
00:08:55Claro.
00:08:57Pero, um, Olivia había salido con Derek.
00:09:01Y parecía estar hablando de algo antes.
00:09:06Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:09:09Tienes razón.
00:09:10Derek es un hombre dorado.
00:09:12Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:09:15¿Olivia?
00:09:31¿Qué?
00:09:31¿Qué?
00:09:31Entonces Jennifer estará casada.
00:09:43Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:09:51¿Qué?
00:09:52Nada.
00:09:53Solo por curiosidad.
00:09:55¿Dónde trabajas?
00:09:57Un hospital.
00:09:58Como una cuidadora.
00:10:02¿Cuánto ganas al mes?
00:10:04¿Por qué te importa?
00:10:05No pregunto por qué estás intentando seducir a Derek.
00:10:08Realmente no tienes vergüenza.
00:10:10Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:10:12Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:10:18Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:10:25Aquí están 20 mil.
00:10:27Tómalo.
00:10:28Y aléjate de mi marido.
00:10:30¿Qué pasa con ustedes?
00:10:32¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:34Solo te advierto.
00:10:36No intentes seducirlo.
00:10:37Relájate.
00:10:44Quizá Derek es un hombre dorado para ti.
00:10:45Para mí, es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:10:51¿Cómo te atreves?
00:10:53Además, estoy casada ahora.
00:10:56Y tengo un hijo.
00:10:59Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:11:02Así que confía en mí.
00:11:04No siento el más mínimo interés por él.
00:11:06¿Mejor que Derek?
00:11:11¿Quién es?
00:11:13Asher Clayton.
00:11:16¿Asher Clayton?
00:11:20El más rico de la costa occidental.
00:11:22El propietario de este hotel.
00:11:24¿Estás loca?
00:11:26A la señora Clayton le importa mucho su vida privada,
00:11:29por lo que no sale al público muy a menudo.
00:11:31Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:35Todos, escuchen.
00:11:38Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:41Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:46¿Qué pasa?
00:11:47Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:11:49Sí, es verdad.
00:11:50Pero ¿cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:11:54Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:11:59¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:12:06Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton.
00:12:09Firme aquí, por favor.
00:12:10¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:29Cuando vaya más tarde, te enviaré un mensaje.
00:12:32Luego podrás encontrarte con nosotros.
00:12:35Entonces te presentaré.
00:12:36Muy bien.
00:12:38Si funciona, te invito a cenar.
00:12:42Solo un aviso.
00:12:44Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:46Una vez alguien la rozó al pasar.
00:12:49Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:12:54Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:12:58Te mandaré una foto.
00:13:00En 30 minutos.
00:13:01Gracias.
00:13:08Mira el uniforme.
00:13:09Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:13:12Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:13:14Espera.
00:13:15¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:13:20¿Tarta de chocolate?
00:13:22Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:26Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:29Firme aquí, por favor.
00:13:31Espera.
00:13:34¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:37Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:42Tienen el mismo apellido.
00:13:44Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:46Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:13:49Aquí, Jennifer, firme aquí.
00:13:51Ok.
00:13:52Espere.
00:13:55Jennifer, no lo firmen.
00:13:58Seguramente es para mí.
00:13:59Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:14:04Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:14:08Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:14:13¿Crees en serio que caería en eso?
00:14:16Jennifer.
00:14:18Si lo firmas, te arrepentirás.
00:14:21Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:24Ok, todos.
00:14:35Esta tarta es muy grande para mí.
00:14:36Por eso, vamos a compartirla.
00:14:39Debe ser genial.
00:14:40Gracias, Jennifer.
00:14:42Te ayudaré a cortarla.
00:14:49¡Guau!
00:14:50¡Chocolate vega con trufa negra!
00:14:53Sabe tan bien.
00:15:00Toma.
00:15:01Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto.
00:15:05¡Qué desperdicio!
00:15:34¡Mírala!
00:15:35¡Qué vergüenza!
00:15:38Lo siento mucho.
00:15:41Es mi culpa.
00:15:42¿Qué demonios haces, Olivia?
00:16:00Derek.
00:16:04Derek, llegaste justo a tiempo.
00:16:07Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó.
00:16:11Jennifer te ofreció veinte mil.
00:16:14¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:17Venir aquí fue un error.
00:16:18Pensé que podríamos volver a conectar después de siete años, pero son todos iguales, falsos
00:16:22y superficiales.
00:16:24Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas.
00:16:26Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer a Jennifer.
00:16:30¿Saben qué?
00:16:31Ya me harté de esto.
00:16:33Adiós.
00:16:34¡Basta!
00:16:37¿Qué?
00:16:38¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte?
00:16:42¡Discúlpate!
00:16:44Ella lo empezó.
00:16:46Ella es la que debería disculparse.
00:16:48¡Humillaste a Derek!
00:16:49Y Jennifer estaba defendiéndolo.
00:16:53¿Me humilló?
00:16:54Sí.
00:16:55Dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro.
00:17:02¿Qué?
00:17:04¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:17:06Derek, ha fallado tu emprendimiento.
00:17:08¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:17:11Solo necesito un poco más de tiempo.
00:17:13¿Ok?
00:17:14Voy a lograrlo.
00:17:20¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:24¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:27Me das asco.
00:17:28Sí.
00:17:29Dijo que eres tan repugnante como basura.
00:17:32¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:40Ha pasado una hora.
00:17:51¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:17:53Ya es tarde.
00:17:56Me voy a buscar a mamá.
00:17:58Disculpe, ¿podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:18:01A la orden, señor Clayton.
00:18:04Busca a mamá, Noah.
00:18:05Gracias.
00:18:08¿Para que estás loco?
00:18:10¡Ya basta!
00:18:13Tú eres la que me da asco, Olivia.
00:18:16Me repugnas.
00:18:18¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:18:22Siempre me criticas por mis faltas.
00:18:24¿Me llamas parásito?
00:18:26¿Que soy repugnante?
00:18:28¿Sabes qué?
00:18:29Quería verte de nuevo.
00:18:31Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser.
00:18:34Déjame.
00:18:37¿De qué está hablando Derek?
00:18:39No tengo ni idea.
00:18:43En la vida anterior, me despreciaste porque estaba quebrado.
00:18:47Ahora, te voy a mostrar cuán rico soy ahora.
00:18:51¿De qué estás hablando?
00:18:53Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:19:00Aquí tienes.
00:19:03Me llamaste inútil porque hice lo suficiente.
00:19:06¿Verdad?
00:19:06¿No dijiste eso?
00:19:07Aquí está lo que quieres, ¿no?
00:19:25Después de renacer, no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Derek.
00:19:30Una y otra vez.
00:19:31Señora, ¿estás segura de que quieres abortar?
00:19:37Sí.
00:19:38¿Qué?
00:19:40Sí.
00:19:42Todo lo que quise era un niño con Derek.
00:19:45Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé.
00:19:49Abandoné a mi hijo y mi carrera por él.
00:19:56Pero al final, me odiaba sin razón.
00:19:59Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo.
00:20:03Derek, tienes todo lo que quisiste.
00:20:06Una buena carrera.
00:20:07La mujer que amas con el corazón.
00:20:10Desde ahora, no nos veremos más.
00:20:12Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:29¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:31Ahora estás cerca con el señor Clayton.
00:20:33No olvides a tus viejos amigos.
00:20:36Bueno.
00:20:37Derek.
00:20:38No, podrían venir a por mí para adular a Derek.
00:20:43Tengo que decirle a Asher ahora.
00:20:51¿Dónde está mi mamá?
00:20:52¡Quiero ver a mi mamá!
00:20:57Se dice que has obligado a Derek a ganar dinero para ti.
00:21:02Ya que te gusta tanto el dinero, juguemos a tu juego.
00:21:06¡Toma con nosotros!
00:21:08¡Cien dólares por cada vaso!
00:21:14¡Déjate de mí!
00:21:15¡Puta desagradecida!
00:21:29¡Déjame!
00:21:30¡Déjame!
00:21:30Ay, pero no dijo que era la esposa de Asher Clayton.
00:21:40Señora multimillonaria, propongo un brindis.
00:21:45¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:21:48Si descubre que aprovechas un hombre, te dará de comer a los tiburones.
00:21:52¡Eres tú el que será comida para tiburones!
00:21:55¿Sigues contestando?
00:21:57Bueno.
00:21:59¡Todos!
00:22:00El que emborrache más a esta mujer se lleva todo el dinero del suelo.
00:22:05¡Aquí hay por lo menos diez mil!
00:22:11¡Déjame salir!
00:22:12¡No!
00:22:13En realidad es bastante guapa.
00:22:29Derek, si la emborrachamos más tarde, ¿te importa si me toca a mí?
00:22:32¡Déjame salir!
00:22:33¡Como quieras!
00:22:35¡No!
00:22:36¡No!
00:22:38¿De verdad piensas que puedes salir?
00:22:50¡Mamá! ¿Dónde está?
00:22:52Oye, pequeño. ¿Qué haces aquí?
00:22:55¡Estoy buscando a mamá!
00:22:57Tu mamá no está aquí, niño.
00:23:00Espera. ¿Y esos camareros?
00:23:02¿No vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:23:06Este niño debe ser de una familia poderosa.
00:23:11Niño, ¿nos podrías decir quién es tu papá?
00:23:14Mi papá es Asher Clayton.
00:23:19Es hijo del señor Clayton.
00:23:22Vengo por mi mamá. ¿Dónde está ella?
00:23:24¿No?
00:23:31¡Mamá!
00:23:32¡Mamá!
00:23:43Señora Clayton.
00:23:45El señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí.
00:23:47Gracias.
00:23:48Entonces, ¿es Olivia esposa de Asher Clayton?
00:23:56¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:23:58No te preocupes, Karine. Estoy bien.
00:24:00¿Quién ha bañado a mi mamá?
00:24:02Yo no.
00:24:03Fue él.
00:24:04Él lo hizo.
00:24:05Sí, Derek lo hizo.
00:24:07¡Heriste a mi mamá y te haré pagar!
00:24:09No.
00:24:09No, ¿estás bien?
00:24:16Derek, ¿cuál es tu problema?
00:24:18Ya veo lo que pasa.
00:24:20Este niño y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:24Los contrataste.
00:24:26¿Actores?
00:24:27¿Finges ser esposa del señor Clayton para ponerme celoso?
00:24:32¡Hombre! ¡Casi lo creí!
00:24:35Espérate, Derek.
00:24:36No.
00:24:37No digas eso.
00:24:37¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:40Eso es mentira.
00:24:41¿Por qué?
00:24:43Nunca tendría un hijo con otro hombre.
00:24:46¡Has dañado a mi mamá!
00:24:48¡Eres malo!
00:24:49¡Y mi papá te hará pagar!
00:24:52¿Para qué haga de tu hijo?
00:24:54Este es mi hijo.
00:24:57Pero me has dicho que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:25:01Porque tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no.
00:25:04¡Ya basta!
00:25:05Solo mírate.
00:25:06¿Qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:25:10¡Eres un desastre!
00:25:12Ay, discúlpame.
00:25:13¿Acaso es ciego?
00:25:15Tienes razón.
00:25:17No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella.
00:25:20Incluso contrató a un niño para que haga de su hijo.
00:25:24¡Qué desesperada!
00:25:28¡Eso no es cierto!
00:25:30Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo.
00:25:35¡La ama para siempre!
00:25:37Noa.
00:25:38Noa, no los escuches.
00:25:40Nunca crezcas como ellos.
00:25:43La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida.
00:25:48Lo sé, mamá.
00:25:49¿Qué quieres decir con esto?
00:25:51Nada.
00:25:53Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero.
00:25:59Ven, Noa.
00:26:00Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:26:01¿A dónde crees que vas?
00:26:05¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:26:07¡Tú me debes una explicación!
00:26:13Hemos hablado de todo, aléjate.
00:26:15Han pasado siete años desde que rompimos.
00:26:18¿Y apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:21¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:23No te debo nada.
00:26:25¿Entonces así me castigas?
00:26:27¿Aparecer aquí con un niño extraño para hacerme celoso?
00:26:30¿No estás casada, verdad?
00:26:31Derek, estás loco.
00:26:33Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:36¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:39Ignora el lunático, cariño.
00:26:41Vámonos.
00:26:42Ok, mamá.
00:26:43Vamos a buscar a papá.
00:26:44De acuerdo, mi vida.
00:26:45Bueno, ya.
00:26:49Ya que no quieres decir la verdad.
00:26:51¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:26:55Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate.
00:26:59Veamos cómo lo sostienes.
00:27:03¿Qué?
00:27:04¿Qué están haciendo?
00:27:05¡Déjalo!
00:27:06¡Déjalo!
00:27:07No.
00:27:08¿Qué?
00:27:09¡No!
00:27:10¡No!
00:27:12Derek, ¿qué haces?
00:27:13¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:27:18¡No!
00:27:19¡Derek!
00:27:19A ver cómo te va esto.
00:27:21¡No, Derek, no!
00:27:23¡Derek, no lo hagas en serio!
00:27:25¡No!
00:27:26¡No!
00:27:27¡No!
00:27:28¡No, Noah!
00:27:29¡No!
00:27:39¿Aló?
00:27:41¿Mamá?
00:27:42Jennifer.
00:27:43El estado de Paul está empeorando.
00:27:45Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo.
00:27:48Has hablado con ella.
00:27:50No te preocupes, mamá.
00:27:52Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona.
00:27:54Vale.
00:27:55Manténme informada.
00:28:06¡No!
00:28:06¡No!
00:28:07¿Puedes relajarte?
00:28:08Solo exageras.
00:28:10No es alérgico.
00:28:11Déjalo.
00:28:12Si le pasa algo, tienes que pagarlo.
00:28:15Su papá, Sasha Clayton.
00:28:16¿Nunca has oído ese nombre?
00:28:17Me hablaron de él.
00:28:20Entonces deberías saber el tipo de persona que es.
00:28:23Si eres inteligente, déjanos salir ahora.
00:28:24No deberías estar casada con él.
00:28:27Mira, voy a llevar al niño al almacén.
00:28:30Vamos a ver cuán rápido puede ser.
00:28:33¡Noah!
00:28:34¡Noah!
00:28:34¡Mamá!
00:28:40¡Mamá!
00:28:43¡Mamá!
00:28:44¡Mamá!
00:28:45¡Mamá!
00:28:46¡Mamá!
00:28:47Derek, es verdad que Noah tiene alergias.
00:28:51Si me dejas darle su medicina, dejaré todo esto.
00:28:54Dijiste que eras la señora Clayton.
00:28:56Bueno, Charlie me enviará una foto de la señora Clayton en tres minutos.
00:29:00Y así veremos cuán mentirosa eres.
00:29:04Ok.
00:29:08Todavía no han vuelto.
00:29:11Señor Clayton, aquí está el papel de entrega.
00:29:13¿Podría confirmar la firma?
00:29:15Sí.
00:29:18¿Jennifer?
00:29:19¿Quién es?
00:29:20¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:22Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:24¿Cómo?
00:29:29¡Mamá!
00:29:30¡Mamá!
00:29:32¡Espera, no!
00:29:33¡Ya voy!
00:29:34Ríndete.
00:29:37Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:39¡Si me odias, ven a mí!
00:29:41¡Él es un niño!
00:29:42¡Dame la tarjeta!
00:29:43¿Quieres la tarjeta?
00:29:45Aquí está.
00:29:48¡Ay!
00:29:50¡Qué pena!
00:29:51Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:29:54Derek,
00:29:55¡eso no es asunto tuyo!
00:29:57¡Mi vida no tiene nada que ver contigo!
00:29:59¡Claro que sí!
00:30:00¡Lo arruinaste todo!
00:30:11¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:30:13¡Escúchame!
00:30:16Las acciones de Tesla se van a disparar.
00:30:18¿Sí?
00:30:18Todo lo que necesito es un millón.
00:30:21¡Vamos a ser ricos!
00:30:23¡Mira!
00:30:26Derek,
00:30:28ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:32Está bien.
00:30:33Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:36Todo lo que quiero es una vida tranquila.
00:30:38Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:40Te lo prometo.
00:30:41Esta es la última vez.
00:30:43Tú solo confía en mí.
00:30:45Voy a ser rico.
00:30:47Aquí, ¿ok?
00:30:49¿Vas a ser rico?
00:30:50Sí.
00:30:51¿Vas a ser rico?
00:30:52No, Derek.
00:30:54Tus promesas no significan nada para mí.
00:30:57No voy a pedir préstamos para ti.
00:31:01Pero tenía razón.
00:31:08Las acciones de Tesla suben por 400%.
00:31:11Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:31:18Derek, estás loco.
00:31:20No me importa el pasado.
00:31:21Solo quiero a mi hijo.
00:31:23Es tu última oportunidad.
00:31:24Dame a Noah.
00:31:26¡Mamá!
00:31:27¡Déjame salir!
00:31:29¡Déjame salir!
00:31:31¡Déjame salir, mamá!
00:31:35No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:38¡No puede respirar!
00:31:40¡Derek, muévete!
00:31:41¡Muévete!
00:31:43Casi me has engañado.
00:31:45Te lo advierto.
00:31:47Si algo pasa a mi hijo,
00:31:50nunca te perdonaré, Derek.
00:31:52Esta es tu última oportunidad.
00:31:54Por favor, me aseguraré de que mueras
00:31:55si no lo dejas.
00:31:56Lo empezaste tú, Olivia.
00:32:04No actúes como la víctima.
00:32:06¿Es tu hijo de verdad?
00:32:08¡Sí!
00:32:09¡Cuántas veces te lo he dicho, Derek!
00:32:11¡Un millón de veces!
00:32:13¿Ok?
00:32:16¡Déjame!
00:32:17¡Hola!
00:32:17¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:19Me dijiste que me amabas.
00:32:22Me dijiste que te casarías conmigo
00:32:24y que tendríamos hijos.
00:32:26¡Y ahora me traicionas!
00:32:28¿Te traiciono?
00:32:31Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:35Jennifer ya es tu esposa.
00:32:37Yo no.
00:32:38Salir contigo antes
00:32:39no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:41En la vida anterior.
00:32:45Éramos pareja.
00:32:46Estábamos casados.
00:32:48No lo olvides.
00:32:50Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:32:56¡Basta ya, Derek!
00:32:58¡Abre la puerta!
00:32:59¡Imposible!
00:33:00¡Estás totalmente loco!
00:33:02¡No podría morir!
00:33:04No puedo...
00:33:05No puedo respirar, mamá.
00:33:08No.
00:33:09Te conozco muy bien.
00:33:11Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:33:14¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:17Si alguien me ayuda para abrir la puerta,
00:33:19le daré todo lo que quiera.
00:33:21¡No te atrevas!
00:33:24¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:28Ruégame.
00:33:30Arrodíllate
00:33:31y ruégame.
00:33:32¿Qué acabas de decir?
00:33:40Digo, si quieres que abra esta puerta,
00:33:43tendrás que arrodillarte y rogar.
00:33:45¿Qué?
00:33:46¿Qué?
00:33:47¿Qué?
00:33:47¿Qué?
00:33:47¿Qué?
00:33:55Sí, estás casada.
00:34:11¿Ya puedo tener a mi hijo ahora?
00:34:13Siempre has sido orgullosa.
00:34:15Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:34:22Ya voy, no.
00:34:42Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:46Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:34:51Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:34:54Te voy a explicar.
00:34:55Han pasado siete años.
00:34:58¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:12¿Cómo te atreves a traducir a mi marido?
00:35:27No saldrás a menos que te expliques todo.
00:35:30¿Qué quieres que diga?
00:35:32Lo he dicho un millón de veces.
00:35:34Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:37Solo deja ir a Noa.
00:35:42Señor Clayton.
00:35:46Olivia, es tu última oportunidad.
00:35:50Dinos quién es tu verdadero marido.
00:35:53¡Asher!
00:35:55¡Clayton!
00:36:05Mira esto.
00:36:07Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:36:10Entonces, mírala.
00:36:11¿Quién es?
00:36:21¿Qué pasa, Derek?
00:36:23¿De quién es la foto?
00:36:36Derek, dinos algo.
00:36:38Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:36:41¿Es Olivia la señora Clayton?
00:36:49La hemos intimidado.
00:36:52Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:36:56Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:36:59Si es verdad que Olivia es la señora Clayton, ¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:37:08Dime algo, por favor.
00:37:09Dime algo, por favor.
00:37:10¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:13Ya es demasiado tarde.
00:37:15Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:18Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:37:21¿Qué hizo esto?
00:37:38¿Qué está pasando?
00:37:41Manda a alguien para no.
00:37:42Ya, ya tiene reacciones de alergia.
00:37:44¿Dónde está?
00:37:46Está en el almacén.
00:37:47Ok, cuídala.
00:37:48Ya vuelvo.
00:37:49Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:37:53Noah, ven aquí.
00:37:55Ven aquí.
00:37:56Ya te tengo.
00:37:57Te tengo, cariño.
00:37:58Vamos.
00:37:59Ok, quédate con mamá.
00:38:02Si solo está fingiendo.
00:38:03¡Oye!
00:38:03Oye, nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:12Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:19Olivia, vamos.
00:38:24Teren, que por favor me duele.
00:38:29Mamá, mamá.
00:38:31Noah, Noah.
00:38:34No.
00:38:36Gracias a Dios.
00:38:38Lo siento, mamá.
00:38:39¿Qué te hice preocupar?
00:38:41Te desmayaste por hipoglucemia.
00:38:44No te omitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:38:47Quiero que te cuides a ti misma.
00:38:51¿Qué pasa con ellos?
00:38:54¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:38:57Aún están en la sala de banquetes.
00:38:59Quiero hablar con ellos.
00:39:03¿Qué pasa con él?
00:39:04¿Qué pasa con él?
00:39:09¿Qué pasa con él?
00:39:09¿Qué pasa con él?
00:39:10No te he pasado esto.
00:39:10Nunca habría venido.
00:39:12Esto se acaba aquí.
00:39:14Todo ha terminado.
00:39:17Estamos acabados, pero ha salido con Olivia.
00:39:20¿Por qué no lo supiste?
00:39:24Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:39:30Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:39:34Y mi tercer deseo de cumpleaños es...
00:39:38tener un bebé.
00:39:40¿Un bebé?
00:39:42Sí.
00:39:44Te quiero.
00:39:46Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:39:53Ella...
00:39:54Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:00Derek, ¿estás bien?
00:40:01Estoy bien.
00:40:01¿Por qué?
00:40:02Gracias por ver el video.
00:40:32¡Oh, Olivia! ¡Por favor, perdónanos!
00:40:42Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado.
00:40:46¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:40:49Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:02No se preocupen. Resolveremos esto uno por uno.
00:41:08No se preocupen.
00:41:16Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:41:19¿Quién es Jennifer?
00:41:20Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:41:32¿Cómo te atreves?
00:41:35¿Verdad?
00:41:36Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:41:42Sí, haremos todo.
00:41:44Me gustaría que la tratara igual.
00:41:47¿Qué trató a mi mujer?
00:41:49¡No! ¡No!
00:41:54¡Derek, ayúdame!
00:41:56¡Datélas, Derek! ¡Por favor!
00:41:58¡Por favor!
00:42:00¡No! ¡No!
00:42:01Si no hubieras dejado a Olivia, no podría haberme casado con la mujer más fascinante del mundo.
00:42:19Señor Clayton, señor, no sabía que Olivia era tu esposa.
00:42:26No lo sabías.
00:42:28Olivia nunca ocultaría algo así.
00:42:30Así que o no lo sabías, o no le creíste.
00:42:35Mira.
00:42:37¡No!
00:42:44Señor Clayton, por favor.
00:42:47Lo siento.
00:42:48Ok, es... es que...
00:42:51Olivia.
00:42:52¡Olivia, di algo!
00:43:00¡Vamos!
00:43:02¡Vamos!
00:43:03¡Vamos!
00:43:03¡Vamos!
00:43:04¡Vamos!
00:43:05¡Vamos!
00:43:06¡Vamos!
00:43:07¡Vamos!
00:43:08¿Qué pasa?
00:43:38Leighton, creo que fuiste tú quien me intimó.
00:43:45Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:43:50¿Me puedes perdonar?
00:43:54¿Perdonarte?
00:43:57Claro.
00:43:59Arrodíllate y ruégame.
00:44:01Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:03No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:05¡Mi mujer te ha dicho que te arrodillas!
00:44:08¿No la has escuchado?
00:44:14Espera.
00:44:18Haz lo mismo.
00:44:20Olivia, no vayas muy lejos.
00:44:23¿No estás dispuesta?
00:44:24¿Qué pasa?
00:44:54En cuanto a ustedes
00:45:01Olivia, perdónanos
00:45:05Me he dado cuenta de mi error, por favor, dame otra oportunidad
00:45:10Lo sentimos
00:45:12Estaré un día para salir de América, no quiero verlos nunca más en este país
00:45:17¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:45:23Vamos
00:45:24Esperen, esperen
00:45:28¿Tienes algo más para decirnos?
00:45:35¿Cuándo dejaste de quererme?
00:45:38Hace siete años
00:45:39Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad
00:45:52Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría
00:45:56Desde el día que nos separamos
00:45:57Derek
00:46:02Nunca vuelvas a aparecer frente a mí
00:46:06Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar
00:46:13Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital
00:46:17Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general
00:46:21No tengo que demostrarte nada
00:46:24¿Aló?
00:46:40Jennifer
00:46:41Jennifer, ven al hospital
00:46:42La condición de Paul está empeorando
00:46:44Jennifer
00:46:52Mamá
00:46:53¿Qué pasa con tu frente?
00:46:56No te preocupes, nos tropezamos en el camino
00:46:58¿Qué pasa con Paul?
00:47:00¿Por qué empeora?
00:47:01No sé
00:47:02Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente
00:47:05Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore
00:47:07Mi pobre nieto
00:47:09¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:47:12Ella es la experta con mayor autoridad
00:47:14Nadie más en América podría hacerlo
00:47:17Ok
00:47:19Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación
00:47:23Ok
00:47:23Ok
00:47:32Se dice que la doctora Moore está en el hospital general
00:47:35Haré todo lo que cueste
00:47:37Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo
00:47:40Puedes entrar
00:47:44Dejaré el vehículo
00:47:45Ok
00:48:01Ok
00:48:02¿Qué coche tan bonito?
00:48:04Es edición limitada, ¿no?
00:48:07Te he dicho que no es necesario acompañarme
00:48:17Es tu primer día en el nuevo hospital
00:48:19El señor Clayton lo insiste
00:48:21Dile que se concentre en sus reuniones
00:48:24Puedo cuidarme a mí misma
00:48:25¡Olivia!
00:48:37¡Qué coincidencia!
00:48:42¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:48:43Deja de mostrar tu arrogancia
00:48:45Tienes suerte de verte casado con un tipo rico
00:48:48
00:48:49¡Qué suerte!
00:48:50Mi marido es mucho mejor que el tuyo
00:48:52Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo
00:48:55¿Por qué me miras así?
00:49:02¿Qué quieres?
00:49:05Tan cobarde
00:49:06Estás
00:49:07Ah, señorita Clayton
00:49:12Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:49:16El señor Clayton no está aquí
00:49:17¿Jennifer?
00:49:18¿Qué?
00:49:19Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres
00:49:22Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton
00:49:25¡Ah!
00:49:31
00:49:31Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran
00:49:36Y tú, Jennifer
00:49:37Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos
00:49:41Por eso, Jennifer
00:49:43Fuiste tú la traidora
00:49:46¿Pero de qué estás hablando?
00:49:51Derek
00:49:51No te detengas ahí a salvo
00:49:53Basta, Jennifer
00:49:54Bueno, no olvides por qué estamos aquí
00:49:57Lo siento
00:50:00Señorita Clayton
00:50:02Olivia
00:50:13¿Por qué nos sigues?
00:50:16No te pertenece a este hospital trabajo aquí
00:50:18Oh, sí, lo recuerdo
00:50:20Eres una cuidadora aquí
00:50:22Basta, Jennifer
00:50:23Espera
00:50:34¿Qué haces?
00:50:36Hola
00:50:37Tenemos una cita con la doctora Moore
00:50:39Todos aquí tienen cita con la doctora Moore
00:50:43¿Por qué se les permite entrar?
00:50:51Ey, ¿por qué se les permite entrar?
00:50:55Trabaja aquí
00:50:56Porque no puede
00:50:58Suficientemente justo
00:51:01Después de todo, ella es una cuidadora
00:51:03Oh
00:51:05Jennifer, tengo que salir para la oficina
00:51:11¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:51:13
00:51:14Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo
00:51:21Te llamamos la doctora de milagro
00:51:25Es un honor
00:51:29Es un honor tenerte
00:51:30Como directora de nuestro hospital
00:51:32Me has halagado
00:51:33Necesitaré sus apoyos en el futuro también
00:51:36Eres demasiado modesta, doctora Moore
00:51:39Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa
00:51:43¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:51:46¿Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado?
00:51:52
00:51:52Doctora Moore, el estado de este es crítico
00:51:58Me temo que no durará más de un mes
00:52:01Esta operación es extremadamente compleja
00:52:04Eres la única que pueda realizarla con éxito
00:52:08¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:52:14Sí, doctora Moore, ¿lo conoces?
00:52:18No sabía que fuera él
00:52:20Doctora Moore, si tiene dudas
00:52:23Puedo negar el caso y dejarlo salir
00:52:26El niño es inocente
00:52:29Es cierto
00:52:31Solo yo puedo operarlo
00:52:33Avisa a la familia ahora
00:52:37La operación será mañana por la mañana
00:52:44Mamá, estoy en el hospital
00:52:49¿Te has prometido almorzar con papá hoy?
00:52:52Noa, espérame un momento
00:52:54Ya voy
00:52:54Bueno, cariño
00:53:08Me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá
00:53:11Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:53:12
00:53:13Ok
00:53:13Por supuesto
00:53:14Gracias, chiquito
00:53:15Nos vemos
00:53:16Chao
00:53:17Neuroplatosma maligno
00:53:21Ella está presionando la pituitaria
00:53:23Tienes tanta suerte
00:53:25Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla
00:53:29Gracias a Dios
00:53:30Muchísimas gracias
00:53:32Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo
00:53:35Nuestra familia puede ser completa
00:53:37Recuerda
00:53:38Esta será mañana por la mañana
00:53:41De ahora en adelante
00:53:42El paciente tiene que ayunar
00:53:44Tienen que firmar el consentimiento
00:53:46Cariño
00:53:47Mamá y la abuela
00:53:49Tenemos que firmarlo
00:53:50Espera aquí
00:53:51No nos tardamos, ¿vale?
00:53:59¡Mamá!
00:54:05¡Dios mío, Paul!
00:54:07¡Dios mío, Paul!
00:54:10Estás herido
00:54:10Lo siento, no era mi intención
00:54:12¡Aléjate de mi hijo!
00:54:16¡Piérdete, mocoso!
00:54:22¡Noah!
00:54:25¡Noah!
00:54:26¡Noah!
00:54:27¿Qué pasa?
00:54:28Estoy bien, mamá
00:54:30Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:54:34Mi hijo, Paul, está enfermo
00:54:37Y ahora está aquí herido
00:54:38Espera
00:54:41Ha herido a mi hijo
00:54:44Discúlpate
00:54:46O no te dejaré salir
00:54:48No te mereces eso
00:54:50¿Qué acabas de decir?
00:55:01Me escuchaste
00:55:02Eres una puta
00:55:05Claro, te casaste con un tipo rico
00:55:08Pero no quiere gastar ni una moneda en ti
00:55:11Por eso trabajas como cuidadora de hospital
00:55:13Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala
00:55:17¡Horra!
00:55:20¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:55:24¿No tienes vergüenza?
00:55:26Después de dejarte
00:55:27Derek sigue siendo tan poderoso
00:55:29De tener a la doctora de milagro para su hijo
00:55:31¿Lo escuchas?
00:55:33¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:55:37¿Estás loca?
00:55:39Si tú realmente fueras la doctora de milagro
00:55:41No perseguirías a mi marido
00:55:43Vamos a ver
00:55:45¡Espera!
00:55:47Todavía no se disculpa con mi hijo
00:55:49No puede salir para ningún lugar
00:55:52¿Cómo te atreves a arruinar mi familia
00:56:04Y a bofetear a mi hija?
00:56:05¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:56:07¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:56:18Paul, no pasa nada
00:56:19Es totalmente su error
00:56:22Ella sabía que estabas enfermo
00:56:24Aún vino a hacerte pasar un mal rato
00:56:26Si está tosiendo significa que está empeorando
00:56:28¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:56:31¡Bájalo ahora, es urgente!
00:56:37¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:56:47¡Es totalmente su error!
00:56:48Hizo que la tos de Paul empeorara
00:56:50Está inmunodeprimido y le puso las manos
00:56:52¿Doctora Moore?
00:56:53¿Dónde está la doctora Moore?
00:56:54Mi nieto se está muriendo
00:56:56Tocaste a mi nieto con tus manos sucias
00:57:10Si le pasa algo
00:57:12Aseguraré que pagues con tu vida
00:57:15¡Mamá, mamá!
00:57:20¡Déjame!
00:57:22Pagarás por esto
00:57:23Doctor Danny
00:57:29Hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente
00:57:32Hijo de Derek Clayton
00:57:33¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:57:36Sí, está empeorando su condición
00:57:37No puede parar de toser
00:57:38Vamos a verlo ahora
00:57:40Avísele a la doctora Moore inmediatamente
00:57:42Tal vez tengamos que adelantar la operación
00:57:45Entiendo
00:57:46Tan afortunado
00:57:48Sin la doctora Moore
00:57:51Probablemente no podría sobrevivir en tres días
00:57:55Ya es la una
00:58:04¿Por qué no hay Olimpia?
00:58:06No han llegado
00:58:06Señor Clayton
00:58:08¿Debería confirmarlo para usted?
00:58:10No
00:58:11Ya voy
00:58:12Gracias
00:58:13¿Estás intentando detener ayuda?
00:58:28No puedes salir de aquí
00:58:30Soy una doctora
00:58:32Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad
00:58:34La doctora Moore va a salvar a mi nieto
00:58:37Es la neuróloga más famosa de la costa occidental
00:58:41¿De quién estás hablando?
00:58:45¡Mamá!
00:58:46¡Paul se está muriendo!
00:58:51¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
00:58:54¡Juro que te romperé todo el hueso!
00:59:00¡Atrás!
00:59:01¡Fuera de mi camino!
00:59:04¡No!
00:59:07¡Hiciste sufrir a mi nieto!
00:59:11¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
00:59:30¡Te voy a dar una lección!
00:59:31¡Ah!
00:59:36¡Paul!
00:59:37¿Estás bien?
00:59:38¿Dónde está la doctora Moore?
00:59:41¿Por qué todavía no ha llegado?
00:59:43¡Doctor Danny!
00:59:44Él necesita operarse ahora
00:59:45Está en una condición crítica
00:59:47¡Vamos a operarlo!
00:59:48¡Ahora!
00:59:50No te preocupes, cariño
00:59:51Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
00:59:54Te van a ayudar
00:59:55Por favor, salva a mi nieto
00:59:59No te preocupes
01:00:00Haremos todo lo que podamos
01:00:02Por favor, salva a mi nieto
01:00:04¿Dónde está Moore?
01:00:06¡Llámala ahora!
01:00:21¡Noah!
01:00:22¡Noah!
01:00:23¿Estás bien?
01:00:24¡Qué honor!
01:00:25¡Cállate!
01:00:26Ven aquí
01:00:27Ya vengo yo, cariño
01:00:28Lo siento, mi vida
01:00:30Aquí
01:00:31Lleva a Noah al coche
01:00:32Voy a buscar a Olivia
01:00:33¡Olivia!
01:00:35¡Olivia!
01:00:36Señor Clayton
01:00:37¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:39¡Olivia!
01:00:40¿Qué te pasa?
01:00:41¡Ven!
01:00:43¡Un doctor!
01:00:44¡Ahora!
01:00:47¡Fuera de mi vista!
01:00:52¡Esto es asesinato!
01:00:55Olivia, ¿estás bien?
01:00:56Tengo que...
01:00:57Voy a verlo, ¿vale?
01:00:59¿Cuándo puede llegar Moore?
01:01:01¿Qué está pasando?
01:01:03Su teléfono está apagado
01:01:05¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:01:07Este niño no puede aguantar más
01:01:09¡Doctor Moore!
01:01:16Tráeme ayuda, por favor
01:01:17¡Doctor Moore!
01:01:23¿Estás aquí?
01:01:23Gracias a Dios
01:01:24Eres realmente un ángel
01:01:26¡Sálvanos!
01:01:27¡Doctor Moore!
01:01:28¡Hemos estado rezando!
01:01:29Por favor, salva a mi hijo
01:01:31Yo soy la directora del hospital
01:01:43Doctora Moore
01:01:44¿Qué acabas de decir?
01:01:48¿Eres la Doctora Moore?
01:01:51¡Es imposible!
01:01:52¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctora Moore?
01:01:57¿Están jugando con nosotras?
01:01:59¡Ey!
01:01:59¿No has aprendido la lección?
01:02:01¿Quieres más?
01:02:04¡Ayúdanos!
01:02:05Te lo dije
01:02:06Soy la Doctora Moore
01:02:08No trates de fingir
01:02:09Solo porque eres esposa de Asher Clayton
01:02:12Te oímos en la reunión
01:02:13Eres una cuidadora
01:02:15No me importa con quién estás casada
01:02:17Mi nieto está enfermo
01:02:18Y solo la Doctora Moore lo puede salvar
01:02:20¡Deja de engañarnos!
01:02:23¡Doctor Danny!
01:02:24Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore
01:02:26Y está estafando al paciente de tu hospital
01:02:28¿Cómo?
01:02:29¿Quién?
01:02:30Llama a la policía ahora
01:02:31¡La mujer de allá!
01:02:33¡Ella es una cuidadora!
01:02:35¡Llama a la policía y sácala!
01:02:38Doctora
01:02:39¿Quieres llamar a la policía?
01:02:41¡Doctora Moore!
01:02:45¿Cómo?
01:02:47¿Qué acabas de decir?
01:02:49¡Ella es la Doctora Moore!
01:02:50¡Debes de estar bromeando!
01:02:52¿Quién te hizo esto?
01:02:55Doctora Moore, ¿está bien?
01:02:56Llama a la policía
01:02:57¡Llama a la guardia!
01:03:01¡Para estas maníacas ahora!
01:03:02¡Doctor Danny!
01:03:03¡Dices que ella realmente es la Doctora Moore!
01:03:05¡No puede ser en serio!
01:03:06¡Ella es la Doctora Moore!
01:03:08¡Es la única persona que puede operar a tu hijo!
01:03:11¡Ha programado la operación de mañana!
01:03:13¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:03:16¿Cómo puede ser ella la Doctora Moore?
01:03:19Nos están jugando
01:03:20No confíes en ellos
01:03:22Doctora Moore
01:03:24¿Están heridas sus manos?
01:03:32Doctor Moore
01:03:33¿Está bien?
01:03:35¡Llévala a la sala de emergencias!
01:03:36No toques las manos de la Doctora Moore
01:03:38Están severamente fracturadas
01:03:39¡Prepárala operación!
01:03:40¡Por favor!
01:03:42¡Salva a mi nieto!
01:03:51Olivia, lo siento
01:03:52He sido una idiota
01:03:55No puedo ver quién eres realmente
01:03:59Por favor
01:04:02¡Salva a mi hijo!
01:04:04¡Tienes solo seis años!
01:04:06¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:04:09¡Has herido la cabeza de Noah!
01:04:11¡Y lo dejaste sangrar!
01:04:14¡Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas como mendigar!
01:04:18¡Lo siento!
01:04:20¡Lo siento mucho!
01:04:21La Doctora Moore
01:04:23Te ayuda por pura bondad
01:04:25¡Y tú has herido sus manos!
01:04:27¡Ahora suplica su perdón!
01:04:29¡Es demasiado tarde!
01:04:39Estoy cansada
01:04:40Déjalo para la policía
01:04:42¿Qué le pasa a Paul?
01:04:50¿Qué le has hecho?
01:04:52¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:04:54Prometió la operación luego de pagar la fianza
01:04:56¿Qué tipo de doctora es?
01:04:59Nos prometió que salvará a mi nieto
01:05:01Ahora él se está muriendo
01:05:03¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:05:07¿Qué le pasa a mi hijo?
01:05:09¡Será completamente tu culpa, Olivia!
01:05:11¡Todo depende de ti!
01:05:12¡Ya cállate!
01:05:15Doctora, por favor
01:05:16Salva a mi hijo
01:05:18Salva a mi hijo, por favor
01:05:20Te lo ruego
01:05:21Como una doctora
01:05:23Valoro la vida por encima de todo
01:05:25Eres tan amable
01:05:29Gracias
01:05:30Muchísimas gracias
01:05:32Es una operación de riesgo
01:05:34Extremadamente alto
01:05:37Soy la única cirujana de la costa occidental
01:05:41Que ha ejecutado esta operación con éxito
01:05:43Pero la habilidad por sí sola no basta
01:05:46Necesito dos manos
01:05:48Que funcionen para la operación
01:05:55Casi no puedo levantar las manos
01:06:01Mucho menos operar
01:06:03¿Quieres la operación?
01:06:05Arregla mis manos
01:06:06Ahora
01:06:07Me llaman la doctora del milagro
01:06:12Desgraciadamente
01:06:14Los milagros requieren las dos manos habilitadas
01:06:18¿Qué pasó?
01:06:21¿Qué pasó con tus manos?
01:06:23Derek, déjame explicar
01:06:24La mano derecha está rota
01:06:26Usa la izquierda
01:06:28Eres la doctora milagro
01:06:30¡Cállate!
01:06:34Olivia
01:06:34Está capaz de salvar vidas
01:06:36Pero tú rompiste su mano
01:06:39Si tu hijo muere
01:06:40Será tu culpa
01:06:42No
01:06:43No, debe de ver otra manera
01:06:46Hija de puta
01:06:50¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:06:53¿Qué pasará con la operación?
01:06:56No, no
01:06:57Derek
01:06:57Debe de ver otra solución
01:06:59Derek
01:07:00Piensa en algo para salvar a mi nieto
01:07:03¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:07:05Su mano está rota
01:07:06Si no la insultara siempre
01:07:08Ninguna de estas cosas ocurriría
01:07:09Si Paul muere
01:07:11Será culpa tuya también
01:07:13Derek
01:07:13No aprendiste nada de la última vez
01:07:17¿Cómo me caso con una estúpida?
01:07:20Si nuestro hijo muere
01:07:21Será completamente tu culpa
01:07:23¡No!
01:07:25¡Mi hijo!
01:07:47Paul falleció, Jennifer
01:07:48No tiene sentido vivir lamentándose
01:07:52Todo es culpa de Olivia
01:07:56Si no fuera por ella
01:07:59Si nos hubiera negado a la operación
01:08:03Paul no hubiese muerto
01:08:05Heriste la mano de Olivia
01:08:08Fue tu culpa que Paul no tuvo operación
01:08:11¡Basta!
01:08:13¡Me culpas por todo!
01:08:17¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:08:21No es tan bondadosa
01:08:22¿Qué problema tienes?
01:08:24Incluso si estás de acuerdo con la operación de nuestro hijo
01:08:27¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:08:31¡Basta ya!
01:08:32¡Es Olivia en todo lo que piensas, Derek!
01:08:34He estado contigo durante siete años
01:08:38Teníamos un hijo
01:08:42¿Alguna vez la has olvidado?
01:08:46Olivia ya está casada con Asher Clayton
01:08:49¡Supéralo!
01:08:50¿Ya terminaste?
01:08:52Mi hijo está muerto
01:08:53¿De verdad quieres ir allí?
01:08:56Sí, lo quiero
01:08:58Porque sigues obsesionado con Olivia
01:09:01¡Mientras tanto, soy tu esposa!
01:09:03¡O nuestros votos significan nada para ti!
01:09:08¿No has causado muchos problemas?
01:09:10¡Mírame!
01:09:12¡Estoy harto!
01:09:14Quiero el divorcio
01:09:15¿Qué?
01:09:18Dilo otra vez
01:09:19¿En qué estaba pensando?
01:09:22¿Por qué quería estar con alguien como tú?
01:09:25¿Qué quieres decir, Derek?
01:09:28Mi hijo está muerto
01:09:29Y me arrepiento de todo
01:09:31Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad
01:09:37Es inteligente
01:09:39Es talentosa
01:09:40Y si no hubiera dejado su carrera por mí
01:09:42Ahora sería una experta médica
01:09:45¿De qué estás hablando, Derek?
01:09:48Ella es la doctora de milagro
01:09:50¿Lo has olvidado?
01:09:51No quiero hacer esto más
01:09:52Quiero el divorcio
01:09:54Ok
01:09:55Así que te vas a divorciar de mí por Olivia
01:09:58¡Despierta, Derek!
01:10:01Está casada con el señor Asher Clayton
01:10:04Porque ella iba a elegirte a ti
01:10:07No, no puedo cambiar nada
01:10:09Pero Olivia es mucho mejor que tú
01:10:13Ya no quiero continuar este matrimonio contigo
01:10:17¿Derek?
01:10:21¿Derek?
01:10:23¿Derek?
01:10:34Mi vida está terminada
01:10:36Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:10:46Olivia
01:10:47¿Qué haces aquí?
01:10:52Quiero hablar contigo
01:10:54¿Qué quieres decir?
01:10:58Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:11:03No lo entiendo
01:11:04Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:11:17Olivia
01:11:18Me siento vacío en esta vida
01:11:21Ok
01:11:22Cada éxito me hace sentir inútil
01:11:24Porque no estás allí para verlo
01:11:26Escúchame, sé que fui codicioso
01:11:28Y que fui estúpido en la fiesta
01:11:29Sé que lamentarlo no va a arreglar esto
01:11:36¿Derek no tiene sentido?
01:11:38¿Derek no tiene sentido?
01:11:38Te apreciaré si tengo otra oportunidad
01:11:42No, no lo harás
01:11:44Nunca apreciarás nada de lo que tengas
01:11:47Porque eres demasiado egoísta
01:11:48No es que...
01:11:48Solo te importas tú mismo
01:11:49No es cierto
01:11:50Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera
01:11:52Lo que quería hacer es mostrar a ti
01:11:54Cuán exitoso podría ser yo
01:11:56¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:12:01Todo está en el pasado
01:12:03El destino nos dio una segunda oportunidad
01:12:05Deberías apreciarla
01:12:07Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver
01:12:10¿Ok?
01:12:26Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:12:29¿No lo sabes?
01:12:31Las inversiones de Derek se desplomaron
01:12:34Está completamente quebrado
01:12:38Justo como pensaba
01:12:40Sin los recuerdos de su vida anterior
01:12:42Sería nada
01:12:44Debería contestarlo
01:12:52Te daré espacio
01:12:53Olivia
01:12:56Soy yo
01:12:56Podemos vernos
01:12:58Ya te lo dije
01:13:00No quiero verte más
01:13:01No me vuelvas a...
01:13:02Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada
01:13:04Olivia, podemos vernos por última vez
01:13:06Olivia, ya viene
01:13:16Señora Clayton
01:13:18Supongo que necesitan un tiempo a solas
01:13:21Olivia
01:13:25Sabía que vendrías
01:13:27Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:13:32Derek afronta la realidad
01:13:33Desde el momento en que renacimos hemos terminado
01:13:36¿Puedes perdonarme?
01:13:40Tengo una familia feliz
01:13:43Y un hijo adorable
01:13:45Solo estoy aquí para despedirme
01:13:48No te creo
01:13:50Estás enojada conmigo
01:13:53Escucha, admito mis errores
01:13:56Si podemos volver a estar juntos
01:14:02Podemos tener hijos propios
01:14:03Y Noah puede vivir con nosotros
01:14:06Estar contigo fue la peor decisión de mi vida
01:14:10Pero ¿sabes de qué estoy más agradecida?
01:14:14Que no tuvimos hijos
01:14:18Escucha, no te vayas
01:14:30Por favor
01:14:31Me arrepiento de todo
01:14:35No te he apreciado como creí que pudiera
01:14:39Solo quiero que me perdones
01:14:42No, Derek
01:14:45Se acabó
01:14:47Espero que puedas dejar de vivir en el pasado
01:14:53Fue una vida en la que ya no querría vivir
01:14:56Escucha
01:14:57Estaba tan cegado
01:15:00Por la fama y la fortuna
01:15:02Y perdí completamente la vista
01:15:04De lo más importante para mí
01:15:06No podía enfrentarme a la verdad
01:15:11Ni ver la vida tal y como era contigo
01:15:13Y enterré mi vergüenza en culparte
01:15:17Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho
01:15:23Quizás me lo merezco
01:15:53Ayer
01:15:54Me han recomendado avanzar los estudios
01:15:59Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses
01:16:04Olivia
01:16:06Te apoyaré en todo
01:16:08Cuando te lo propuse
01:16:10Te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina
01:16:14Como mi esposa
01:16:16Puedes hacer lo que quieras
01:16:19Te quiero, Ayer
01:16:24Tomaré eso como una señal
01:16:34Incluso cuando estemos separados
01:16:36Siempre estaremos juntos
01:16:39¿Qué llevas puesto?
01:16:55Lo compró mi hija
01:16:56Si te quieres ir
01:16:58Quítate esa ropa
01:16:59Diez años
01:17:01Pr bedeutet
01:17:03Lo compró
01:17:06Los
01:17:09Cuatro
01:17:11Como
01:17:11Con
01:17:13Sau
01:17:16Qué lado
01:17:17Tod
01:17:18Siempre
01:17:18S
01:17:20Cuatro
01:17:20Cons
01:17:23Ave
01:17:24Co
01:17:24Cuatro
01:17:25La
01:17:26Guα
01:17:26Cuatro
01:17:27Cuatro
01:17:28Cuatro
01:17:29Se
Be the first to comment
Add your comment

Recommended