- 3 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00For more information, visit www.fema.org
00:01:00수고했다.
00:01:07날이 밝거든 과연이 좌상을 추국할 터이니 세자도 환궁해라.
00:01:13환궁하옵니다, 전하.
00:01:15소원이 많이 놀랐을 것이다.
00:01:17아니요, 유.
00:01:18전하 표정이 왜 이리 안 좋으시죠?
00:01:31다 끝났는지 근심 가득한 게 아무래도 신경 쓰이네요.
00:01:35전하께서도 망감이 교차하실 테지.
00:01:40초하상 손해 어마어마를 이루셨으니.
00:01:46어마어마.
00:01:48어마어마.
00:01:49저, 저하.
00:01:57실은 요글레치가 꿈을 자주 꾸는 듯.
00:02:01저하.
00:02:02이제는 어찌할까요?
00:02:03떠너라.
00:02:11아버님이 널 죽이기 전에.
00:02:15네 어미 걱정은 말고.
00:02:17너라도 살아.
00:02:19제 어미 목숨이 좌상대감 손에 달렸으니.
00:02:22아무데도 안 갑니다.
00:02:23미안해.
00:02:32아버님 대신 내가 사줘야마.
00:02:35그러실 필요 없습니다.
00:02:43야, 그거 화분 말고 따르는 거 봐.
00:02:45좌상은 하옥됐고, 외군부에서 수사한답니다.
00:02:55무슨 생각을 그리 골똘히 하십니까?
00:02:59이 비극의 시작은 뭘까?
00:03:02무얼 위해 좌상은 그리도 치열하게 아꼈을까?
00:03:07궁금해서.
00:03:08그런 말이 있지 않습니까?
00:03:11착한 사람은 나쁜 놈이 얼마나 나쁜지 모르고
00:03:13나쁜 놈은 착한 사람이 얼마나 착한지 모른다.
00:03:16사자성으로.
00:03:18선.
00:03:19아.
00:03:20날에는 죽었다 깨닫도 자상맹 같은 건 모르신다.
00:03:23뭐.
00:03:24빨리 가시죠.
00:03:25시간이 없습니다.
00:03:32가세나.
00:03:34고체.
00:03:43소원.
00:04:02소원.
00:04:04아니.
00:04:07빈 궁을 죽여라.
00:04:08소원.
00:04:09소원.
00:04:09소원.
00:04:10소원.
00:04:11소원.
00:04:12소원.
00:04:13소원.
00:04:40위.
00:04:40I'm going to go to the ground.
00:04:44He's been silenced.
00:04:46He's been silenced.
00:04:47He's been silenced to watch the people.
00:04:49He's got a name.
00:04:50There's no name.
00:04:51He's got a name.
00:04:54There's no name.
00:04:55There's no name.
00:04:56There's no name.
00:04:58We've got a name.
00:05:00We know how we can do this.
00:05:02I'm going to go.
00:05:04Let's go.
00:05:05I'll go.
00:05:06You're going to work.
00:05:10Oh, you're wrong.
00:05:19I'll pay you for money again.
00:05:21froze.
00:05:23Well, I've got your money to get back.
00:05:24He'll come over it for now.
00:05:25Please don't pay me back.
00:05:26I just got money for now.
00:05:28I didn't pay my money to do it again.
00:05:32A guy who's sick.
00:05:34Yeah!
00:05:40I've been wrong.
00:05:43I've been thinking about the insane reasons.
00:05:48People are paying for the money.
00:05:50The only bad thing is to pay for the little.
00:05:51The man to sell the money.
00:05:53The man to sell the money.
00:05:58He's in prison.
00:05:59I was in prison for a while.
00:06:00He would be in prison for that.
00:06:02Your father?
00:06:04You're not a friend.
00:06:06Fine.
00:06:08You are a thief.
00:06:11Her husband, my father.
00:06:14You have a thief.
00:06:16He's a thief who has been attacked.
00:06:19He's a thief.
00:06:20His wife, he's a thief.
00:06:24He gets attacked.
00:06:26His wife's father...
00:06:27His wife, his wife.
00:06:30I'm going to go to the church.
00:06:33I'll go to the church.
00:06:35Yes, I'll go to the church.
00:06:51Mama, you're going to go to the church.
00:06:55You're going to go to the church.
00:06:57You must be able to see the church.
00:06:59You will be able to see the church.
00:07:02I'm going to go to the church.
00:07:04Yes.
00:07:05I'm so sorry.
00:07:22Nelie.
00:07:23Yes.
00:07:25Why Nelie?
00:07:26You're not going to...
00:07:28Oh, my mother, don't get into it.
00:07:30Mama!
00:07:35I'm sorry.
00:07:45I'm gonna go to the home of the girls.
00:07:47I'll go to the home of the boys.
00:07:49You're sorry, my mother.
00:07:50I'll go to the house.
00:07:52I'll go.
00:07:54I'll go.
00:07:55I'll go.
00:07:56I'll go.
00:08:00Well, I'll go.
00:08:01The day of the house, I'll go.
00:08:03I'll go.
00:08:05Then you can go.
00:08:09Then you'll go.
00:08:46우희야.
00:08:50고생 많았다.
00:08:59저 두 분 회포는 차차 푸시고 변복부터 하셔요.
00:09:04응.
00:09:05여리야.
00:09:16저기 여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:19됐어요.
00:09:20엄청 재촉하네.
00:09:46저 두 분 회포는?
00:09:50네.
00:09:51저 두 분 회포는?
00:09:52네.
00:09:53네.
00:09:54네.
00:09:55네.
00:09:56네.
00:09:57네.
00:09:58네.
00:09:59네.
00:10:00네.
00:10:01네.
00:10:02네.
00:10:03네.
00:10:05네.
00:10:24이제 온실에 오지 못할 테니.
00:10:25You're so tired of me.
00:10:27I think you're a lot of good.
00:10:29You're a lot of good.
00:10:32I'm a good guy.
00:10:47The next one is going to go.
00:10:49You're going to go.
00:10:52Let's go.
00:10:55Who is a lie?
00:11:02Who is a lie?
00:11:04You will hear me.
00:11:07I will say I will.
00:11:10I will say that you will be a lie.
00:11:13You will be a lie?
00:11:15You will not...
00:11:20일단 저는 먼저요 전 도승지 영감을 살려주신다 약조해 주시면 뭐든 다 말하겠습니다 도승지 영감을 살려주세요
00:11:29전 도승지 라면 유배를 간 한서건을 말하는 것이냐?
00:11:33설마 그 영감이랑...
00:11:38정인 사이셔요?
00:11:43그 문제라면 걱정 마라 좌성은 이미 주포되어 의금 부회에 있으니
00:11:47You're gonna kill me.
00:11:49You're going to kill me.
00:11:51You're going to kill me.
00:11:53I'll kill you.
00:12:05What's your fault?
00:12:06You're a crime.
00:12:08You're a crime.
00:12:10Why do you tell me?
00:12:11You're a crime.
00:12:13If you're a crime,
00:12:15You're a crime, you're a crime.
00:12:21If anything has a crime,
00:12:22you wouldn't disable it.
00:12:23I don't want to do this anymore.
00:12:25I want you to give away this.
00:12:27You're a crime.
00:12:28You're going to kill me.
00:12:29I want you to kill me.
00:12:31I want you to kill me.
00:12:33I want you to kill me.
00:12:35You're a crime.
00:12:38I wouldn't kill you.
00:12:43What's wrong with you?
00:12:50You don't want to make me like this.
00:12:56I'm going to send him to his wife and to his wife.
00:13:00I'm going to send him to his wife and to his wife.
00:13:05Yes.
00:13:10I'm hungry.
00:13:17I'm hungry.
00:13:20I'm hungry.
00:13:21I'm hungry.
00:13:24Why are you so hungry?
00:13:26You're still hungry.
00:13:28You're hungry.
00:13:30You've been hungry.
00:13:31We have eaten so much food.
00:13:33You're hungry.
00:13:35but you're hungry.
00:13:37we have to get to it.
00:13:39Stop it.
00:13:40I'm very excited.
00:13:45I'm so happy.
00:13:48You can eat food.
00:13:50You can eat food.
00:13:52You can eat food.
00:13:53I'll have a good meal.
00:13:55I'll have to buy food.
00:13:57I'll have a good meal.
00:14:01I'll have a good meal.
00:14:03Oh, my God.
00:14:09I'm sorry.
00:14:15I'm hungry.
00:14:18I'm hungry.
00:14:21I'm hungry.
00:14:25I'm hungry.
00:14:27You're hungry.
00:14:29Yes.
00:14:31Yes, sir.
00:14:34No, it's okay.
00:14:36If I go up, I will need to leave my house with my son.
00:14:39I'll have to leave my house with my son.
00:14:41Which way?
00:14:44What about you?
00:14:45What about you?
00:14:47Yes, I'll go to the police as well.
00:14:51I think it's going to be a couple of times.
00:14:55But I don't know.
00:14:57What is this?
00:14:59I don't know if I'll go to the police.
00:15:03What?
00:15:05What is your life after I left my arm?
00:15:08I have no power to go to the police.
00:15:11I don't know how to go.
00:15:13I'm not gonna go to the police.
00:15:16Oh, that's how much money I've been able to get.
00:15:19I'm going to put a finger on it.
00:15:22I'm going to put a finger on it.
00:15:25I'm going to put a finger on it.
00:15:30I'm going to put a finger on it.
00:16:16주하상 대검!
00:16:34자네가 이 시각엔 웬일인가?
00:16:39죽여주십시오.
00:16:40빈 씨 마마께서 도망치셨습니다.
00:16:46사람을 풀어 우리를 찾아라.
00:16:51주막과 객주에 용모 파괴를 뿌리고
00:16:53항구로 가는 길과 국경으로 향한 모든 길을 막아
00:16:57절대 다른 이들이 알게 해선 안 된다.
00:17:03예.
00:17:03예.
00:17:03I don't know.
00:17:33누가 보면 열이 네가 애기씨인 줄 알겠다.
00:17:36어떻게 좌상댁 애기씨보다 네가 더 힘들어?
00:17:39너, 저, 뭐, 곱게 자랐니?
00:17:41원래가 머슴살이를 해도 대감집에서 하랬다고 저는 원래 큰 고생 안 해봤거든요.
00:17:48내내 좌상대감댁에서 살다가 이제 국녀됐는데 제가 무슨 고생을 해봤겠어요?
00:17:52참나, 누가 보면 우리나리는 뭐 어디 뭐 진사 나무랭인 줄 알겄네.
00:17:57우리나리는 왕족이야, 왕족. 무려 대군나리라고.
00:18:00그러니까. 대군나리랑 빈시마마가 눈이 맞아서 우리가 지금 이런 고생을 사서 하는 거 아니에요.
00:18:07여리, 너는 힘든 와중에 참 목소리가 크다.
00:18:10틀린 말 했어요?
00:18:11그, 오늘은 너무 늦었으니.
00:18:15저 주막에서 하루 묵었다 가세요.
00:18:18예, 나리.
00:18:19예.
00:18:20예, 예, 조심하십시오.
00:18:21예, 조심하십시오.
00:18:22예, 예, 조심하십시오.
00:18:23예, 예, 조심하십시오.
00:18:25싫어요.
00:18:26아, 빨리 와요, 그냥.
00:18:27아이, 싫어.
00:18:28아이고, 어린 것이 그냥 따박따박 말대꾸를 그냥.
00:18:32ât.
00:18:46흐�신bear다고 하세요.
00:18:51What?
00:19:04Oh, yeah.
00:19:09Oh, yeah.
00:19:10Oh, yeah.
00:19:11Oh, yeah.
00:19:12Oh, yeah.
00:19:17Oh.
00:19:18Oh.
00:19:20괜찮으십니까?
00:19:23지금...
00:19:25웃으시는 겁니까?
00:19:28다행이라.
00:19:30아픈 걸 보니 꿈은 아닌 게야.
00:19:38이게 뭡니까?
00:19:40어?
00:19:42아무것도 없는데?
00:19:48응.
00:19:56얼굴에 웬 재가 묻으셨습니까?
00:19:59아...
00:20:00아까 물 끓이다가 재가 묻은 모양이구나.
00:20:05대군께서 직접 물 끓이셨습니까?
00:20:09응.
00:20:10주모가 자는 것 같길래?
00:20:12아, 그... 제가 하겠습니다.
00:20:15싫은데.
00:20:24그런데 갑자기 찜질은 왜 해주시겠다고.
00:20:28뭘 해?
00:20:29왜?
00:20:31왜 안전해.
00:20:39쩔퉁거리길래?
00:20:40보셨습니까?
00:20:41감춘다고 감췄는데.
00:20:45감추지 마라.
00:20:48You're most anxious to cherish this time.
00:20:53You say,
00:20:55I've used the most of your family.
00:21:02I've used the most of you.
00:21:05You say,
00:21:07if you wake up,
00:21:09the spot is going to be very quiet,
00:21:13and you are a girl who plays higher.
00:21:16So...
00:21:20I'm sorry...
00:21:21Because...
00:21:23I'm sorry...
00:21:25I am sorry...
00:21:26I'm sorry...
00:21:28But...
00:21:33You're in the morning to get a blood pressure?
00:21:37But...
00:21:39You're in the morning of the night?
00:21:42Yes.
00:21:43No.
00:21:45What?
00:21:50Oh, it's so hot.
00:21:54It's so hot.
00:22:03It's so hot.
00:22:05I'm so hot.
00:22:13Let's go.
00:22:30Please take me down.
00:22:32Please take me down.
00:22:43I can't believe you.
00:23:13When I remember my memories, it was the summer of the summer.
00:23:24Then...
00:23:26What is the memory?
00:23:43좋아
00:23:45잘했네
00:23:56Helgi씨는 잘 주무셨어요?
00:23:59저는 어제 솥뚜껑이 돼지 되는 꿈 꿨어요
00:24:02나 진짜 등적 다 있는 줄 알았다니까요
00:24:04나는 지옥굴에서 연라대왕을 만났어
00:24:08등이 너무 아파서 내 집
00:24:10What?
00:24:12I'm not sure how you do it.
00:24:14I don't think I'm gonna leave you here.
00:24:16He's coming out.
00:24:18He's coming out.
00:24:19He's coming out.
00:24:21He's coming out.
00:24:23He's coming out.
00:24:25He's coming out.
00:24:26He's coming out.
00:24:28He's coming out.
00:24:33I'm coming to the house.
00:24:34I'm coming out.
00:24:36Let's go.
00:24:37The right thing to be a problem,
00:24:39is that the representative of the man who was born
00:24:43was just a good one.
00:24:45Maybe he could get a better one.
00:24:46He was born again.
00:24:47He was born again.
00:24:49He was born again.
00:24:51He was born again.
00:24:53He was born again.
00:24:55He was born again.
00:24:57He was born again.
00:24:58He was born again.
00:25:01Now that you're going to get him to the house,
00:25:04Come on.
00:25:08Pal 좀 들어보셔요.
00:25:12이렇게 중한 날일수록...
00:25:15위험을 보이셔야죠, 사자자.
00:25:18의권을...
00:25:20단종히...
00:25:29위험보다는 힘이 더 필요해.
00:25:32Why are you still here?
00:25:34You're still here.
00:25:36Let's go.
00:25:37Let's go.
00:25:38Let's go.
00:25:39I'm sorry.
00:25:42Oh, it's good.
00:25:48Let's go.
00:25:49Can you go?
00:25:51No, don't go.
00:25:53No, don't go.
00:25:54Are you going to find me?
00:25:55Are you going to find me?
00:25:57Are you going to find me?
00:25:59Are you going to find me?
00:26:02You're going to find me.
00:26:05You're still lying.
00:26:17There's no doubt.
00:26:19You're still lying in the middle of my cat?
00:26:22No.
00:26:28Why are you okay?
00:26:30I'm going to find me.
00:26:31Your father was a friend of mine.
00:26:35What is it?
00:26:37How did you say that?
00:26:39Your father will listen to me.
00:26:56What is it?
00:26:58A one-point man where he has been,
00:27:01how'd he come to play with this?
00:27:03He had to put a joke over the dead but in the fact there was a joke.
00:27:09What a joke? What a joke was you saying?
00:27:13He realised me.
00:27:15A one-packing man found me.
00:27:18I don't know.
00:27:48I don't think it's going to be a big deal.
00:28:04What's the name of the father and father's father?
00:28:09Yes.
00:28:11Was it a crime?
00:28:13Who? Who would you like to say that?
00:28:18I am.
00:28:22What?
00:28:25The one and the one,
00:28:28and the two two,
00:28:32all...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:39...
00:28:40I'm going to go with a threat to the king of the king.
00:28:46You are talking about him?
00:28:54I'll go back to the king!
00:28:56I'll go back to the king of the king!
00:28:59I will not have any trouble.
00:29:02I've already got the king of the king of the king.
00:29:05I was hiding in my house at the same time.
00:29:12That's what I'm going to find!
00:29:14I'm going to find the truth!
00:29:16I'm going to find the truth!
00:29:17I'm going to find the truth!
00:29:20Can you choose the truth?
00:29:24I'm going to find the truth!
00:29:38I'm going to find the truth!
00:29:43I'm going to find the truth!
00:29:49I'm afraid of the truth!
00:29:51I'm afraid of the truth!
00:29:54I'm afraid of the truth!
00:30:19I'm afraid of the truth!
00:30:22I will thank you to the truth!
00:30:25I will be in charge of this.
00:30:30I will be in charge of this.
00:30:32I will be in charge of this.
00:30:37I'm sorry, I'm sorry.
00:34:13It's time to ask yourself.
00:34:28There is nothing to do.
00:34:30You can be in the middle of this place.
00:34:32If you are lying in the middle of this place,
00:34:34you will be able to die.
00:34:37That's it.
00:35:07...
00:35:18...
00:35:24...
00:35:27...
00:35:32...
00:35:36What's that?
00:35:38It's a lie.
00:35:40I want to go back to my father.
00:35:46I wanted to go back to my father.
00:35:52But I wanted to go back to my father.
00:35:58I wanted to go back to my father.
00:36:04That's what I want.
00:36:08I wanted to go back to my father.
00:36:13I wanted to go back to my father.
00:36:18I wanted to go back to my father.
00:36:24I thought I had my father.
00:38:01빈씨가 도망을 쳐.
00:38:04예. 나인들이 쑥떡이는 것을 제 두기로 똑똑히 들었습니다.
00:38:11별금으로 가자.
00:38:12예.
00:38:13대왕 대비마마, 어인걸음이시옵니까?
00:38:17내가 못 올 때 왔느냐?
00:38:20열어라.
00:38:22그것이 지금 빈씨께서는 마마를 맞으실 상황이 아니시옵니다.
00:38:27왜?
00:38:29간밤에 도주라도 했다더냐?
00:38:32마마, 어찌그런 황망한 농을 하십니까?
00:38:36열어라.
00:38:38마마.
00:38:38마마.
00:38:39마마.
00:38:40비키거라.
00:38:41마마.
00:38:42마마.
00:38:42마마.
00:38:42천하의 좌상도 자식농사는 잘못 지은 모양이군.
00:39:00당장 국혼을 중지하고 좌상을 처벌하세요.
00:39:08무얼 망설이시는 겁니까?
00:39:11별공 밖으로 한 발자국도 나서면 안 될 빈씨가 도망을 쳤습니다.
00:39:16궁인들 사이 야반도주까지 했다는 소문이 도는데 이 일을 그냥 넘어가실 생각입니까?
00:39:25아직 확실한 것이 아니니 조금 더 진상을 파악한 연후에...
00:39:29돌려붙지 않겠습니다.
00:39:32선왕과 원자, 계산현의 죽은 이들 다 추상이 죽였습니까?
00:39:40마마.
00:39:41어찌그런 망극한 말씀을 하십니까?
00:39:43선왕 옥체 강령했고 원자도 있었기에 추상이 보위에 앉을 일은 절대 없었겠지요.
00:39:52한데 그 돌아올 리 없는 순서가 왜 추상에게 갔을까요?
00:39:59그리고 왜 지금 모든 권력은 좌상에게 있을까요?
00:40:04좌상은 어찌 추포된 지 몇 시즌도 안 돼 풀려났을까요?
00:40:13미략서가 공개되면 전하께서는 죽임을 당할 것이다.
00:40:30나 때문이다.
00:40:32나를 지키고자 아베어마께서 그런 미략서를 쓰셨어.
00:40:38빈군과 어머머머는 나 때문에 돌아가신 것이다.
00:40:41빈군과 어머머머는 내 과연 앞에서 된 후에
00:40:42모르셨잖아요.
00:40:48그래서 왜 사야만 하시는 일은 있습니까?
00:40:52모르셨잖아요.
00:40:52저 학교에서는 아무것도 모르셨으면서.
00:40:56왜 저와 탓을 해요?
00:41:00이 죄를 어찌하면 좋으냐?
00:41:01You're not going to pay me.
00:41:31But I'll just break it down.
00:41:34I'm not sure.
00:41:35But doesn't matter what else?
00:41:38More than what else?
00:41:40I'll just break it down.
00:41:42I don't know.
00:41:44But I don't know.
00:41:46I'm not sure.
00:41:48I'm not sure.
00:41:51But I don't know.
00:41:54It's over.
00:41:57You didn't go to jail?
00:42:00Then...
00:42:01He said...
00:42:03What?
00:42:04I'm sorry.
00:42:05But...
00:42:08How much I can't have a job in him?
00:42:12He said...
00:42:13You're all right.
00:42:16But...
00:42:18How can he have a job?
00:42:20What's your time?
00:42:22It's just a bit of a joke.
00:42:24It's just a joke that you're here to see.
00:42:25I'm not so upset.
00:42:27I'm not so upset.
00:42:29I'm not so upset.
00:42:33I'm not so upset.
00:42:37Hello, my name is Kofi.
00:42:39Hi, how are you?
00:42:42Are you okay?
00:42:44I'm okay.
00:43:12I'm okay.
00:43:21Marama!
00:43:25Mo시러 왔습니다.
00:43:28처리가 왜 아버님 명합신 움직이지 않는 척하?
00:43:33내가 명하였다.
00:43:42제 것을 찾으러 왔습니다.
00:43:44이제 그만 내어주시지요.
00:43:47모이는 좌상의 것이 아니요.
00:43:49아니요.
00:43:50내 것입니다.
00:43:53가장 쓸모있는 내 것.
00:44:02누구도 우위를 히두르게 두지 않아.
00:44:12왜 저러?
00:44:14행나 아버님.
00:44:42아이, 지그와 그 음식입니다.
00:44:46내가onton!
00:44:48내가 제일 좋아해라!
00:44:49스푸!
00:44:50스푸!
00:45:03에이!
00:45:05가!
00:45:06The king!
00:45:13The king!
00:45:15The king!
00:45:16The king!
00:45:17The king!
00:45:22The king!
00:45:52What's at the point of death?
00:45:54Now, just to be a newcomer.
00:46:00Do you ever have son these things?
00:46:02Let's go!
00:46:08This scam.
00:46:18This scam is not a lie.
00:46:20I'm going to kill him.
00:46:22I'm going to kill him.
00:46:23If I'm going to kill him, I'm going to kill him.
00:46:44You're going to kill him too, doesn't he?
00:46:48You'll have ...
00:46:50I can't.
00:46:51I'm going to kill him.
00:46:52B Lower Walleye.
00:46:53Yeah, he didn't kill him.
00:46:58It's time for ...
00:47:00you saw us if the camera disappeared,
00:47:04B mãoz building by myself.
00:47:07We'll have to kill him again.
00:47:09Been, versus ...
00:47:10came to the body.
00:47:13Well?
00:47:14So you can't be happy with two people.
00:47:19I'm a man who's a man.
00:47:26So...
00:47:29I can't stop it.
00:47:34I'm not a person.
00:47:37I'm not a person.
00:47:39What?
00:47:47If you have been here,
00:47:49if you have been here,
00:47:51or if you have been here,
00:47:53or if you have been here,
00:47:55who knows?
00:47:57You still have to know
00:47:59the power of your life
00:48:01you can't really get out of here.
00:48:03You still have to know
00:48:05what?
00:48:07There is a sign that has been made for me.
00:48:33I...
00:48:34I'm going to get you.
00:48:41I'm going to get you.
00:48:48We are not going to die.
00:48:51We are not going to die.
00:48:54Please,
00:48:57please,
00:49:04I don't want to die and fear the 198chchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchchch
00:49:34What's wrong with you?
00:49:44What's wrong with you?
00:49:54What's wrong with you?
00:50:00What are you doing?
00:50:02What's wrong with you?
00:50:08No, I think it's a dream.
00:50:14It's a dream that you've ever been in charge of.
00:50:17The dream that you've ever been here is a dream.
00:50:22What's wrong with you?
00:50:25What's wrong with you?
00:50:28What's wrong with you?
00:50:29Do you want to explain what happened?
00:50:59I had no way in the house.
00:51:29What was your fault?
00:51:33But today, I don't have to worry about it.
00:51:39I don't have to wait for it.
00:51:43But after all, I can't wait for it.
00:51:47I can't wait for it.
00:51:50I can't wait for it.
00:51:59I can't wait for it.
00:52:16Why are you doing this?
00:52:19Why are you doing this?
00:52:22Why are you doing this?
00:52:27Why are you doing this?
00:52:29How much more?
00:52:30How much more?
00:52:32It's like you're doing this.
00:52:34It's like you're doing this.
00:52:37I want to wait for it.
00:52:40I want to wait for it.
00:52:44When I was strong enough,
00:52:47I thought it was the king of war.
00:52:50The king of war also had no power.
00:52:56Why would you do it?
00:52:58Why would you do it?
00:53:00Why would you do it?
00:53:01Why would you do it?
00:53:02The king of war is not so hard.
00:53:03The king of war is not so hard.
00:53:06What would you do?
00:53:08You are now in my dream.
00:53:15You live with a flower.
00:53:18I live with a flower.
00:53:21I'm going to have a flower.
00:53:24I'm going to have a flower.
00:53:25I'm going to have a flower.
00:53:28I'm going to live forever.
00:53:38I will walk on my door.
00:54:02I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:54:32I want you to die.
00:54:34I want you to know.
00:54:38I don't know.
00:54:40I don't know.
00:54:46I don't know.
00:55:16I can't do that at all.
00:55:22I can't do that at all.
00:55:26It's hard to get you out of here.
00:55:28You cannot change it at all.
00:55:33I don't want you to leave the house yet.
00:55:39You're free to leave the house at all.
00:55:43You have to have a cup of beer?
00:55:45Yes, you have to have a cup of beer.
00:55:50I'll take you too.
00:55:55Who has a cup of beer?
00:56:00Good.
00:56:01You're a cup of beer.
00:56:03I'm sorry!
00:56:06I'm sorry!
00:56:09Okay.
00:56:11I'll go back to you later.
00:56:13I'll go back to you later.
00:56:17Well, you have to keep doing the same thing.
00:56:21Okay.
00:56:22So...
00:56:23Hmm...
00:56:38Tohah!
00:56:39Yeche Miryunga 씨도 들었는데
00:56:42이제는 괜찮으시옵니까?
00:56:45Yes.
00:56:46Oh.
00:56:48There was no doubt about the wrongdoing, so let's go to the Zimjo's case.
00:56:56The Zimjo's case was revealed that the Zimjo's father was born in the same place,
00:57:02and the Zimjo's father was born to the Zimjo's wife.
00:57:07The Zimjo's case was ended.
00:57:13Yes, Zimjo.
00:57:17There are many people who are going to come to the sea.
00:57:23The sea of the sea has continued to become a sea of the sea.
00:57:27This is the case of the sea of the sea.
00:57:32Yes, the sea of the sea, and the sea of the sea, and the sea of the sea, and the sea of the sea.
00:57:47This is a lot.
00:57:52I'm going to get back to you.
00:57:57In fact, I'll get out of you.
00:58:01I'll get you there.
00:58:02Where would you come from?
00:58:03I'll get you to the point where you are.
00:58:07Now you're up to 10 years.
00:58:11Now I'm really in the middle of the cup.
00:58:14This day, you can't wait to get a ticket for your first time.
00:58:19I'll go back to the end of the day.
00:58:22But I'm not going to get a ticket for the next day.
00:58:28Yes, I'm not going to get a ticket for you.
00:58:30I'm not going to get a ticket for you.
00:58:34Ah, I'm going to get a ticket for you.
00:58:38Um, I'm going to get a ticket for you.
00:58:41Look at him, look. He was always interested in his mind.
00:58:44He was able to escape the sea of the sea from the sea.
00:58:47He was able to escape the sea by the sea.
00:58:49E?
00:58:51That was the Hongnan and the dead of Fabbin and the dead of the sea.
00:58:55He died after death and died after death.
00:58:57He was able to escape the sea from the sea.
00:58:59What?
00:59:00You're not going to escape the sea of the sea?
00:59:03That's right.
00:59:05Is it...
00:59:07Fabbin orab?
00:59:10Yes.
00:59:11How are you?
00:59:12How are you?
00:59:13How are you?
00:59:15I don't know if there's a bigger thing.
00:59:19I'm sure you're going to have a big thing.
00:59:23A big thing.
00:59:29I'm going to know who was going to go to the car.
00:59:34Yes.
00:59:35I'm sorry.
00:59:37I'm sorry.
00:59:39I'm sorry.
00:59:41I'm sorry.
00:59:43I'm sorry.
00:59:45I'm sorry.
00:59:47Okay.
00:59:49Let's go.
00:59:51I'm sorry.
00:59:57만일 소훈이 배빈이라면 빼돌릴 사람은 하나인 것을.
01:00:07이게 말이 됩니까.
01:00:09도망친 빈 씨를 처벌해 멸문 지화에도 모자랄 판에 국혼이라니요.
01:00:15전하께서 국혼 전까지 빈 씨를 별궁에 가두고 외부와의 접촉을 완전히 차단하도록 명하셨습니다.
01:00:23원래가 빈 씨는 별궁 밖으로 한 발자국도 못 나가는 것이 법도입니다.
01:00:29지금 눈 가리고 아웅하기도 아니고 뭐 하자는 겁니까.
01:00:33남하께서 오해가 있으신 듯합니다.
01:00:35빈 씨는 도망친 것이 아니라 혼절한 것입니다.
01:00:40혼절을 굳이 별궁 밖에서 했답니까.
01:00:44그리 오랫동안.
01:00:46좌상이 의금부에 하옥된 날.
01:00:48아비 걱정에 심려할까 제가 의금부에 다녀오라 허락했습니다.
01:00:52가는 길 충격에 혼절해 사과에서 안정을 취한 것이 와전된 모양입니다.
01:00:57병 주고 약 줍니까.
01:00:59좌상을 추포하라 했던 게 세자였다면서요.
01:01:06성공합니다 마마.
01:01:08도대체 뭡니까.
01:01:10주상도 세자도 좌상에게 꼼짝 못하는 이유가 도대체 무슨 약점이 잡혀 이 말도 안 되는 행태를 계속하고 있냐는 말입니다.
01:01:24성공합니다 마마.
01:01:26성공합니다 마마.
01:01:28앵무새처럼 송구하다는 말만 반복할 거면.
01:01:32나가세요.
01:01:34하면.
01:01:36이만 물러나 보겠습니다.
01:01:40세자.
01:01:52세자와 나는 잃어봤지 않았습니까.
01:01:56소중한 사람들을.
01:02:02고작 두려움에 발목 잡혀.
01:02:04또다시.
01:02:06그 지옥으로 들어갈 겝니까.
01:02:10우진으로 도대체 왜 풀려난 겁니까.
01:02:38I have been living in the middle of the world.
01:02:46How are you?
01:02:48How are you?
01:02:50How are you?
01:02:52How are you?
01:02:54You didn't have to lose your loved ones.
01:03:04You only have a fear.
01:03:07I will go back to the hell.
01:03:11I will go back to the hell.
01:03:17I'm going to do it.
01:03:19If you're not going to, you're going to do it.
01:03:23If you're not going to, you're going to make a new decision.
01:03:38Kaeon Baird 군에게 선의하십시오.
01:03:40선의하시고,
01:03:41전하께서 직접 미락서 내용을 공개하십시오.
01:03:44그 후에는 어찌 되는지 알고 하는 말이냐?
01:03:47선의가 아니라 폐의가 되겠죠.
01:03:49전하 뿐만 아니라 저 또한 나락으로 떨어질 것입니다.
01:03:53그걸 아는 놈이 그런 말을 뱉어.
01:03:56나라고 좌상이 좋아 곁에 두겠느냐?
01:03:59좌상이 무너지면 명분 없는 반정을 일으킨 과인회.
01:04:03그리고 너를 지켜줄 리 하나 없을 것이다.
01:04:05다들 끌어내리러 안달이 날 테지.
01:04:08재훈이 용상이 오른다면 선왕의 복수라는 명분 때문이라도
01:04:12더욱이 너와 나를 죽여야 한다.
01:04:14대서, 앞으로 일어날 일들을
01:04:17안자 계산만 하시면서 아무것도 안 하실 겁니까?
01:04:21전하께서 말씀하지 않으셨습니까?
01:04:23그늘부터 지옥에 사셨다고.
01:04:26지옥 보도에 몬들났지 않겠습니까?
01:04:29부정하게 취한 것이 있다면 돌려주고
01:04:32부당하게 뺏긴 것이 있다면 돌려받을 것입니다.
01:04:35전하께서 겁박에 의해 미락서를 쓰신 거라고 밝혀내고
01:04:38좌상을 무너뜨릴 것입니다.
01:04:43이토록 무모하게 앞으로 달리는 것이
01:04:47혹 소원 때문이냐?
01:04:49소자 때문입니다.
01:04:52어마어마한 빈공도 지키지 못했습니다.
01:04:56이번에도 사랑하는 여행을 잃는다면
01:05:01소자 죽습니다.
01:05:06소자는 각오를 마쳤습니다.
01:05:08아니
01:05:10전하께서 결단을 내려주시옵소서.
01:05:19세자가 좌상에게 정면으로 맞선다면
01:05:24좌상은 소원부터 세자의 약점으로 삼으려 될 것이다.
01:05:30좌상은 그런 자다.
01:05:35홍난을 만나야겠다.
01:05:37죽은 줄 알았던 빈공이
01:05:49소원이 되어 있다구나.
01:05:56자네가 한 일인가?
01:05:58마마께서는
01:05:59다섯 해전 얼음물에 몸을 던지셨습니다.
01:06:02그때 모든 기억이 소실되셨지요.
01:06:06해서 제가
01:06:08마마를 죽은 이로 만들었습니다.
01:06:11기억 소실이라니
01:06:13빈공이 왜 그런 선택을 했는가?
01:06:16내 분명
01:06:17서찰 한 장 주셨지요.
01:06:19사약을 내리기 전날
01:06:21죽은 듯 도망가 살라는 서찰 한 장.
01:06:23세자 저하와 빈공라마의 마음을 다 아셨으면서
01:06:28그날 전하께서 주신 건
01:06:30서찰이 아니라 전하의
01:06:32안량한 죄책감이었습니다.
01:06:34그게
01:06:36그게 죽으라는 거지
01:06:39살라는 겁니까?
01:06:40내 인연
01:06:41무험하다.
01:06:42예
01:06:43인연 무험한 김에 몇 마디 더 뵙겠습니다.
01:06:46진정
01:06:48마마께서 도망쳐
01:06:49무사히 살기를 바라셨습니까?
01:06:52스스로 목숨을 끊어주시길 바란 것은 아니십니까?
01:07:00전하
01:07:02전하
01:07:04이번에는
01:07:08꼭 마마를 살리십시오.
01:07:14얼마 만에 고기 반찬이요?
01:07:16많이 먹어.
01:07:18공간이
01:07:21와서 할 수 있어.
01:07:23전태 씨입니다.
01:07:25그보다
01:07:27두 분 식사 마치신 대로 짐 싸십시오.
01:07:29천국으로 떠날 겁니다.
01:07:34엄밀히 말하면 말이여.
01:07:35세자 저한테 우리가 장인 장문디 말이여.
01:07:39밥 먹을 때 이런 말을 해서 미안이여.
01:07:41집을 사면 뒷간에 똥도 딸려오는 법인디.
01:07:43우리 다리만 싹 채가고 우리는 천국으로 치워버리는 거.
01:07:47이거는 법도가 아니지.
01:07:48밥이나 먹어.
01:07:49응.
01:07:50그려.
01:07:51아, 저기.
01:07:52왜요?
01:07:53우리가 도망친 상궁 내관이라서요?
01:07:55우리가 다리한테 짐 대고 그런 거예요?
01:07:57다리도 함께 갑니다.
01:07:59응?
01:08:00왜요?
01:08:01우리가 도망친 상궁 내관이라서요?
01:08:03우리가 다리한테 짐 대고 그런 거예요?
01:08:06다리도 함께 갑니다.
01:08:08이 아가 잠이 덜 깬 거요?
01:08:10세자차 후궁까지 된 아가, 천국을 왜 가?
01:08:14실은 다리가 돌아가셨다고 알려진 빙국마마입니다.
01:08:18어머.
01:08:20어머.
01:08:21어머.
01:08:22어머.
01:08:23어머.
01:08:24어머.
01:08:25어머.
01:08:26어머.
01:08:27어머.
01:08:28어머.
01:08:29어머.
01:08:30어머.
01:08:31어머.
01:08:32어머.
01:08:33어머.
01:08:34어머.
01:08:35어머.
01:08:36어머.
01:08:37어머.
01:08:38어머.
01:08:39어머.
01:08:40어머.
01:08:41어머.
01:08:42어머.
01:08:43어머.
01:08:44어머.
01:08:45어머.
01:08:46어머.
01:08:47어머.
01:08:48어머.
01:08:49어머.
01:08:50어머.
01:08:51어머.
01:08:52어머.
01:08:53어머.
01:08:54어머.
01:08:55어머.
01:08:56어머.
01:08:57어머.
01:08:58어머.
01:08:59어머.
01:09:00어머.
01:09:01어머.
01:09:02어머.
01:09:03어머.
01:09:04어머.
01:09:05어머.
01:09:06어머.
01:09:07Thank you very much.
01:09:09However, there is a lot of people here.
01:09:12Please go.
01:09:14Yes, I will.
01:09:16I will.
01:09:18I will.
01:09:20I will.
01:09:25I will.
01:09:26I will get back.
01:09:33사과에서는 며느리를 그리 부르지 않느냐?
01:09:40그저 그리 한번 불러보고 싶었다.
01:09:45이만가 보아라.
01:09:48I'm sorry.
01:09:55I'm sorry.
01:09:57I'm sorry.
01:09:58I'm sorry.
01:10:18I can't believe it.
01:10:28So은.
01:10:32아니.
01:10:34빈궁을 죽여라.
01:10:38제구가 비슷한 시신을 두어라.
01:10:42다시 한번 빈궁을 죽은 위로 만들어야겠다.
01:11:08오셨어요, 빈궁마마.
01:11:14송구합니다.
01:11:16소은자가 오셨습니까?
01:11:18괜찮아요.
01:11:20근데 지가 그렇게나 닮았어요?
01:11:24어떻게 보는 사람마다 다들 이렇게 놀랐냐.
01:11:28이 코에 점만 있음 완전 빈궁마마시라니까요.
01:11:32점이요?
01:11:38석 달에 한 번 일각시 코에 점을 지우거라.
01:11:42절대 누구도 너를 알아봐서는 안 돼.
01:11:46아, 저 저 저.
01:11:48고모님은 잠시 출퇴하셨으니 일단 안으로 드시죠.
01:11:52아우, 볕이 뜨겁습니다.
01:11:54그래요.
01:12:08아우.
01:12:14아까 하인말 때문에 기분 많이 상하셨어요?
01:12:18아니요.
01:12:20아니긴, 표정이 아닌 게 아니신데.
01:12:24아니라니까 그러네.
01:12:26아우.
01:12:28아우.
01:12:29아우.
01:12:30아우.
01:12:32아우.
01:12:33아우.
01:12:34아우.
01:12:35아우.
01:12:36연심아.
01:12:37너 첫사랑 이루어지겠다?
01:12:39아우.
01:12:40차명 당하라고 고사 지내세요?
01:12:42궁녀가 첫사랑이로 지금 목달아나죠.
01:12:44아우.
01:12:45그런 뜻을 말한 건 아니였는디.
01:12:47응.
01:12:48독거하고 장수야.
01:12:50그거 독담이죠?
01:12:52그러면.
01:12:53근데 꽃잎이랑 첫사랑이랑 무슨 상관인데요?
01:12:57뭘로?
01:12:59떨어지는 꽃잎을 잡으면 첫사랑이 이루어집니다.
01:13:02그거 알아?
01:13:05떨어지는 꽃잎을 잡으면 어찌됐든지 아느냐.
01:13:09떨어지는 꽃잎을 잡으면 첫사랑이 이루어진대.
01:13:17뭐.
01:13:23이것만큼은 나의 것이야.
01:13:33아우.
01:13:35아우.
01:13:36아우.
01:13:39아우.
01:13:40ikum은 나의 것이야.
01:13:41아우.
01:13:43아우.
01:13:44I'm sorry but I'm sorry.
01:13:46I'm sorry.
01:14:00I'm sorry.
01:14:01Oh my God.
01:14:14I'm so happy.
01:14:16The clothes are small.
01:14:18The clothes are like a face.
01:14:20I'm happy.
01:14:22You'll be happy.
01:14:33The clothes are so cute.
01:14:37Today's clothes are so cute.
01:14:39It's so beautiful.
01:14:44It's so beautiful.
01:14:46It's so beautiful.
01:15:00You're welcome.
01:15:01You're welcome.
01:15:03You're welcome.
01:15:05It's just that it's all that I've done with you.
01:15:16Oh, wait a minute.
01:15:18Oh, wait a minute.
01:15:22You're going to kill me.
01:15:24You're going to kill me.
01:15:25You're going to kill me.
01:15:27You're going to kill me.
01:15:33Oh, no.
01:15:34Oh, no.
01:15:39Why are you so sad?
01:15:57I'm going to kill you.
01:16:03You eat me Huh, you get you?
01:16:11I can still be a lose.
01:16:14I often get a nose to me.
01:16:21Do you remember the memory?
01:16:24The memory is a memory, but I don't know what to know.
01:16:27He took the phone and took the phone and took the phone.
01:16:31Why are you doing this?
01:16:34It's a scary thing.
01:16:36It will always be a dreamer.
01:16:38What are you talking about?
01:16:40There are no time.
01:16:42You have to run away.
01:16:43My family died, but I don't care.
01:16:46I don't want to see you now.
01:16:51I don't want to be a dreamer, but I'm not sick.
Be the first to comment