Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Hell Gate Awakening A Cinematic AI Movie
Transcript
00:00May God be with us as we march to hell.
00:10Without it, the gate cannot be opened.
00:15It is time for the humans to suffer.
00:21Yes, Master, as you command.
00:25My love, soon you will rule creation as you were supposed to.
00:33I've been informed that the Russians are moving against us.
00:38Ludwig, that is dangerous.
00:43The war was so bad.
00:50The war was so bad.
00:55As we speak, our forces are pushing into Stalingrad to obtain the second seal hidden beneath the old church.
01:02We must be careful. I will fly to Rome at once. The meeting about the second seal cannot be delayed.
01:11Gentlemen, get a good night's sleep. It will be your last for the next few months. Dismissed.
01:23Wir sind nah, Herr. Wir müssen uns vorbereiten.
01:30Wir sind nah, Herr. Wir müssen uns vorbereiten.
01:35Wir sind nah, Herr. Wir sind nah, Herr. Wir müssen uns vorbereiten.
02:05Vi
02:29Das Eis wird dicker, Herr.
02:31We are close. We have to prepare for it.
03:01We are here. Start to prepare for the wheels.
03:31They grant you immortality.
03:37Sie ist so leicht. Ich kann ihre Macht spüren.
03:45Das Institut wird erfreut sein, dies zu sehen.
03:49Los geht es. Wir müssen uns beeilen.
04:01Die Rune ist neu geordnet. Die Struktur ist ungewöhnlich. Das passt nicht zu bekannten Symbolen.
04:25Diese Urn, gentlemen, was created in the Age of the Templars,
04:29a vessel built to imprison seven ancient demons that once walked among men.
04:35These creatures possessed the innocent, twisting both body and soul.
04:42In nomine Patris, et filii, et Spiritus Sancti.
04:46In nomine Patris, cesat. Pade, Spiritus Immunisationen.
04:50Carnes eorum sunt Templum meum.
04:53Tyresis.
04:54Exorcism amuste, omnis spiritus.
05:01They clawed from within to repel this evil.
05:06Swords up! Hold fast, brothers! For the order!
05:23And since then, gentlemen, the urn of souls vanished from all recorded history.
05:33Lost for centuries. Until today. Recovered from the ice of Antarctica and brought here.
05:40Lasst mich raus! Ich flehe euch an!
05:50Die Energie steigt. Er stößt gegen die Barriere.
05:54Hilfe! Bitte! Es brennt!
05:59Wir müssen es vorsichtig öffnen, dem Text zufolge.
06:04Aber wie? Das Siegel ist uralt. Es könnte gefährlich sein.
06:07Seht hier, die Inschrift deutet auf einen Mechanismus hin.
06:10Ich weiß es nicht. Sei vorsichtig!
06:40Deine Patris!
06:50Und dann…
06:51
07:00Oots, it is time for the humans to suffer.
07:20Go in the human world and open the gates of hell.
07:34It is our time now.
07:36Yes, master, as you command.
07:40Go, you foolas!
07:44My love, soon you will rule creation as you were supposed to.
08:14Lilith, my queen, as always beautiful as death.
08:30It burns!
08:31Make it stop!
08:32Mercy.
08:33Please, God, have mercy.
08:36Release us from this torment!
08:41Give me some pardon!
08:47Sit down shut down.
08:48Get out of my heart!
08:49Save me.
08:49Release us.
08:50lisera me Abis Cruciaticus!
08:52Save me!
08:54Sav me!
08:55Save me!
08:56Save me!
08:58Save me!
09:00Save me!
09:01Save me!
09:02Save me!
09:03Save me!
09:04Save me!
09:07We must persuade the Chancellor to move against Russia.
09:24We must escalate this war.
09:27We must find the first seal and break it.
09:31They said it is hidden in Stalingrad somewhere.
09:37You are a voice.
09:41Ludwig, that is dangerous.
09:45Fighting on two fronts will cost us too much.
09:49We must break the first seal before the birth of the chosen one.
09:54Have you heard something?
10:06Only the wind.
10:07Stay calm.
10:12Stay calm!
10:13In the corner, slowly!
10:15Hold the dogs ready!
10:24I will fly to Poland tomorrow, if our meeting with the Cancellor is successful.
10:53Mein Herz ruft leis zu dir hinüber.
10:58Alles ruhig heute.
11:00Hoffen wir, dass es so bleibt.
11:02Hast du die neuen Befehle gehört?
11:05Der Abschied tut so weh.
11:08Vielleicht sehen wir uns nie.
11:11Doch die Erinnerung bleibt.
11:15Ich weiß, es wird einmal ein Wunder geschehen.
11:21Es wird einmal ein Wunder geschehen.
11:24Und dann werden tausend Märchen...
11:27Bereit machen!
11:28Wir sind fast da!
11:30Haltet eure Augen offen!
11:40Alles ruhig?
11:41Ja, nur der Wind.
11:43Er trägt die Sehnsucht leis.
11:46Alles klar.
11:47Keine Bewegung.
11:49We must be careful.
11:51I will fly to Rome at once.
11:53The meeting about the second seal cannot be delayed.
11:59We have come with important information.
12:02Urgent and for your ears only.
12:05Glauben Sie, dass die Front halten wird?
12:07Ich bezweifle es.
12:09Wir müssen andere Wege finden.
12:12Ich bin informiert, dass die Russen sich gegen uns bewegt.
12:16Wir müssen zuerst anfangen.
12:18Wir müssen zuerst anfangen.
12:19Und...
12:22Wir haben viele Anmerkungen bekommen.
12:24Bewegung auf der österreichischen Grenze.
12:26Wir müssen zuerst anfangen.
12:27Sir, sind wir sicher...
12:29Es wurde getan.
12:31Announce es zu den anderen.
12:33Wir müssen zuerst anfangen.
12:35So bleibt die Nacht ein stilles Wunder.
12:45So lange her...
12:46Gentlemen, it has been decided.
12:48Now let us return to the banquet.
12:53...gehen weiter.
12:55Auch hohe Tiere sind betroffen.
12:57Seien Sie vorsichtig, was Sie sagen.
13:00Vorausschauend.
13:01Seid leise.
13:02Ich sehe nichts.
13:03Hier stimmt etwas nicht.
13:05Das ist Wahnsinn.
13:10Es wird uns die Krieg.
13:12Und wahrscheinlich unsere Leben.
13:20May Gott mit uns sein, als wir nach der Hölle gehen.
13:35Unmöglich.
13:39Diese Zahlen...
13:40Sie ergeben keinen Sinn.
13:45Höhe stabil bei 3000 Metern.
13:47Bestätigt.
13:48Kurs halten.
13:49290.
13:51In Reih und Glied.
13:52Vorwärts.
13:56Er ist da.
13:57Holen Sie den Wagen.
13:58Jawoll, Herr Hauptmann.
13:59Es ist sehr neblig.
14:00Es ist sehr neblig.
14:06Schnell!
14:07Unter die Flügel!
14:16Schnell!
14:17Schnell!
14:18Raus!
14:19Der General trifft ein.
14:20Melden Sie sich sofort nach der Landung.
14:32Schnell!
14:33Schnell!
14:34Schnell!
14:35Schnell!
14:37Schnell!
14:38Schnell!
14:39Schnell!
14:40We need to reach Stalingrad before winter. Make no mistake. This is crucial for our campaign. There is no room for error.
14:51Gentlemen, get a good night's sleep. It will be your last for the next few months. Dismissed.
14:58When do we move out?
15:00Soon. Just keep ready.
15:10You have trained for this moment. You have marched and endured. You stand strong for the Fatherland.
15:23Ahead lies a vast enemy, but the Fatherland trusts your courage and discipline.
15:31Every step you take brings the Fatherland closer to securing this campaign.
15:39You were forged for duty. Stand firm and show the Fatherland your resolve.
15:47Our strike must be fast and precise. The Fatherland depends on your strength.
16:09The war will be soon. We are just going through.
16:14Yes. In a few weeks we are in Moscow.
16:18All units, immediately go to the north-west.
16:22Angriffsgruppe 1, immediately go forward.
16:25Formation.
16:28Ahead is resolved.
16:29Everybody attacks on just a mission.
16:42All units progress with the opposing forces.
16:43We have to step on the other units.
16:48And I have to resume it!
16:50The operation has begun. All units go ahead.
16:56I repeat, the attack has begun.
17:20The operation has begun.
17:38It's still here.
17:39It's still.
17:40Stay calm.
17:42Get out!
17:43We need to help us.
17:44Yes, Mr. Hauptmann.
17:45Direct to the vehicles.
17:50Please, have a seat. I have been expecting your arrival.
18:10I assume you already know why I am here.
18:14I was informed that you are here regarding one of the First Seal.
18:18I presume you have the other two as well.
18:21As we speak, our forces are pushing into Stalingrad to obtain the Second Seal hidden beneath the old church.
18:29And what of the Third Seal?
18:32Without it, the gate cannot be opened.
18:37The Third Seal is held by a person.
18:40We do not know the location yet.
18:43But we will find it.
18:45Let himal so.
18:46Jahre alt.
18:47And now, layeramas on me.
18:48Let him do a spot!
18:49That power!
18:50Another way.
18:51W drafting it!
18:52The adversary shells!
18:53And stop the gun!
18:54If the two or the soldiers will leave!
18:55Now on hold!
18:56Two reflectivekgs!
18:57The enemy to go the way!
18:59Let himal it!
19:00The enemyjas بعد!
19:01Quick! In decking behind the guns!
19:04I got caught!
19:06Back men! Quick! In decking!
19:10I got caught!
19:14Quick!
19:16Quick!
19:18In decking!
19:25Quick! Quick!
19:28Quick!
19:30Quick!
19:32Ateh!
19:33Vorwärts!
19:34Schnell!
19:35In decking!
19:36Feuer von links!
19:37Rückt auf die Ruine vor!
19:39Lauf!
19:40Schnell!
19:42In deckung!
19:45Sofort!
19:47Bewegt euch!
19:57Beeilt euch!
19:58We have to get these plates!
20:00Yes, immediately!
20:28It is time.
20:58We have to get these plates.
21:12We have to get these plates.
21:18We have to get these plates.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended