- 11 minutes ago
Una Boda Complicada _ Película Completa
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Una boda complicada.
00:00:30Una boda complicada.
00:00:59Una futura novia y mi mejor amiga.
00:01:01Tenía sed, pero no tuve mucha suerte.
00:01:04Eso explica por qué el envoltorio de plástico está despegado a un lado.
00:01:09¿Es muy visible?
00:01:11Un poco.
00:01:13Justo ahora.
00:01:14No te asustes. Puedo quitar la mancha.
00:01:17¿Dónde guarda tu madre el vinagre?
00:01:19No sé si tiene eso.
00:01:21Bien, usaré el de mi bolso.
00:01:23¿Vas por ahí con un vinagre?
00:01:25¿Sabes para cuántas cosas se puede usar?
00:01:28Olvídalo, no tenemos tiempo.
00:01:30Empaqué tu vestido de ensayo para las enidos más están en tu armario.
00:01:33Sé que puedo quitar esta mancha a tiempo, pero considera las alternativas.
00:01:37Piensas en todo. Te amo.
00:01:40Yo más.
00:01:41No le menciones esto a Claire.
00:01:44Piensa que soy una torpe.
00:01:45Eso no es cierto.
00:01:46Me preguntó si necesitaba una tapa.
00:01:48Quería darme un biberón.
00:01:49Se lo preguntó a todo.
00:01:51Seguro está preocupada por su costoso suelo.
00:01:53También se molestó porque tomé servilletas de papel en lugar de las de tela.
00:01:58Mira el lado positivo.
00:01:59Al menos es en tu propia casa.
00:02:02Además, amas a su hijo.
00:02:04Te hace la chica más feliz del mundo.
00:02:06Lo creo bien.
00:02:08¿Ves?
00:02:09Mira esa cara adorable.
00:02:10Una esposa.
00:02:13Meck, ¿cómo estás?
00:02:14Bien.
00:02:16Futura novia.
00:02:17Estás estresada.
00:02:18Mi madre te está volviendo loca.
00:02:20Te prometo que está emocionada por todo.
00:02:22Claro, emocionada.
00:02:24Hay un problema con una mancha, pero Meck se hará cargo.
00:02:27Meck vuelve a salvar el día.
00:02:29Como siempre.
00:02:31Oye, ¿hablaste con ella sobre...?
00:02:33¿Sobre qué cosa?
00:02:36No lo sé, él.
00:02:38Considéralo un regalo de bodas.
00:02:39No puedes usar la carta de la novia en esto.
00:02:41¿Por qué no?
00:02:42Porque sabes que no me gusta que me engañes.
00:02:44Es muy incómodo y raro.
00:02:47Sam cree que sería una buena pareja.
00:02:49Y es el padrino.
00:02:50Eso no me hace sentir mejor.
00:02:51¿Y por qué siempre tienen que juntar al padrino soltero
00:02:54con la dama de honor desesperada?
00:02:56Meck, tienes que volver al ruedo.
00:02:58Ellie, ya te dije que el ruedo está cerrado hoy.
00:03:03Ellie, debías estar lista hace cinco minutos.
00:03:06Las mujeres de mi club de cartas están por llegar.
00:03:09Estaré lista.
00:03:10La novia debe llegar a tiempo, si no es una mala señal.
00:03:13Estaré ahí.
00:03:14La organización fue encantadora, Clara.
00:03:17Oh, sí.
00:03:18Vi que cambiaste la mesa de la merienda
00:03:20y el panel de fotos.
00:03:22Lo siento, a veces no puedo evitarlo.
00:03:25El tiempo corre.
00:03:28Esa es mi señal para irme.
00:03:30¿Tan pronto?
00:03:31Sí, trabajo.
00:03:33Además, Claire no me quiere aquí.
00:03:34Puede creer que eres torpe,
00:03:36pero piensa que estoy cambiando todo.
00:03:38Es mi casa y te quiero aquí.
00:03:40Él estaría aquí en la tarde
00:03:41cuando lleguen los verdaderos invitados, ¿sí?
00:03:43¿O tu vestido está seco?
00:03:49Seguro.
00:03:50Podemos hacer una cena elegante,
00:03:52un buffet y la comida que quieras.
00:03:55Por supuesto.
00:03:56Bien, los estaré esperando.
00:03:58Igual, adiós.
00:04:00Linda, ¿tienes un segundo?
00:04:01Sí, ¿qué deseas?
00:04:02¿Sabes algo de la panadería?
00:04:04El pedido debía estar aquí hace una hora
00:04:05y el conductor no llega.
00:04:07Este muro de donas se está convirtiendo en un desastre.
00:04:10Va a haber un muro sin donas.
00:04:12Hay que hacer algo ya.
00:04:14Se le reventó una llanta a Gary,
00:04:15pero llamé a The Donut Hall
00:04:17y enviarán a un nuevo conductor por la mercancía.
00:04:19Todo está bien.
00:04:20Bien hecho.
00:04:21No es nada.
00:04:23Esa no es la única razón por la que quería hablarte.
00:04:25Nunca sabrás quién nos contrató
00:04:27para planear su día especial.
00:04:29Dime.
00:04:32No puede ser.
00:04:33Así es.
00:04:34La señorita Valerie Ford.
00:04:36Su anterior planificador le canceló.
00:04:38El trabajo es tuyo, si crees.
00:04:40Poder con él.
00:04:41¿Poder?
00:04:41Fui hecha para esto.
00:04:43Este es el tipo de boda que he soñado planear.
00:04:46Presupuesto infinito.
00:04:48Tantas posibilidades.
00:04:49Caballos, ¿crees que los querrá?
00:04:50Lo que sea para qué haciendas.
00:04:52Las fotos se publicarán en las revistas de famosos
00:04:55y será la nueva tendencia.
00:04:57Meg Morland pasa a ser metropolitana.
00:04:59Escucha, sé que estás ocupada
00:05:04y que la boda de tu amiga es pronto,
00:05:06pero esta es una gran oportunidad para nosotras.
00:05:09No hemos tenido a alguien así desde nunca.
00:05:12Ten por seguro que tendré tiempo para esto.
00:05:15Estoy ansiosa, desesperada.
00:05:17Bien, porque está en mi oficina ahora.
00:05:19Vamos.
00:05:20¿Qué?
00:05:20Ya, andando.
00:05:22¿En cuánto tiempo crees poder organizar todo?
00:05:25Nuestros plazos son de 10 a 14 meses.
00:05:28Prefiero algo más pronto.
00:05:30Esperaba casarme el próximo mes.
00:05:32¿Puedes lograrlo?
00:05:33Es factible, ¿no?
00:05:34No quiero darle mucho tiempo a la prensa.
00:05:36Ah, sí.
00:05:38Tendríamos que ser muy rápidos.
00:05:39¿Cuántos invitados?
00:05:40Recorté la lista alrededor de 500.
00:05:42Oh, vaya, harás una gran celebración.
00:05:48Fantástico.
00:05:49Estoy enamorada y quiero gritarlo al mundo.
00:05:53He conocido a la persona indicada
00:05:54y he esperado toda mi vida.
00:05:56No quiero esperar más, ¿entiendes?
00:05:58Claro que entiendo.
00:06:00El amor florece cada día.
00:06:05Quiero que todos, desde mi cartero hasta mi peluquero,
00:06:08compartan nuestro amor.
00:06:09Ah, y cubriré todos los gastos de mis invitados.
00:06:13Así que si pudieras encargarte de los vuelos,
00:06:15hoteles y esas cosas.
00:06:16Sí, solo necesitaría una lista con los contactos.
00:06:20Y habrá muchos niños y quisiera mantenerlos ocupados.
00:06:23¿Podrías organizar un carnaval o un zoológico?
00:06:26Sí, las atracciones para niños son una gran idea.
00:06:29También quiero tener bailarines de fuego hawaianos
00:06:32para la recepción.
00:06:33¿Bailarines de fuego?
00:06:35Bien, contactaré al departamento de bomberos
00:06:38para tener los permisos.
00:06:40Muy bien.
00:06:46Ellie, qué bueno que estás aquí.
00:06:49Adivina lo que ocurrió.
00:06:50¿Qué?
00:06:50Haré la boda de Valerie Ford.
00:06:54¡Felicitaciones!
00:06:55Gracias.
00:06:57Basta de mí.
00:06:58¿Qué tal el primer evento?
00:07:00Mejor de lo esperado.
00:07:01Las mujeres del club me adoraron.
00:07:03No me sorprende.
00:07:03Hay algunas cosas que me gustaría que terminemos.
00:07:07¿Cómo que?
00:07:08Has estado a cargo desde su propuesta.
00:07:10Sé que no pudiste decidir entre una serie de colores para la cena
00:07:13y que te gustó el amarillo,
00:07:14pero no logramos escoger un rosa.
00:07:16Voto por el rosa.
00:07:17Es bonito.
00:07:19Ellie, hay muchos tipos de rosa.
00:07:22¿Rosa claro?
00:07:23Tengo una carpeta llena de muestras de color rosa.
00:07:25Sabes, confío en ti en esas decisiones.
00:07:31No solo eres mi planificadora, eres mi mejor amiga.
00:07:33Y ya quiero estar allí en el día más importante de tu vida.
00:07:36Qué rápido pasa el tiempo.
00:07:38Imagina cómo me siento.
00:07:39Con muchos nervios.
00:07:42Le pasa a todas las novias.
00:07:44Sí, quizás tienes razón.
00:07:46Tampoco he podido dormir bien.
00:07:48Vas a estar tan feliz de celebrar tu luna de miel aquí
00:07:51en lugar de un destino playero.
00:07:53Claro, el ambiente de playa es hermoso.
00:07:56Pero la gente tiende a olvidar que la arena es como la brillantina.
00:07:59Se mete en todas partes.
00:08:02¿Estás emocionada por esta noche?
00:08:04¿Por lo que tú planeaste?
00:08:06Por supuesto.
00:08:07¿Tú estás emocionada?
00:08:09Conocerás al padrino.
00:08:10Va a venir con Sam.
00:08:13¡Qué emoción!
00:08:14Muchas gracias a todas por venir a la celebración de bodas de Ellie.
00:08:19Segunda.
00:08:20Segunda celebración de bodas.
00:08:23Si alguien quiere decir algunas palabras sobre nuestra hermosa novia,
00:08:26lo haremos después de abrir los regalos.
00:08:29Y si alguien se ha mudado en los últimos tres meses,
00:08:32no tengo su dirección.
00:08:33Así que díganme antes de irse.
00:08:36Empezaré con este.
00:08:37Muy bien.
00:08:43Gracias.
00:08:44Me encanta.
00:08:44Ahora puedes preparar batidos cuando quieras en casa.
00:08:47Los verdes que te gustan.
00:08:49Añades algo de leche de almendras, arándanos, leche de coco.
00:08:53Es intolerante a la lactosa.
00:08:54Bien.
00:08:55Este es mío.
00:08:56Y es tan increíble que tendré que llevarme dos bolsas de regalo a cambio.
00:09:00Ay, gracias.
00:09:02Me encanta.
00:09:04Es una tierra de hadas para tu boda.
00:09:07¡Qué linda!
00:09:19Uy, lo siento.
00:09:22Voy a traer el postre.
00:09:27¿Por qué no abres este?
00:09:28¿Qué estás haciendo?
00:09:37¿Tyler?
00:09:39Hola.
00:09:41¿Cuánto tiempo?
00:09:42¿Qué estás haciendo aquí?
00:09:44Soy el padrino.
00:09:46¿Tú qué haces aquí?
00:09:47Por supuesto.
00:09:48Qué suerte tengo.
00:09:49¿Puedes dejar eso?
00:09:51Debo llevarlos a la fiesta.
00:09:52¿Eres la planificadora de bodas?
00:09:54Sí, y la dama de honor.
00:09:55Muchas gracias.
00:09:56Por supuesto.
00:09:57¿Te ayudo o lo llevo por aquí?
00:09:59No, no, no, no, está bien.
00:10:01Solo debo reemplazar dos pastelitos que te comiste.
00:10:05Por suerte hay más en el refrigerador.
00:10:06O podríamos hacer algunas pequeñas modificaciones y nadie lo notaría.
00:10:12Suelta eso, Tyler.
00:10:13Solo trato de ayudar.
00:10:15Eso es lo que hace el padrino.
00:10:16No solo estaban ordenados por color, sino también por restricciones dietéticas.
00:10:21Y acabas de arruinar todo.
00:10:23Ay, eso es malo.
00:10:25Sí, así es, pero puedo arreglarlo.
00:10:27¿Puedes darme algo despacio?
00:10:29O podemos moverlo aquí, que hay más...
00:10:31No, no, no, déjalo aquí.
00:10:32Será mucho mejor.
00:10:33Tyler, Tyler...
00:10:33Esto no está pasando.
00:10:39Oye, ¿cómo va el postre?
00:10:41Claire está preguntando.
00:10:43Mira, él es Tyler, de quien te he estado hablando.
00:10:46Sí, conozco a Tyler.
00:10:48¿Y si tan solo me escuchara por una vez?
00:10:50O si pudieras considerar otra opinión por una vez, no siempre es lo que diga Meg Morland.
00:10:55Que se hayan caído es tu culpa.
00:10:57Y apuesto a que saben muy bien.
00:10:59Ustedes sí se recuerdan.
00:11:01Oh, es como en los viejos tiempos.
00:11:08Sigo sin creer que hayas intentado juntarnos.
00:11:11¿Sabes que peleamos desde la universidad?
00:11:13No sabía. Pensé que así era como coqueteaban.
00:11:16Vimos economía juntos.
00:11:19Tuvimos que hacer un proyecto grupal.
00:11:21O bueno, yo trabajé porque tuve que rehacer toda su parte porque él era muy perezoso.
00:11:25Solo no lo era cuando debatía cualquier punto que yo exponía en clase porque decía que era una sabelotodo.
00:11:32Sí.
00:11:32Le gusta sacar de quicio a la gente.
00:11:35Y se le cayeron tus postres.
00:11:38Bien.
00:11:40Ahora lo importante.
00:11:42Sé que descartaste la despedida de soltera,
00:11:45pero estaba pensando que como todas van a estar en el mismo lugar en el chalé,
00:11:50nosotras tengamos una pequeña despedida.
00:11:53Es lindo de tu parte, pero no es necesario.
00:11:56Piensa que es como una pijamada.
00:11:58Podemos jugar juegos.
00:11:59Sí, pero es trabajo extra para ti.
00:12:02Ya me siento agobiada, ¿entiendes?
00:12:04Ya planeaste todos los juegos, ¿no es así?
00:12:10Quizás algunos.
00:12:12Está bien.
00:12:13Podemos jugar algunos.
00:12:14Genial.
00:12:15Entonces, necesito que completes este cuestionario.
00:12:20Es fácil.
00:12:21Talla de zapato, película favorita y luego veremos quién te conoce mejor.
00:12:25Creo que nadie sabrá ninguna de las respuestas.
00:12:27¿Yo sí?
00:12:30Sabes más de mí que yo.
00:12:32Eras mi hermana pequeña en la hermandad.
00:12:34Era mi trabajo.
00:12:35Además, ¿por qué crees que Sam me pide recomendaciones?
00:12:39Hablando de eso, Sam debía estar aquí hace media hora para hacer sus votos.
00:12:43Ah, llegará pronto.
00:12:44Tal vez está con tus padres.
00:12:46No me escribió cuando salió.
00:12:47Dijo que iría a comer algo con Tyler y luego...
00:12:50Ah, ya entiendo.
00:12:52¿Qué?
00:12:53Está con Tyler.
00:12:54Podrían estar al otro lado del mundo.
00:12:55Oh, vamos.
00:12:57Él no es tan malo.
00:12:59Te haré una pregunta.
00:13:01¿Comerías sushi si no fuese tan malo?
00:13:04Sé que tienes tus reservas sobre él, pero tienes que llevarte bien, al menos durante la próxima semana.
00:13:11Sí, está bien.
00:13:13Lo voy a intentar.
00:13:14Gracias.
00:13:19Al fin, ya llegaron.
00:13:21¿Ves?
00:13:22Te lo dije.
00:13:22Termina tus votos y...
00:13:25Yo terminaré de empacar.
00:13:32¿Te ayudo?
00:13:35Sí.
00:13:36De hecho, si pudieras llevar esto al maletero cuando termine, sería increíble.
00:13:40Me ahorraría algo de tiempo en la mañana.
00:13:42Está bien, lo haré.
00:13:43Gracias.
00:13:43Asumo que no confías en mí para algo más.
00:13:47Has acertado.
00:13:48Fue una buena celebración.
00:13:51Perfecta y linda, como sé que te gustan.
00:13:53Sí, ni tú pudiste arruinarlo.
00:13:56Si no hubieses sido tan agresiva, estoy tratando de ser mejor persona y elogiarte por lo que hiciste.
00:14:01Ah, hacer eso es mi trabajo, ¿sí?
00:14:04Soy la dama de honor y la planificadora.
00:14:06No eres la única aquí que tiene un cargo bonito.
00:14:10Pero si quieres ser un buen padrino, debes escuchar a la planificadora.
00:14:13Oh, puedo hacerlo.
00:14:14Si no le importa, escuchar mis ideas.
00:14:17Solo haz lo que digo.
00:14:18Sam es muy sentimental.
00:14:20Y guarda estas baratijas y recuerdos y estaba pensando...
00:14:24Tyler, tengo todo bajo control, ¿sí?
00:14:26Está bien.
00:14:27¿Están listas las maletas?
00:14:28Debo irme.
00:14:29Sí, dame un segundo.
00:14:32Hola, Valerie.
00:14:33Meg, ¿tienes un segundo?
00:14:34Sí, estoy libre.
00:14:35Las personas están confirmando que vendrán y quieren su itinerario de viajes.
00:14:40¿Podrías tenerlo lo antes posible?
00:14:41Tengo algunos primos que vienen desde Grecia.
00:14:44Sí, yo me encargo.
00:14:45Envíame los contactos para tenerlos como prioridad y enviaré todo por correo electrónico lo antes posible.
00:14:50Gracias a Dios.
00:14:51También necesitan un guía para hacer cosas en la ciudad.
00:14:53Hay que mantenerlos ocupados.
00:14:56Tendré todo listo mañana en la mañana, lo prometo.
00:14:58No, sin duda fue en febrero.
00:15:01No, no lo creo.
00:15:03Es muy pronto.
00:15:04Debió ser en tu cumpleaños.
00:15:06¿No recuerdas la primera vez que conociste a mis padres?
00:15:09Oye, no me olvidé de cuándo los conocí.
00:15:12Es que esa época del año es confusa.
00:15:16Te llenaste el bolsillo de la chaqueta con esos caramelos porque dije que me gustaban.
00:15:21Fue en febrero.
00:15:22Mi cumpleaños es en verano.
00:15:23Sí, ya estoy recordando.
00:15:27¿Qué otras cosas importantes no recuerdas?
00:15:30Oye, no he olvidado lo mucho que te amo.
00:15:35Sam, debemos estar en la misma página con los votos, si no, ¿cuál es el punto?
00:15:39Tú igual.
00:15:43Adiós.
00:15:44El y Sam están peleando de nuevo.
00:15:47¿Has notado que discuten?
00:15:48Así son las bodas.
00:15:49Están bien.
00:15:50No se ven bien.
00:15:52Están haciendo sus votos.
00:15:53Es lindo, pero están conociendo un nuevo estrés.
00:15:56Es normal, lo prometo.
00:15:58Están bien.
00:15:59Espero que solo sea eso.
00:16:01¿Y bien te llevarás las maletas o son muy pesadas para ti?
00:16:04Sí.
00:16:16Oh, llegaste rápido.
00:16:18Sí, creo que evité el tráfico.
00:16:20Siéntate.
00:16:21Gracias por venir con poca antelación.
00:16:23Sí, claro.
00:16:25Veo que eres la última en la oficina, como siempre.
00:16:28Lo soy porque tengo que hacer todo el trabajo.
00:16:30Es lo que quieres.
00:16:32Proyecto grupal significa proyecto de MEC.
00:16:35Sí, como tú digas.
00:16:37Te los habría dado antes, pero el joyero acaba de llamar.
00:16:41Vaya, ¿me los confías?
00:16:42Tienes solo un trabajo.
00:16:44Cuídalos con tu vida.
00:16:47Está bien, ¿entendido?
00:16:49También tengo algo para ti.
00:16:51Lo tomé de la casa de Sam.
00:16:53¿Recuerdas que te dije que le gustan los recuerdos?
00:16:56Estaba pensando que podrías hacer algo lindo para Ellie.
00:17:00No lo sé, sería bueno.
00:17:03Oh, eso es tierno.
00:17:05Gracias, Tyler.
00:17:06Por nada.
00:17:09Bien, te dejo trabajar.
00:17:11Gracias.
00:17:13Y trata de dormir.
00:17:15Mañana es un gran día.
00:17:17Oh, no tienes que preocuparte por mí.
00:17:19Sé que no.
00:17:20¿Puedes parar?
00:17:30Me pones más ansiosa de lo que estoy.
00:17:33Lo siento.
00:17:34No pude dormir mucho.
00:17:40Valerie quiere el mundo y...
00:17:42No creo poder dárselo a tiempo.
00:17:46¿Terminaste los votos con Sam?
00:17:47Algo.
00:17:49En verdad, no.
00:17:51¿Por qué no?
00:17:52Es fácil, ¿no?
00:17:53Te amo, te tomo como mi legítima esposa, ¿cierto?
00:17:55Se me dificulta un poco decir cómo me siento.
00:18:02Lo siento, era el zoológico.
00:18:05No sé qué hacer.
00:18:07Al escribir pienso, ¿qué dirá Claire sobre eso?
00:18:15¿Tendrás tiempo para resolverlo de camino al chalé?
00:18:19¿Estás lista?
00:18:19Sí, Sam me dijo que Tyler preguntó si podíamos ir juntos.
00:18:25Espera, ¿qué?
00:18:26No, no, no, no.
00:18:27Eso nos va a retrasar mucho.
00:18:30Parece que llegó.
00:18:32Quizás debas darle más crédito.
00:18:35Kathy.
00:18:36Hola, ¿cómo estás?
00:18:37Pasa.
00:18:38Hola, chicas.
00:18:38Qué bueno que las veo antes de que se vayan.
00:18:40Meca, no contestas el teléfono.
00:18:42Oh, lo siento.
00:18:43Hoy ha sonado sin parar.
00:18:44Bodas, bodas, bodas.
00:18:45Ya sabes.
00:18:46Sí, bodas.
00:18:47Por eso estoy aquí.
00:18:49Ah, tengo buenas y malas noticias.
00:18:53¿Qué ocurre?
00:18:55Verás, tu reserva está ocupada.
00:18:57¿Ocupada?
00:18:58¿Cómo es posible?
00:18:59Hice la reservación hace meses.
00:19:01Lo sé y lo siento.
00:19:02Esto nunca había pasado.
00:19:04Fue una interna que tuve, no era muy buena.
00:19:07Como sea, llegó un grupo de invitados para una reunión familiar
00:19:10y cuando pedí las llaves, ya las tenían.
00:19:13Te prometo que te encontraré otro lugar.
00:19:15Pero esta es su boda.
00:19:17¿No puedes cambiar la reunión?
00:19:19Lo intenté.
00:19:20Son 20 personas.
00:19:2120 personas muy inamovibles.
00:19:24¿Qué sucede?
00:19:25Ocuparon el lugar.
00:19:27No puedo creerlo.
00:19:29Les devolveré el dinero de inmediato,
00:19:31pero la buena noticia es que hay opciones.
00:19:34La boda debe continuar.
00:19:36Déjame ver.
00:19:37Todo con un 20% de descuento.
00:19:39¿Qué?
00:19:39¿Qué ocurre?
00:19:45No mucho.
00:19:46Hay que buscar otro lugar.
00:19:48¿Tienes algo más bonito?
00:19:50Es temporada de bodas y los otros lugares están reservados.
00:19:54¿Por qué no la hacen en la casa de los padres de Sam?
00:19:58Ellos aceptarán, ¿cierto?
00:20:01Sí, claro.
00:20:02A Claire le encantaría.
00:20:03Cariño, no creo que tengamos otra opción.
00:20:05Digo.
00:20:06Digo.
00:20:07Digo.
00:20:08Digo.
00:20:09Digo.
00:20:10Digo.
00:20:11Digo.
00:20:41Vaya, este lugar es impresionante.
00:20:48Nada mal, ¿no?
00:20:49No puedo creer que nos casaremos aquí.
00:20:51El otro lugar tenía un sauna.
00:20:53Las bodas son estresantes.
00:20:55Las personas sudarán por su cuenta.
00:20:58Oye.
00:21:04Siento que le fallé a Eli.
00:21:06Perder ese lugar fue un contratiempo.
00:21:08Si te conozco, esta boda se dará sin problemas.
00:21:11Sí, tienes razón.
00:21:13Solo tengo que llamar a muchas personas e informarles del cambio.
00:21:17Te puedo ayudar.
00:21:18¿Me haré cargo?
00:21:19Ya lo veremos.
00:21:27Bien, veamos.
00:21:30El tema del lugar nos retrasó unos 41 minutos.
00:21:35Por suerte, eso nos acorta el tiempo de desempagar.
00:21:37Tus padres deberían llegar pronto y Loren en una hora.
00:21:40Oh, y llamé a todos los invitados para cambiar la dirección, así que...
00:21:44Crisis evitada.
00:21:45Parece que Tyler tuvo una buena idea.
00:21:48No puedo creer que dije eso.
00:21:49¿Lo ves?
00:21:50Quizás cambió.
00:21:51Eh, no.
00:21:52Una buena idea no cambia a un hombre.
00:21:55Quizás Sam también dejé de enloquecerme.
00:22:09Oye, ¿has visto un pequeño brazalete?
00:22:11Estoy segura de que lo guardé en mi maleta.
00:22:13No, no lo creo.
00:22:15Juro que estaba justo aquí.
00:22:17Lo buscamos después.
00:22:19Janine está a punto de llegar con el pastel.
00:22:21Tenemos que encontrarlo ya.
00:22:23No sé, tal vez se te cayó en el auto.
00:22:25No, es mi algo azul.
00:22:27Bien, lo buscaremos cuando tengamos tiempo.
00:22:29No lo entiendes.
00:22:30Era de mi abuela.
00:22:31Mi madre enloquecerá si lo perdí.
00:22:34Te ayudaré a buscarlo, pero tenemos que irnos.
00:22:38Pero aún así lo usarás para la boda, ¿cierto?
00:22:40Teníamos prisa, mamá.
00:22:42Y lo están limpiando.
00:22:43Siempre estás atenta, Meg.
00:22:47Parece que fue ayer cuando las veía jugar en el jardín.
00:22:51Y ahora mi pequeña se va a casar.
00:22:54Siempre lo dices cuando estamos juntas.
00:22:57Tu madre todavía te ve como una bebé que corre en el jardín.
00:23:00Bueno, debo admitir que este lugar es perfecto.
00:23:04No me sorprende que Claire haya esperado durante toda su vida este momento.
00:23:08Yo voy.
00:23:09Debe ser Janine con los pasteles.
00:23:16Oh, Meg, lo siento.
00:23:19Tenemos un problema.
00:23:20¿Un problema?
00:23:21¿Cuál?
00:23:22Verás.
00:23:23No hay pasteles.
00:23:25¿No hay pasteles?
00:23:26No había ninguna orden en nuestro sistema.
00:23:28¿De qué hablas?
00:23:29Lo ordené hace meses.
00:23:31Tengo el recibo en mi correo.
00:23:32Sé que hay un recibo, pero eso no hace que haya un pastel.
00:23:35Están preparando uno.
00:23:37Les dije que se apresuren.
00:23:38¿Lo tendrán para hoy?
00:23:40¿Y si lo hacemos nosotras?
00:23:42No, no, no, no.
00:23:43Ellie necesita un pastel de bodas real.
00:23:45Estas cosas suceden.
00:23:46Hay solución.
00:23:48Janine, llama de nuevo.
00:23:50Asegúrate de que tendremos el pastel, aunque sea de dos pisos.
00:23:53Y Debbie, ¿sabes hacer pastel de chocolate?
00:23:56Pero a Sam le gusta el red velvet.
00:23:58Eso es pastel de chocolate con colorante.
00:24:01Puedo hacerlo.
00:24:02Estará delicioso.
00:24:03Oye, tu madre hace un buen pastel.
00:24:05Gracias, Debs.
00:24:07Vamos, Claire.
00:24:07¿Me enseñas lo que tienes en la cocina?
00:24:10No sé qué hay en la cocina.
00:24:12Yo no cocino, así que me sorprenderé como tú.
00:24:15Pero vayamos.
00:24:16Todo estará bien.
00:24:21Escucha, todo estará bien.
00:24:23Sí, pues no me convence.
00:24:25Sí, te lo prometo.
00:24:27Veamos en dónde será la ceremonia.
00:24:29Bien, estaba pensando en que el arco vaya aquí
00:24:37y los invitados aquí, viendo hacia acá.
00:24:42¿Cabrán todos?
00:24:43Sí.
00:24:45Apretados, pero sí, eso creo.
00:24:50Meg, escucha.
00:24:51Adoro a mi mamá.
00:24:52Pero ella tiene la costumbre de comentar todo lo que ve.
00:24:55Mientras lo está viendo, ¿podrías evitar que eso ocurra, por favor?
00:25:00Eso me vuelve loca.
00:25:02Y mucho.
00:25:03¡Ah!
00:25:04Pero miren este hermoso jardín.
00:25:07Es tan sereno y tranquilo.
00:25:10Los jardineros hacen un buen trabajo.
00:25:12Las chicas y yo jugamos cartas aquí.
00:25:14¡Oh!
00:25:15Vaya, puedo ver a Eli caminando desde allí.
00:25:18Sí, es muy lindo.
00:25:19¡Oh!
00:25:20Y esta es el área de sentarse.
00:25:23Es tan adorable y pequeña.
00:25:25Y yo...
00:25:27¡Nos sentaremos aquí!
00:25:28Muy bien.
00:25:30¡Oh!
00:25:34¡A jugar!
00:25:36Ahí están.
00:25:37¡Hola!
00:25:38Hola, Greg.
00:25:39¿Cómo estás?
00:25:39Qué bueno verte.
00:25:41Hola, Greg.
00:25:41Me alegra verte.
00:25:42Meg.
00:25:42¿Dónde estaban?
00:25:43Hablando de la boda porque no te encontraba.
00:25:45Ah, siempre estamos aquí.
00:25:47Lo sabes.
00:25:47Mis padres con tu madre.
00:25:49Es mucho que lidiar.
00:25:50Al menos ya llegó el pastel.
00:25:51¿Necesitas cocinero?
00:25:55Porque conozco al mejor cocinero en todo el sur de California.
00:25:59Estamos bien.
00:26:00¿Sabes que todo estará bien, cierto?
00:26:02Sí, es que hay mucho que hacer.
00:26:04Bueno, ¿las ayudamos?
00:26:05No, solo faltan algunos detalles.
00:26:08¿Seguras?
00:26:08Estaremos bien.
00:26:10Solo...
00:26:10Más tus votos.
00:26:12Y en tres días me casaré con el amor de mi vida.
00:26:15¿Ya revisaste el auto?
00:26:26No sé si pueda hacerlo.
00:26:28¿Por qué?
00:26:29¿Carré el auto o algo?
00:26:30Me refiero a casarme.
00:26:33El...
00:26:33Eso parece un poco extremo.
00:26:35Dios mío, ¿hablas en serio?
00:26:37Parece que bromeo.
00:26:39Quizás sean los nervios previos.
00:26:41Dijiste que los estabas experimentando.
00:26:43Es que nada sale bien.
00:26:45Será una señal.
00:26:46Todo esto no se siente...
00:26:49Bien.
00:26:50Trata de respirar.
00:26:52Quizás no funcionemos.
00:26:54¿Qué dices?
00:26:55Dami tú.
00:26:55Están hechos el uno para el otro.
00:26:58¿Y por qué me cuesta escribir los votos?
00:27:00Escribirlo por tu cuenta es difícil.
00:27:03Tú estás resumiendo toda tu historia de amor en unas palabras.
00:27:07¿Y qué me dices de lo demás?
00:27:08El chalé, el brazalete, el pastel.
00:27:10Es como un indicio de que no es el momento.
00:27:12¿Y qué quieres hacer?
00:27:13Tal vez caminar un poco.
00:27:17Pensar las cosas.
00:27:18Buena idea.
00:27:19Pero aprecio esta hermosa boda que planeaste para mí.
00:27:22¿Para qué son las mejores amigas?
00:27:24Me sentiría mal si la canceláramos.
00:27:26No, concéntrate en lo que es mejor para ti, ¿sí?
00:27:31Suena a que Lauren llegó.
00:27:34Meg, ella no puede verme así.
00:27:36Bien, tú vete.
00:27:37Yo me encargaré de Lauren.
00:27:38Gracias.
00:27:43Hola.
00:27:44¿Qué tal el viaje?
00:27:47¿Estás bien?
00:27:49Soy alérgica a la naturaleza.
00:27:51Ay, no.
00:27:52Tenemos flores en todas partes.
00:27:54¿Qué le sucedió al chalé?
00:27:56Estaba ansiosa por ese sauna.
00:27:58Fue una terrible confusión.
00:28:01Debiste dejarme ayudarte.
00:28:03Siempre te saturas más de lo que debes.
00:28:05Fue un inconveniente con la agencia.
00:28:08Soñaba con ese sauna.
00:28:10Ayuda con la congestión.
00:28:12¿Por qué no te muestro tu habitación y te refrescas un poco?
00:28:16¿Dónde está Ellie?
00:28:18Sí, me preguntaba lo mismo.
00:28:19Íbamos a revisar los votos antes de cenar.
00:28:22¿Meg?
00:28:23¿Qué?
00:28:24Oh, saben, creo que salió un segundo.
00:28:28Qué raro.
00:28:28Pensé que estaba atrás de mí.
00:28:33Bien.
00:28:34¿Alguien más tiene hambre?
00:28:35Porque yo sí.
00:28:36¿Dónde es la cena?
00:28:37En la ciudad en dos horas.
00:28:38Pero si tienes hambre, hay mantequilla de maní.
00:28:41Híjale en la cocina.
00:28:43Lo siento.
00:28:44El cocinero viene mañana.
00:28:45Estará todo el fin de semana.
00:28:46Tu emparedado fue todo un éxito con Greg.
00:29:07Quiere que haya más en la boda.
00:29:08Es un caos adentro.
00:29:13Greg y Walter pelean por el último emparedado y Debbie no deja de hablar de la película que colocó.
00:29:20Sí, bueno, temo que la casa va a estar llena todo el fin de semana.
00:29:24Así es.
00:29:25Oye, esta fue una muy buena idea, así que...
00:29:30Gracias.
00:29:31Sí.
00:29:33Es lindo para una boda.
00:29:34Sí.
00:29:34¿Cómo estás?
00:29:38No lo sé.
00:29:43Honestamente, estoy preocupada.
00:29:46Creo que tenías razón sobre Sam y Ellie.
00:29:49Ella está teniendo dudas y quizás cancele la boda.
00:29:53¿En serio?
00:29:54Sí.
00:29:55Sam estará destrozado.
00:29:58Igual que Ellie, pero ella no está lidiando muy bien con todo lo que está pasando.
00:30:02Además, se lo oculta a Sam.
00:30:04Porque no quiere agobiarlo o que Claire intervenga.
00:30:08¿Puedo ayudar en algo?
00:30:10¿Quizás hablar con Sam?
00:30:11No, no, por favor.
00:30:12No puedes decir nada.
00:30:13Bien, bien.
00:30:15Pero no puedo ver cómo rechazan a mi mejor amigo.
00:30:17No sé qué hacer en este punto para evitar una catástrofe.
00:30:26Quizás Ellie tenga razón.
00:30:28Todo indica que esta boda será un gran desastre.
00:30:31Lo del chalé no fue tu culpa.
00:30:33No importa.
00:30:35No arregla nada.
00:30:37Y no creo que nada lo haga.
00:30:39Ellie nunca se ha retractado de nada.
00:30:41Oye, mira todo lo que has hecho por Ellie.
00:30:44Organizar todo esto.
00:30:45Es muy afortunada de tener una amiga como tú.
00:30:50¿Sí?
00:30:51Y si hay alguien que sé que puede arreglarlo, eres tú.
00:30:55Señorita, yo puedo.
00:30:57Señorita, sé lo que hago.
00:30:58Odio cuando me dices así.
00:31:00Sí, lo sé.
00:31:02¿Dónde está Ellie?
00:31:04Salió a caminar un rato.
00:31:06Tal vez lo que necesita es recordar un poco...
00:31:10Recordar por qué ella y Sam se enamoraron.
00:31:12Eso es.
00:31:14Eso es.
00:31:14No puedo creer que diré esto, pero eres un genio.
00:31:16Espera, ¿qué cosa?
00:31:18Eso es lo que necesita.
00:31:19Que le recuerden el significado de su matrimonio.
00:31:22Olvidarse de todo esto de la boda y mostrarle por qué se enamoraron.
00:31:27Soy un genio.
00:31:28Me arrepiento de decirlo.
00:31:31Bien.
00:31:32¿Cuál es el plan de ataque?
00:31:33No lo sé.
00:31:36Tal vez podamos recrear su primera cita o algo así.
00:31:43Algo que sea especial para ellos y su historia de amor.
00:31:48¿Tú qué recuerdas?
00:31:49Recuerdo con exactitud cuando Sam intentó llevar a Ellie a comer a su primera cita.
00:31:56Qué desastre.
00:31:57¿Esa fue la vez en Filaminas?
00:32:00Sí, Filaminas.
00:32:02Oh, el restaurante italiano con más clase al lado del campus.
00:32:05Se me hace agua la boca de pensar en su ravioli.
00:32:08Sí, y por desgracia, no hubo ningún ravioli, porque Sam no entendió el concepto de reservar.
00:32:14Sí, y tampoco entendió el concepto de que la pasta se puede pasar de cocción al preparársela a Ellie y activó los detectores de incendios.
00:32:22Le aplaudo el esfuerzo, aunque no pudieron comer nada.
00:32:25Así es.
00:32:26Recuerdo que Ellie me llamó justo después de esa cita.
00:32:30Dijo que fue la mejor pasta que había comido porque fue hecha solo con agua, harina y risas.
00:32:35Clásico de Sam.
00:32:37Clásico.
00:32:38¿Y qué vamos a hacer?
00:32:40No podemos replicar ese lugar.
00:32:42Era un basurero.
00:32:44Cierto.
00:32:46Pero creo que unos macarrones con queso podrían ser ideales.
00:32:50Está bien.
00:32:52Necesitaremos lechuga, crutones y aderezo.
00:32:55Sam es algo exigente con la ensalada.
00:32:57Está bien.
00:32:58Entonces, hagamos las compras.
00:33:01Todos se irán de la casa para ir a esa cena.
00:33:04Diles a Ellie y a Sam que se queden para una pequeña entrada moderna.
00:33:07Muy bien.
00:33:07Y lo prepararemos cuando estemos solos.
00:33:09Suena bien.
00:33:10Y, si es necesario, tengo varios trucos bajo la manga.
00:33:15Peguémonos al plan, ¿sí?
00:33:17Bien.
00:33:18Ahí está.
00:33:31¿Estás bien?
00:33:32Tengo algo de migraña.
00:33:33Quizás estoy deshidratada.
00:33:35Cariño, lo lamento.
00:33:36Te traeré un poco de agua, ¿sí?
00:33:38Gracias.
00:33:41Entra y prepara todo.
00:33:43Yo hablaré con él y me aseguraré de que todos se vayan.
00:33:45Está bien.
00:33:48Hola.
00:33:49¿Qué tal tu caminata?
00:33:50¿Te sientes mejor?
00:33:51No me siento mejor.
00:33:52Solo me estresé más y ahora Sam es tan molesto porque no podía encontrarme.
00:33:57Así que le dije que tenía migraña.
00:33:58Pero no tienes, ¿cierto?
00:33:59¿Qué más podía decir?
00:34:02Meg, sigo alejándolo.
00:34:05Si descubre que me estoy arrepintiendo, lo destrozaría.
00:34:08No puedes decirle a nadie.
00:34:11Mi madre y su madre quedarían devastadas.
00:34:14Está bien.
00:34:15¿A quién le diría?
00:34:16Eres la única persona en que puedo confiar.
00:34:18Lauren es alérgica a todo, incluidos los secretos.
00:34:21Y tengo que aparentar frente a todos lo emocionada que estoy por esta tonta cena.
00:34:25No tienes que hacer eso.
00:34:28¿Por qué no?
00:34:30Digamos que la cena de esta noche será algo apartado de eso.
00:34:34Tyler y yo les tenemos algo especial.
00:34:37¿Tyler y tú?
00:34:38Sí, pasamos la tarde juntos.
00:34:40Vaya, ya nada tiene sentido.
00:34:43Solo búscame en la sala a las 7 p.m.
00:34:45Tu nueva reservación.
00:34:48Bien.
00:34:48Hablé con Greg y están en la cena.
00:34:54Podemos iniciar.
00:34:56Perfecto.
00:34:57Tenemos como una hora para que Ellie y Sam se enamoren de nuevo.
00:35:01¿Cómo vas con la ensalada?
00:35:04Oh.
00:35:06¿Lo olvidaste?
00:35:07Ya la hago, ¿sí?
00:35:08Sí.
00:35:12Vaya.
00:35:14Esos macarrones ya están pasados de cocción.
00:35:16Métete en tus asuntos.
00:35:18Solo tienes un trabajo y aquí estás supervisando el mío.
00:35:21Aunque quisiera, no podría preparar unos malos macarrones.
00:35:24Pero tú cocinas.
00:35:27Además, mis menús son adorables.
00:35:31¿Qué?
00:35:31¿Cuándo hiciste eso?
00:35:32Hace 10 minutos.
00:35:33Usé el mismo programa para las invitaciones de Val.
00:35:35Fue fácil.
00:35:37La ensalada.
00:35:38Sí.
00:35:39¿Aderezo?
00:35:40Gracias.
00:35:41Sí.
00:35:44Vaya.
00:35:45Necesitas ayuda y ensalada para ese aderezo.
00:35:48Sam es el chef, ¿recuerdas?
00:35:50Sí, lo tienes.
00:35:51Tiene que ser auténtico.
00:35:54Tenemos que recordarles lo compatibles que son.
00:35:57Como Sam se encuentra con un obstáculo y sigue adelante.
00:36:00A Ellie le encanta eso.
00:36:01Sus fallos le parecen adorables.
00:36:03¿Y qué es divertido?
00:36:04Ellie y yo tenemos eso en común.
00:36:06Pero tú no eres gracioso.
00:36:10Bien.
00:36:11A ver, déjame intentarlo.
00:36:19Está bien.
00:36:20Buscaré a Ellie.
00:36:21Está bien.
00:36:29Lindo delantal.
00:36:30Oh, gracias.
00:36:32Y bienvenidos a...
00:36:34...Pilaminas.
00:36:35¿Te sientes mejor?
00:36:36Sí.
00:36:37¿Solo son ustedes dos?
00:36:38Eso creo, sí.
00:36:40¿Y su nombre, señor?
00:36:42Soy Sam.
00:36:44Sam.
00:36:47¿No estará con otro nombre?
00:36:52Sigue la corriente.
00:36:53Ellie.
00:36:54¿Ellie?
00:36:56Bien.
00:36:58Sí, no los encuentro.
00:37:01¿Seguro hicieron una reservación?
00:37:03Ah, quizás lo olvidé.
00:37:06No sería la primera vez.
00:37:08Oye, solo fue una vez.
00:37:09Lo siento, pero no pueden pasar esta noche.
00:37:12Tendrán que ir a casa y preparar algo en la cocina.
00:37:18En nuestra primera cita, incluso te quemaste por mí.
00:37:21Esa quemadura fue dolorosa.
00:37:23Dejó una marca.
00:37:25Y además actuaste natural.
00:37:27Quería impresionarte.
00:37:29Ya llevo la cena.
00:37:33¡Oh, no!
00:37:35No querrán encender la alarma de incendios.
00:37:44¿Señorita?
00:37:46¿Señor?
00:37:48Bien hecho.
00:37:49Es tan repugnante como lo recuerdo.
00:37:51¡Bon apetite!
00:37:55¡Bon apetite!
00:37:55Y esta es la parte donde Sam ordena la deliciosa pizza pepperoni.
00:38:03Funcionó bien.
00:38:09La cita funcionó bien.
00:38:12Sí, fue una buena idea.
00:38:16Sí.
00:38:17Me alegra que funcionara.
00:38:19Tenía dudas.
00:38:21Puede que al final logre hacer la boda.
00:38:24Nosotros llevaremos a cabo la boda.
00:38:26Si por nosotros te refieres a mí, sí.
00:38:29Hasta ahora has sido un ayudante.
00:38:31¿En serio?
00:38:32Así que no te he inspirado en nada.
00:38:35No.
00:38:37¿Y si me das crédito?
00:38:39Lo pensaré.
00:38:44Lo hemos conseguido.
00:38:47No lo sé, pero es bueno ver sonreír a Ellie.
00:38:51Sí.
00:38:51Tienen su perfecta historia de amor.
00:38:55Quisiera encontrar lo que tienen.
00:38:57Todos.
00:38:57¿Dónde encontraste una máquina de humo?
00:39:02Eso fue un toque muy inesperado, pero muy adecuado.
00:39:06La tenía en el asiento del auto.
00:39:09Pensé que sería genial usarla cuando salieran los novios, como...
00:39:13Sí, eso no iba a pasar.
00:39:16Me alegro que haya sido útil.
00:39:17Bueno, tengo ciertos trucos bajo la manga.
00:39:20Es del trabajo.
00:39:26Pero no es urgente.
00:39:32Gracias por la cena.
00:39:33Fue muy lindo lo que hicieron.
00:39:36Vi lo mucho que significó para Sam.
00:39:38Y fue bueno verte a ti y a Tyler juntos.
00:39:41No te acostumbres.
00:39:43Y de nada.
00:39:44Me alegra que Sam y tú estén como antes.
00:39:46Sí, también yo.
00:39:48Noté las chispas flotando entre ustedes dos.
00:39:51El problema es la boda.
00:39:52No la siento real.
00:39:54Me siento agobiada.
00:39:56Bueno, es normal sentirse agobiada.
00:40:00Sí, no quiero decepcionar a todas las personas que van a venir a la boda.
00:40:04Creo que necesitas relajarte.
00:40:06Y si aún te sientes agobiada, podemos hacer una pequeña boda si quieres.
00:40:12No algo a lo cenicienta.
00:40:13Ya estoy haciendo una, no podría con dos.
00:40:16Dices que la cancele.
00:40:17No quise decir eso.
00:40:19Es, es que con la boda de Valery estoy agobiada.
00:40:23Y por eso entiendo cómo te sientes.
00:40:27Escucha.
00:40:29Créeme cuando te digo que no hay otra boda en el mundo que prefiera planear que la tuya, ¿sí?
00:40:35Eres mi mejor amiga.
00:40:36Vas primero.
00:40:37Te quiero.
00:40:37Yo también.
00:40:38Te quiero.
00:40:38Mira nuestra Ellie.
00:40:48La más joven y la primera en casarse.
00:40:51Pensé que sería yo.
00:40:54¿Y tú?
00:40:56Ni estás cerca de casarte.
00:40:58Tienes que salir más.
00:41:00Oye, ¿qué hay entre Greg y tú?
00:41:02Por favor, está casado con los deportes.
00:41:06¿Quién te escribe tanto?
00:41:08Valery Ford.
00:41:10Su boda será un gran evento.
00:41:14Se filtraron los detalles a la prensa y quiere acelerar todo.
00:41:17Valford.
00:41:19La amo.
00:41:20¿Cómo estás organizando su boda?
00:41:24Una locura.
00:41:25¿Cómo es más importante?
00:41:27¿Puedo colarme?
00:41:29Es muy amable.
00:41:31Tiene una visión única de su boda e involucra todo.
00:41:36Es una pesadilla.
00:41:37E invitó a tantas personas que dudo que no te quela cosas.
00:41:43Solo espero que tenga mejor suerte que esta.
00:41:46Porque aquí solo hay problemas.
00:41:47Es la boda más grande que he hecho, pero siempre estoy lista para el desafío.
00:41:53Algo me dice que la de Val será más fácil.
00:41:57¡Eche!
00:42:00¡Ah!
00:42:01Casi lo olvido.
00:42:03Ellie.
00:42:04Ah, mis uñas.
00:42:05Tu madre me dio unas fotos en la cena.
00:42:07Oh, perfecto.
00:42:09Bien.
00:42:09¿Para llevar algo viejo?
00:42:11Sí.
00:42:11Estoy incorporando fotos de mis abuelos en el ramo.
00:42:14Ah.
00:42:15Oh, me encanta.
00:42:17Ah, y tu madre me dio sus pendientes de diamantes para tu algo prestado.
00:42:22Gracias, Tebs.
00:42:23Entonces, solo falta algo azul.
00:42:25Sí, iba a ser mi brazalete, pero no lo encuentro.
00:42:29No tengo idea de dónde está.
00:42:30Revisé toda la casa.
00:42:32Quizás lo dejaste.
00:42:33Me aseguré de traerlo conmigo.
00:42:35¿El de cuentas azules?
00:42:37Ah.
00:42:38Lo encontraremos.
00:42:40Eso espero.
00:42:41No creo poder casarme sin él.
00:42:42Traje todo lo que teníamos en el almacén.
00:42:51¿Alguno coincide?
00:42:53Son los azules que encontré.
00:42:57Bueno, este es algo similar.
00:43:00Es que...
00:43:01Ellie cree que encontraremos el suyo.
00:43:03Pero se lo haré creer para que no se estrese.
00:43:07Este se parece al real.
00:43:08Lo llevaremos.
00:43:09¿Le digo que se lo pruebe?
00:43:10No, vamos a dejarlo aquí.
00:43:13Gracias, Janine.
00:43:14Más a la izquierda.
00:43:16No, la otra izquierda.
00:43:17Un poco para...
00:43:19No, muy lejos.
00:43:21Sí, ahí.
00:43:22Perfecto.
00:43:22Bien.
00:43:27Me siento culpable.
00:43:30¿Y si con el ajetreo de organizar la boda de Ellie y la de Valerie a la vez lo extravié?
00:43:35Seguiremos buscando.
00:43:37No perdamos la esperanza aún.
00:43:38Solo que ya estamos muy retrasados.
00:43:41Volveré a la ciudad y lo buscaré de nuevo.
00:43:43No, la boda debe seguir.
00:43:46La otra opción tendrá que servir, aunque sea un azul más claro.
00:43:52Si no lo encontramos, Ellie se enojará mucho.
00:43:55Hay que recrear otra cita.
00:43:57¿Qué?
00:43:57No, no, no.
00:43:58Sé que lo hicimos bien con esa cena.
00:44:00Sí, así es.
00:44:03Pero...
00:44:04Hablé con ella anoche y creo que le falta algo más de seguridad.
00:44:10Está bien.
00:44:11¿Qué tienes en mente?
00:44:12Dos pequeñas palabras.
00:44:16¿Debo estar al tanto de esas palabras?
00:44:19¿Deberías?
00:44:21Te amo.
00:44:22Oh, también te amo.
00:44:26Hablo de la primera vez que ellos se lo dijeron.
00:44:30Te diré los detalles al terminar estas llamadas para Val.
00:44:32No me dejes esperando.
00:44:35Bien, te mostraré.
00:44:37Solo puedo decir que les recordará lo mucho que se divertían juntos.
00:44:41Vaya, eres como una noticia en vivo.
00:44:45Val está en su límite.
00:44:47¿Límite de qué?
00:44:48No lo sé.
00:44:49Una crisis emocional, exceso de felicidad.
00:44:52Cambia cada minuto, pero siempre está al borde.
00:44:55Siempre.
00:44:55Ajá.
00:44:56¿Segura que puedes con todo esto?
00:45:01Ayúdame.
00:45:02Por favor.
00:45:03Solo hazlo.
00:45:04Bien.
00:45:06Te diré algo.
00:45:07Mis capacidades polivalentes no tienen barreras ni limitaciones.
00:45:12Oh, ¿en serio?
00:45:13Por supuesto.
00:45:14¿Segura que un día no recordarás y te sentirás mal por no haberte dedicado por completo a tu mejor amiga?
00:45:21¿Disculpa?
00:45:23¿Por qué no te apegas a tu regla de ir con calma y dejas las cosas de adultos a los adultos, sí?
00:45:28Está bien.
00:45:31Perfecto.
00:45:33Me va muy bien manejando ambas bodas, obviamente.
00:45:35Sabes que no podrás atender el teléfono cuando estés en el altar.
00:45:40Tranquilo, lo pondré en su ramón.
00:45:43Está bien.
00:45:45¿Me mostrarás el próximo recuerdo que recrearemos?
00:45:50Sí, vamos.
00:45:57Eso no es para eso.
00:45:59¿Te enfocas?
00:46:00¿Sí?
00:46:02Gracias.
00:46:02Seguro.
00:46:05Ni siquiera recuerdo la última vez que fui al cine.
00:46:09Fue como en otra vida.
00:46:12Fui la semana pasada.
00:46:13Dos veces.
00:46:15Vaya.
00:46:15Debe ser genial esa libertad.
00:46:17Sí, vivimos en un país con libertad.
00:46:19Oh.
00:46:20La única persona que te limita eres...
00:46:23Tú.
00:46:25Vaya.
00:46:26Muchas gracias, gurú de autoayuda.
00:46:28Cuando quieras.
00:46:29Como sea.
00:46:31El cine fue la primera vez en que Sam y Ellie se dijeron te amo.
00:46:36¿Mientras la veían?
00:46:37¿En serio?
00:46:39Sam nunca me contó.
00:46:41Sí.
00:46:44Espero que no haya sido durante esas películas de crímenes que tanto le gustan a él.
00:46:48No, fue algo lindo.
00:46:50Una comedia romántica.
00:46:51¿Algo de chicas?
00:46:52Sí.
00:46:53Oh, Sam.
00:46:54Oh.
00:46:55Dijo que nunca fue a ver algo de chicas con Ellie.
00:46:58Ah, entonces te mintió.
00:47:00¿Sabes tu amigo Cliff?
00:47:04¿Cliff?
00:47:04Sí.
00:47:05Oh, sí.
00:47:05Jugábamos baloncesto.
00:47:07Bien.
00:47:08Cliff es el gerente del teatro Great Hills.
00:47:11Tenía un gran plan a hacer que entren a escondidas con palomitas de maíz, vino, los dulces favoritos de Ellie.
00:47:18No está mal.
00:47:22¿Aún así me burlaré?
00:47:24Ajá, pero hay un giro.
00:47:26No vieron la comedia romántica.
00:47:28Ellie se enfermó.
00:47:29Así que Sam colocó su proyector en casa.
00:47:36Así que evitó la película.
00:47:40Clásico de Sam.
00:47:42Es cierto.
00:47:46Hola.
00:47:47¿Qué tal?
00:47:49Señorita Ellie y señor Sam solicitamos su presencia al anfiteatro exterior.
00:47:56Espera.
00:47:56¿Por qué la nuestra no?
00:47:59Porque no tienes boletos para la película.
00:48:03¿Qué película?
00:48:06La película que estamos por colocar.
00:48:11¿Y cómo los obtenemos?
00:48:13No pueden hacerlo.
00:48:15¿Por qué no?
00:48:15Porque se vendieron todos, sí.
00:48:22Todos.
00:48:23¿Todos?
00:48:24Sí.
00:48:25¿Y quién los compró?
00:48:26Son reservaciones privadas.
00:48:28Sí.
00:48:29Lo siento mucho.
00:48:31Bien.
00:48:31¿Quiénes reservaron?
00:48:32Yo, la dama de honor y el padrino, claro.
00:48:39Vamos, chicos, andando.
00:48:41Vamos.
00:48:41¿Cómo en la universidad?
00:48:46Estaré contigo por dos horas.
00:48:49¿Ping-pong?
00:48:50No.
00:48:56Vaya, esto es hermoso, igual que...
00:48:58La cita en Grey Hills.
00:48:59Me gusta la nébula.
00:49:02Es muy bonita.
00:49:03¿Cómo sabes que es una nébula?
00:49:06Ah, vi una clase de astronomía cuando estudiaba economía.
00:49:09Ay, ¿aprendiste algo?
00:49:11Increíble.
00:49:12Chicos, esto es muy tierno.
00:49:14Muchas gracias.
00:49:15No puedo creerlo.
00:49:16Es bueno apartarse de la locura de la Buda.
00:49:19Y revivir momentos muy especiales de nuestra historia.
00:49:22Y esta no es la mejor parte.
00:49:23No olvidé que tenías tu propio puesto de comida.
00:49:29Aperitivos.
00:49:30¿Qué más pueden pedir?
00:49:32¡Vayan, vayan!
00:49:33Vamos.
00:49:34¡Deprisa!
00:49:41Sam, tengo un vestido de novia que ponerme.
00:49:44Tienes un kilo menos de tu meta para la boda.
00:49:46¿No es suficiente?
00:49:47Come.
00:49:49¿Recuerdas mi meta?
00:49:51Tú seguirás siendo perfecta sin importar tu peso.
00:49:54Pero todo se acaba en la luna de miel.
00:49:57Sí.
00:49:57Italia, pizza y vino todos los días.
00:50:00Estoy ansiosa.
00:50:01Lo sé.
00:50:02Veremos las estrellas desde el hermoso campo de la Toscana.
00:50:05Pero ahora será real.
00:50:08Oye, ¿recuerdas lo que pasó esa noche en el cine?
00:50:12Me dijiste que me amabas.
00:50:14Extraño estas citas.
00:50:16Deberíamos hacerlas más a menudo.
00:50:18Sí.
00:50:19Sí.
00:50:19Lo logramos.
00:50:26¿Tienes hambre?
00:50:28Siempre.
00:50:30Helado y palomitas.
00:50:32Mis favoritas.
00:50:34Sí, me doy cuenta.
00:50:37Extraño cuando tenía trece y comía lo que quería.
00:50:39¿Cierto?
00:50:40Buenos tiempos.
00:50:41¿Te imaginas tener un granizado de un galón?
00:50:48Letal.
00:50:49¿Las calorías?
00:50:49¿El doloroso congelamiento cerebral?
00:50:52Oh.
00:50:53¿Sabes?
00:50:54Se han esforzado para llegar ahí.
00:50:57¿Lo hacen ver tan fácil?
00:51:00Nada es fácil al casarte con el hijo de Claire, la controladora.
00:51:05¿Cierto?
00:51:06Pero debe ser lindo tener a alguien en tu equipo.
00:51:09Sí.
00:51:10Son grandes compañeros.
00:51:12Sam hace que Ellie sienta que pueda ser joven por siempre.
00:51:15Y ella sabe que él será un buen padre algún día.
00:51:17Cierto.
00:51:17Los niños adoran a Sam.
00:51:18Algún día serán excelentes padres.
00:51:22Sí.
00:51:28Oye, oye.
00:51:30¿Qué haces?
00:51:32Arruinarás un buen hot dog.
00:51:33Que solo lleva mostaza.
00:51:36Ah, pero el ketchup va con todo.
00:51:38Ah, el ketchup no va con todo.
00:51:40No va con hot dog.
00:51:41La mostaza sí lo hace.
00:51:43¿Quién lo dice?
00:51:45El Consejo Nacional de Hot Dog y Salchicha.
00:51:48Oh, inventado por...
00:51:50¿Tú y tú?
00:51:52Sí, yo.
00:51:53Prueba.
00:51:54Ah, no gracias, señor concejal.
00:51:57Cielos, lo siguiente será colocar las palomitas en mi helado.
00:52:00Si supieras lo delicioso que es.
00:52:02Trato de ayudarte.
00:52:04Vengo de Chicago.
00:52:05Y nos tomamos muy en serio nuestros hot dogs.
00:52:08Espera, ¿eres de Chicago?
00:52:10Creí que te habías mudado.
00:52:12Un detalle que se pasa por alto.
00:52:14No éramos tan amigos.
00:52:16Sí.
00:52:16Está bien.
00:52:21Tal vez no debía haber sido tan dura contigo.
00:52:25Me gustaba encargarme de los proyectos y que todos estemos en sintonía.
00:52:28Y pude...
00:52:31Y pude...
00:52:32Probablemente...
00:52:35Quizás...
00:52:37Ser...
00:52:38Mejor compañera.
00:52:41Vaya.
00:52:43Seguro te costó decir eso.
00:52:46Pero admites que estabas equivocada.
00:52:48No admití nada.
00:52:50Solo dije que pude haber...
00:52:52Sido...
00:52:53Una mejor...
00:52:56Compañera.
00:52:57Bien, de acuerdo.
00:52:58Y yo necesitaba un empujón.
00:53:00¿Ves?
00:53:01Así es.
00:53:02¿Qué?
00:53:02¿Me escuchaste?
00:53:03No.
00:53:04Bien.
00:53:06Probaré la mostaza.
00:53:07Muy bien.
00:53:24Muy bien.
00:53:25Nada mal, concejal.
00:53:27No digo que esté equivocada con el ketchup.
00:53:30Esto...
00:53:31Es solo un compromiso.
00:53:32Nada más.
00:53:33Hablando de compromisos...
00:53:36Puede que muy pronto...
00:53:37Tenga que adoptar las costumbres de la costa oeste en mi hog dog.
00:53:41¿Por qué lo dices?
00:53:43Tengo una oferta de trabajo aquí.
00:53:45Es un gran cambio de carrera, pero...
00:53:47Creo que es una buena oportunidad para pasar a la radiodifusión.
00:53:51Puede que tenga que...
00:53:52Despedirme de la ciudad del viento.
00:53:54¿Sam y Eli saben?
00:53:59No le he dicho a Sam aún, pero no me he decidido.
00:54:02Tu secreto está a salvo conmigo.
00:54:05¿Cuándo decidirás?
00:54:06Una semana después de la boda.
00:54:08Tengo que decidir si voy a aceptar todos los detalles o no.
00:54:12Ahí vienen.
00:54:17Oh.
00:54:18No.
00:54:21Eli tiene más hambre.
00:54:23Oh, claro.
00:54:24Sírvete.
00:54:25Lo que quieras.
00:54:28¿Y qué estaban susurrando ustedes por allá?
00:54:31Nada.
00:54:33Bien.
00:54:34Nosotros queremos agradecerles por dejar a un lado sus diferencias y llevarse bien por nosotros.
00:54:40¿Nuestras diferencias?
00:54:41Meg dijo que no se soportaban en la universidad.
00:54:44Las personas tienen sus diferencias.
00:54:49Además, ¿quién dice que nos llevamos bien?
00:54:51Él intentó obligarme a comer hot dog con mostaza.
00:54:54Y también lo comparaste con un malsuchi.
00:54:58No, esa no fui yo.
00:55:00Como sea.
00:55:01Nosotros seguiremos con nuestros votos.
00:55:03Eli aún no ha terminado.
00:55:05Sí, están en progreso.
00:55:07Es la emoción por la boda, ¿cierto?
00:55:08Sí, pero mi madre y Claire estuvieron de compras todo el día.
00:55:12Sí, gracias por eso también, chicos.
00:55:14Muy bien, vayan a terminar sus votos.
00:55:26¿Quieres ver las estrellas en primera fila?
00:55:31Está bien.
00:55:33¿Malsuchi?
00:55:34¿De verdad?
00:55:35Estuvo fuera de contexto.
00:55:37Seguro no colocas el wasabi en la salsa de soya.
00:55:40Por favor, tú eres el wasabi en mi salsa de soya.
00:55:43Me causas malestar.
00:56:06Sí, gracias.
00:56:07Sí, gracias.
00:56:08Me causas malestar.
00:56:09Sí, gracias.
00:56:09Sí, gracias.
00:56:11Sí, gracias.
00:56:12Sí, gracias.
00:56:13Sí, gracias.
00:56:14¿Me haces malestar?
00:56:15Sí.
00:56:15Sí, gracias.
00:56:17Vamos a ser.
00:56:18¿Qué te parece?
00:56:18Sí, gracias.
00:56:19Sí, gracias.
00:56:20¿Verdad?
00:56:21No.
00:56:21Por supuesto.
00:56:23Todo es cuestión de veras.
00:56:24Adorable.
00:56:27Sí.
00:56:27Sí, sí.
00:56:29Sí, muy bien.
00:56:31Lo tendré en cuenta.
00:56:32¿Cómo vas con tus votos?
00:56:33Estoy progresando, pero solo tengo dos frases.
00:56:38¿No terminaste?
00:56:40No, por ahora estoy más nerviosa por mi discurso.
00:56:44Tranquila, lo harás increíble.
00:56:47Gracias. Me alegra que estés aquí.
00:56:51¡Hachi!
00:56:53Salud.
00:56:55El antialérgico pronto hará efecto.
00:56:58Espero.
00:57:00Atención, atención, por favor.
00:57:01Señor, quiero agradecerles por estar aquí en esta ocasión especial.
00:57:07Y agradecer a Claire por aceptarnos en su hogar.
00:57:11Y como padre orgulloso de la novia, quisiera hacer un brindis.
00:57:15Oh, sí.
00:57:17Escribí un pequeño discurso.
00:57:20Oh, vuelto.
00:57:25El amor es el motivo de esta alegre ocasión.
00:57:28El hermoso amor que Ellie y Sam han compartido por tanto tiempo.
00:57:34Verán, los caminos de Sam y Ellie se cruzaron hace más de diez años,
00:57:38cuando eran solo jóvenes estudiantes.
00:57:41Y ahora, ellos...
00:57:43No puedo leer mi propia letra.
00:57:49Déjame ayudarte.
00:57:50Gracias, cariño.
00:57:54Y...
00:57:55Al crecer y volverse más sabios,
00:57:58su amor floreció en algo especial.
00:58:01Y hoy celebramos ese algo especial.
00:58:05Los amamos mucho
00:58:06y estamos muy emocionados de que al fin Sam sea parte de nuestra familia.
00:58:11Por siempre y para siempre.
00:58:14Oh, tú escribiste esto, cariño.
00:58:17Escribí al crecer y volverse más sabios.
00:58:21Suena que están viejos.
00:58:22Oh, sí.
00:58:23Está escrito en el papel.
00:58:25Yo no escribí eso.
00:58:28Es tu letra.
00:58:29Oh, está bien.
00:58:35Lo siento.
00:58:39No importa.
00:58:42Vamos, es tu turno.
00:58:44Sí.
00:58:44Bien, gracias.
00:58:50Mamá y papá.
00:58:52Y a Claire por recibirnos.
00:58:54No tengo mucho que decir, solo que...
00:58:57Quiero agradecerles a todos por compartir su tiempo con nosotros
00:59:02al embarcarnos en este nuevo y emocionante capítulo de nuestras vidas.
00:59:06Quiero agradecer en especial a mi mejor amiga y dama de honor, Meg,
00:59:10por todo lo que ha contribuido para que esta sea una boda inolvidable.
00:59:14Siempre ha estado ahí.
00:59:17Aunque no sé dónde está ahora mismo.
00:59:20Bien, eso es todo.
00:59:22Disfruten.
00:59:24Bien.
00:59:26Salud por eso.
00:59:28Salud.
00:59:29Sí.
00:59:30Salud.
00:59:31Salud, amigos.
00:59:32Salud.
00:59:35Vamos a ir.
00:59:36A ver, ¿estás bien?
00:59:38Lo hiciste muy bien.
00:59:40Me siento triste.
00:59:42No, yo puedo, Grace.
00:59:44Lo prometo.
00:59:45Sí.
00:59:49Sí.
00:59:51Bien.
00:59:54Lo siento.
00:59:56Era el trabajo.
00:59:57De nuevo.
00:59:58Te perdiste el discurso de Ellie.
01:00:00Sé que lo hizo bien.
01:00:01Sí, lo hizo.
01:00:03Te agradeció.
01:00:04Y no estabas.
01:00:05¿Se molestó?
01:00:07Yo sí lo hubiese estado.
01:00:09Y creí que ayudaríamos a arreglar las cosas entre Ellie y Sam.
01:00:12Ellie lo entiende.
01:00:14Escucha, no espero que entiendas lo importante que es esta otra oportunidad.
01:00:18No viste su mirada cuando volteó y no te vio.
01:00:21Te perderás momentos muy importantes en tu vida
01:00:24si no cambias tus prioridades por las personas que amas.
01:00:28Espera.
01:00:28¿Ahora eres el señor responsable?
01:00:30Meg trabajabas en la boda de alguien más mientras tu mejor amiga daba un discurso sobre ti.
01:00:36Porque era mi jefa regañándome por haber descuidado la otra boda por hacer de este día un día perfecto para Ellie.
01:00:43Y si no fuese por todo lo que hice por ella hoy, quizás te habría cancelado la boda.
01:00:47No eres la misma Meg de la universidad.
01:00:51Preocupándote más en que todo salga perfecto que en las personas a las que te esfuerzas por complacer.
01:00:57Disculpa.
01:00:58Eres el menos indicado para dar consejos sobre ética laboral.
01:01:03Ni conservas un trabajo en el que destacas por ir tras una gran oportunidad.
01:01:07Quizás sí estaba atrás esa gran oportunidad.
01:01:10Pero puede que no sea tan grandiosa.
01:01:29Él.
01:01:29Lamento haberme perdido el final de tu discurso.
01:01:41Grace estaba poniendo en peligro mi trabajo si no contestaba.
01:01:45¿Cómo te fue?
01:01:47Te lo perdiste.
01:01:49Así me fue.
01:01:50Sé que tienes que encargarte de vestidos, atracciones, zoológicos y más.
01:01:54No, lo lamento.
01:01:56Pero estoy aquí.
01:01:59Esa era la última señal que necesitaba.
01:02:01Me dije que si algo más pasaba, se terminaba y tú te fuiste.
01:02:05¿De qué hablas? Estoy aquí. Siempre he estado aquí para ti, Eli.
01:02:09Debiste ver la forma en que me vio Claire.
01:02:12Lo debes estar imaginando él.
01:02:15Escucha.
01:02:16Sé que las cosas no han tenido sentido.
01:02:20Ni han sido tan perfectas como tu propuesta.
01:02:26Pero mañana será el día más importante de tu vida.
01:02:33Janine me confirmó el pastel esta tarde.
01:02:35Lo recogerá mañana.
01:02:37Encontramos un brazalete de reemplazo para tu algo azul.
01:02:41Y redujimos la lista de invitados a más de la mitad.
01:02:44Y yo, por mi parte, no puedo esperar a ver a mi mejor amiga camino al altar.
01:02:52Si es que puedo, Meg.
01:02:55Ya no lo sé.
01:02:57Oye, todo va a estar bien.
01:03:01Creo que necesitas dormir bien.
01:03:04Mañana será mejor.
01:03:06Eso espero.
01:03:06Luce bien.
01:03:13Coloca más glicinas en cada respaldar, por favor.
01:03:16Está bien.
01:03:16Gracias.
01:03:18Meg, ¿dónde puede instalarse el fotógrafo?
01:03:21Ah, sí, hola. Por allá.
01:03:27Grace, hola.
01:03:28Estoy esperando una última llamada de asuntos de gala.
01:03:33Y procedemos.
01:03:35Sí, ya se pagó el adelanto.
01:03:39Oh, te ves muy bien.
01:03:41Oh, gracias.
01:03:43Ese antialérgico al fin funcionó.
01:03:45Estoy lista.
01:03:46Bien.
01:03:48¿Y él?
01:03:49No la he visto.
01:03:51Claire también la estaba buscando.
01:03:53¿Dónde estará?
01:03:54Meg.
01:03:55¡Meg!
01:03:56Aquí estoy.
01:03:58¿Qué ocurre?
01:03:59Es Ellie.
01:04:00Canceló la boda.
01:04:01Espera, ¿qué?
01:04:03¿Qué dijo exactamente?
01:04:04No sé.
01:04:05Todo perdió sentido cuando dijo que no hay boda.
01:04:07No, no siento mis rodillas.
01:04:09No tengo piernas.
01:04:10Tranquilo.
01:04:11No lo dijo en serio.
01:04:12Primero les dijo a sus padres,
01:04:14Debbie está llorando en la cocina.
01:04:16Y Walter llora más.
01:04:17¿Por qué les dijo a ellos y no a mí?
01:04:19Dijo que lo intentó anoche.
01:04:21No, no lo hizo.
01:04:22Quizás sí, no la escuchaste.
01:04:24A veces escuchas lo que quieres, Meg, y lo sabes.
01:04:27¿Y dónde está él?
01:04:29¿Ves?
01:04:30Lo que quiere.
01:04:31Salió a caminar.
01:04:32Yo...
01:04:33Ella no quiere hablar con nadie.
01:04:35Yo no soy nadie.
01:04:36Soy su dama de honor.
01:04:40Respira.
01:04:42Hondo.
01:04:44Ellie.
01:04:49Cariño.
01:04:50Necesito estar sola, Meg.
01:04:52Hay muchas personas esperándote, así que eso no será posible.
01:04:57Diles que se vayan.
01:04:58Si no querías que este día llegara, ya lo habrías cancelado.
01:05:01Traté, pero no escuchaste.
01:05:03Eres tan terca.
01:05:05El...
01:05:06Olvídalo.
01:05:06El día se arruinó.
01:05:07No, regresa.
01:05:08No.
01:05:08No regresa.
01:05:10¡Ay!
01:05:10No, no, no.
01:05:40No, no, no.
01:06:10Lo siento, te dije que hoy estoy ocupada con una gran e importante boda.
01:06:14Muy bien, pero la boda de Valerie también es muy importante y quiere saber qué hay de sus llamas.
01:06:20Beth puede decirte todo. Como sabes, ella tiene acceso a mis correos.
01:06:23Pero ella quiere escucharlo de ti.
01:06:25Dile que hoy no estaré disponible.
01:06:28Tendrá que esperar.
01:06:30Tengo que irme, Grace. Lo siento.
01:06:31Pero tengo una boda que salvar.
01:06:34Pero Meg.
01:06:42Claire y Deb entretienen a los invitados y Walter está por hablar.
01:06:46Así que tenemos algo de tiempo, pero hay que ser rápidos.
01:06:50¿Cuáles son tus mejores recuerdos con Ellie?
01:06:53Todo está borroso ahora.
01:06:55Sam, piensa. El tiempo corre.
01:06:58Una vez fuimos a los bolos y me rompí un diente.
01:07:01Nada de heridas.
01:07:03Algo romántico.
01:07:04Ah, ¿qué tal ese restaurante de lujo del hotel en el que trabajaba?
01:07:10No, Loren. Mejor que una cena.
01:07:12¿Una vez no te sorprendió con entradas al fútbol?
01:07:15Nada de deportes.
01:07:17No sé qué decir, ¿sí? Ni siquiera puedo pensar. Mi cerebro no funciona.
01:07:21Muy bien, Sam. Esfuérzate más.
01:07:24Tenemos que ir por todo en esto.
01:07:27Tu vida depende de ello.
01:07:28Quisiera que todo fuera como un día perfecto.
01:07:32Como el verano del último año.
01:07:35¿Un día perfecto?
01:07:38Eso es.
01:07:39Como un día del último verano en el campus.
01:07:43Sé que hay que hacer.
01:07:54No me sorprende verte comiendo.
01:07:56Me sorprende verte sin un teléfono.
01:07:59Es cierto.
01:08:01Quería disculparme por anoche.
01:08:04Tenías razón.
01:08:06De hecho, has tenido razón en todo.
01:08:11Prioricé la planificación de una boda llamativa que estará ahí para mi mejor amiga.
01:08:17Y te aparté cuando intentaste hacérmelo ver.
01:08:21Y si te hubiera escuchado, quizás habría una boda.
01:08:26Es un poco tarde para eso.
01:08:28Una lástima.
01:08:29Habría sido genial.
01:08:32Aún hay esperanza.
01:08:34Pero necesito tu ayuda.
01:08:38Está bien.
01:08:39Siempre la he necesitado.
01:08:43Debo admitir que me inspiraste.
01:08:48Lo pasé por alto.
01:08:49Está bien.
01:08:52¿Qué tienes en mente?
01:08:54Recrear una última cita.
01:08:56De acuerdo.
01:08:57Cuenta conmigo.
01:08:58Bien, porque recrearemos un caluroso día de verano como el que tuvimos en el campus.
01:09:03Hay que esconder esta caja.
01:09:05Entiendo.
01:09:07Como la búsqueda del tesoro en el campus del oeste.
01:09:10Bien, hagámoslo.
01:09:11Bien, hagámoslo.
01:09:13Bien.
01:09:15Bien.
01:09:22don Réan.
01:09:24¡Gracias!
01:09:54Tu viaje por el amor comienza ahora.
01:10:03Sigue tu flor favorita y encuentra tu primera pista.
01:10:06Guarda esta llave de mi corazón contigo.
01:10:20Es una señal.
01:10:24Oh, ¿qué tenemos aquí?
01:10:44Sí.
01:10:58Gracias.
01:11:02Quiero dar un largo paseo en esta vida contigo,
01:11:06pero nunca por encima de ti.
01:11:07El amor es amable, el amor es dulce.
01:11:23Ve a la ciudad y pasa por nuestro lugar favorito del campus para un postre.
01:11:26¿Y los invitados?
01:11:35En el jardín, disfrutando la comida.
01:11:39¿Mi lady?
01:11:46Diviértanse.
01:11:47Llegamos.
01:11:54Llegamos.
01:11:54¿Cómo está?
01:12:15Hola.
01:12:15Hoy es mi boda y llevo semanas en dieta.
01:12:18¿Qué más da, no?
01:12:19Así es.
01:12:21Quiero dos porciones de valla balsámica en un cono, por favor.
01:12:24Claro.
01:12:30Aquí tienes.
01:12:32Oh, gracias.
01:12:33De nada.
01:12:33Y quédese con el cambio.
01:12:34Oh, muchas gracias.
01:12:36Oh, tengo algo para usted.
01:12:38¿Para mí?
01:12:39Así es.
01:12:39Y mientras comía su helado de valla balsámica,
01:12:49se perdió en los viejos recuerdos.
01:12:51Es aquí.
01:12:52Te darás cuenta.
01:12:53Ve a dónde está marcado.
01:12:56¿Dónde está marcado?
01:13:02Es la casa.
01:13:04Gracias.
01:13:05Gracias.
01:13:05De nada.
01:13:09Gracias.
01:13:10Gracias.
01:13:11Gracias.
01:13:39Aunque no lo creas, a Sam se le ocurrieron las pistas.
01:13:50¿Él escribió todo eso?
01:13:52Ah, me ayudó.
01:13:54No sé a qué le temía.
01:13:56Amo a Sam con todo mi corazón.
01:13:58Y él a ti.
01:14:02¿Y si arruiné todo?
01:14:03No lo hiciste.
01:14:05Te está esperando.
01:14:07Iré a buscarlo.
01:14:09Hay una pequeña cosa que necesito que hagas por mí.
01:14:14Meg, ¿en serio?
01:14:17Escucha, sé que he arruinado tu boda.
01:14:20Y lo siento.
01:14:22Pero confía en mí, ¿sí?
01:14:24Quiero volver a ser tu mejor amiga.
01:14:27No solo tu planificadora.
01:14:28No solo eres mi planificadora.
01:14:30Eres mi mejor amiga.
01:14:31Hiciste que todo fuera perfecto.
01:14:33Como siempre haces.
01:14:34Gracias.
01:14:34Gracias.
01:14:39Sam, lo siento mucho.
01:14:59No, Eli.
01:14:59No tienes nada de qué disculparte.
01:15:01¿Está bien?
01:15:02La verdad es que no debí haberte hecho dudar al escribir mis votos.
01:15:07Sabes que no soy muy bueno con las palabras.
01:15:11Y ese no era el problema.
01:15:14Son diez años de nuestro amor.
01:15:16No se puede escribir en un párrafo todo este tiempo compartido.
01:15:22Solo sé que quiero estar cada día de mi vida contigo.
01:15:29Solo quería decir eso.
01:15:32No sabía cómo hacer que algo tan grande cupiera en algo tan pequeño.
01:15:36No es que sea pequeño, es que no tuve tiempo.
01:15:38No lo entiendo.
01:15:40Y tengo que disculparme.
01:15:42Me olvidé de nosotros por un momento.
01:15:45Quise que todo fuese perfecto para los demás.
01:15:47Y olvidé lo nuestro hasta que ellos nos lo recordaron.
01:15:52Y ahora sé que lo perfecto es lo que haces con ello.
01:15:55Y hoy será perfecto porque es nuestro.
01:15:58Está bien.
01:15:59Comencemos de nuevo.
01:16:01Eli Sonson, ¿te casarías conmigo hoy?
01:16:04Sí, por supuesto, sí.
01:16:08Tengo trucos bajo la manga.
01:16:10Hice lo mucho que querías hacer esto hoy.
01:16:12Sí.
01:16:13Como si se besaran en las nubes.
01:16:15Es lindo, ¿no?
01:16:16Así es.
01:16:18Todavía hay tiempo para...
01:16:20Sí, vamos a casarlos.
01:16:22Sí.
01:16:24¡Gracias!
01:16:54¡Gracias!
01:17:24¡Gracias!
01:17:54¡Gracias!
01:17:56¡Gracias!
01:17:58¡Gracias!
01:18:00¡Gracias!
01:18:02¡Gracias!
01:18:04¡Gracias!
01:18:06¿El pastel quedó bien?
01:18:08Sí, como todo.
01:18:10¿Y tu trabajo? ¿Te despidieron?
01:18:14¿O te escuché hablando con tu jefe?
01:18:16Oh, no, Grace, no me despedirá. Me necesité mucho.
01:18:20Bien.
01:18:22¿Qué hay de ti?
01:18:24¿Ya decidiste si te vas a mudar o no?
01:18:27Porque estaba pensando que deberías.
01:18:31No lo sé.
01:18:32Es que alguien me dio una razón para dudar de mis motivos.
01:18:37Si llegara a cambiar de puesto en mi profesión,
01:18:41podría necesitar algo de inspiración.
01:18:45Tú me inspiras, yo te inspiro.
01:18:52¿Quieres bailar?
01:18:55Me encantaría.
01:18:57Bien.
01:19:10¿Quién diría que una búsqueda del tesoro salvaría el día?
01:19:14Mmm, ¿yo?
01:19:16Bien.
01:19:17Fue bueno verte al fin ser capaz de trabajar en equipo.
01:19:23¿Quieres saber qué pienso?
01:19:25Que la mostaza va genial con el hot dog.
01:19:28No.
01:19:29Ya, dime.
01:19:31Creo que hacemos un buen equipo aquí.
01:19:34No.
01:19:35No.
01:19:36No.
01:19:37No.
01:19:38No.
01:19:39No.
01:19:40No.
01:19:41No.
01:19:42No.
01:19:43No.
01:19:44No.
01:19:45No.
01:19:46No.
01:19:47No.
01:19:48No.
01:19:49No.
01:19:50No.
01:19:51No.
01:19:52No.
01:19:53No.
01:19:54No.
01:19:55No.
01:19:56No.
01:19:57No.
01:19:58No.
01:19:59No.
01:20:00No.
01:20:01No.
01:20:02No.
01:20:03No.
01:20:04No.
01:20:05No.
01:20:06No.
01:20:07No.
01:20:08No.
01:20:09No.
01:20:10No.
01:20:11No.
01:20:12No.
01:20:13No.
01:20:14No.
01:20:15Gracias por ver el video.
01:20:45Gracias por ver el video.
01:21:15Gracias por ver el video.
Recommended
1:32:01
|
Up next
1:54:16
0:14
1:55:42
1:40:29
1:20:32
1:47:38
1:30:52
1:15:12
1:26:20
1:23:56
1:40:06
1:37:21
1:24:03
1:38:16
Be the first to comment