00:00Aramiza tekrar hoşgeldiniz Savaş bey.
00:04Bu verdiğiniz uzun ara bize çok pahalıya mal oldu.
00:08Senior de zarar ettiği için bir hayli üzgün ve kırgın.
00:13Keyfi bir ara değildi.
00:15Biz de zarar ettik bu ara yüzünden.
00:18Ama hayat bu beyler.
00:20Her zaman planladığınız gibi olmayabilir.
00:23Uzun bir yol bu sonuçta.
00:25Yani inişleri var, çıkışları var.
00:27Ne kadar yol var o kadar insan var değil mi?
00:32Ve tekrar yollara düşmez ama.
00:37İlk sevkiyat bu hafta yapılacak.
00:39Çok büyük bir iş bu.
00:41Onun için en büyük gemilerinizi bu işe ayırmanızı istiyoruz.
00:45Ne taşıyacağımızı öğrenmeye çalış.
00:48Peki ne taşıyoruz belli mi?
00:50Ne taşıyacağınızı size ne zaman söyledik beyefendi?
00:53E tamam canım merak ettim sana.
00:55Merak etmeyeceksiniz.
00:57Siz konteynerları gemiye kadar ulaştıracaksınız.
01:00Gerisini biz halledeceğiz.
01:01Her zamanki gibi.
01:05Peki.
01:06Affedersiniz.
01:09Savaş Bey.
01:11Sizden de özel bir ricam olacak.
01:16Buyurun.
01:27Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:28Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:29Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:30Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:31Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:32Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:33Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:34Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:35Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:37Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:38Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:42Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:48Bu toplantıya sadece siz davetlisiniz Savaş Bey.
01:53Hanımefendiyi buradan gönderebilirsiniz.
01:55You can send me to the police.
02:07You can send me to the police in a short time.
02:10You can send me to the police.
02:12You can send me to the police.
02:14Because he was a very close to the police.
02:17That is the exact work.
02:19When it was the pilot,
02:22we knew that the police couldēle in the same way.
02:25They remember that...
02:27not so did it.
02:29Why did you call me here?
02:31You didn't have a meal for a while together.
02:32You could talk to yourself if you were not dead.
02:35You should not see it...
02:36Because in the case of the holding of the table,
02:40there's a special spot.
02:42To be there.
02:47Turgut Bey'in diğer Köstebe'nin adını Savcı Fırat Bulut'a söylediğinden şüpheleniyoruz.
03:02Ne zaman ait bu fotoğraf?
03:05Kardeşinizin cinayetten arandığı döneme ait.
03:10Köstebek kimmiş peki?
03:13Hiçbir dosyada adı yok.
03:14Köstebeğin adını bilen bir tek kişi var o da Savcı Fırat Bulut.
03:21Savaş Bey bu Köstebe'yi bir an önce bulmamız gerekiyor.
03:26Eğer bulamazsak sevkiyat gerçekleşmez.
03:30Sevkiyat gerçekleşmezse zararı uğrarız.
03:35Zararı uğrarsak da benimle işin olmaz ve benimle işin olmazsa da sonrası bom.
03:44Şimdi o ismi Savcı Fırat Bulut'tan siz mi öğrenirsiniz, ben mi öğreneyim?
03:54Ben düzükken sana düşmez bu.
03:56Bizim onun özel bir hukukumuz var.
04:04Ben bul.
04:05Altyazı M.K.
Comments