Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Olgun Aşkın Peşinde Dublajlı
Transcript
00:00:00Oho, vay canana! Taş gibisin bebek!
00:00:16Yine bir ucun be, şansıma tüküreyim.
00:00:23Hadi baba, lütfen aç.
00:00:25Hello, I'm here and I'm going to get you to get me to get you.
00:00:33Bye, Reed.
00:00:34Of course, you are.
00:00:35But...
00:00:36You really want to be a dream?
00:00:38Then he comes.
00:00:41Who is coming?
00:00:46It's a girl to sleep.
00:00:47It's my club.
00:00:48You want to die.
00:00:50You want to die.
00:00:55You have a wrong place.
00:00:57I'm sure I'm sure.
00:01:03I'm sure.
00:01:04Kapa your brain.
00:01:05Your time is very bad.
00:01:07You have a gift.
00:01:09Do you remember?
00:01:10It's time to get you.
00:01:12It's time to get you.
00:01:20What's going on?
00:01:21Hey, Fistook.
00:01:22Senin gibi prensesin böyle bir yerde ne işi var?
00:01:29Kamyonumun arkası sıcak ve kuru.
00:01:31Gelsene yanıma.
00:01:32Benden uzak dur.
00:01:35Ağzın iyi laf yapıyor doğru.
00:01:36Söyle değil mi?
00:01:39Yapma.
00:01:40Bakalım başka neler yapabileceksin.
00:01:44Lanet olsun bu ne be?
00:01:52Bay Collins.
00:01:53Babamın gönderdiği en yakın arkadaşın mı?
00:02:13Titriyorsun.
00:02:14Hadi ufaklık.
00:02:15Hadi ufaklık.
00:02:16Bana nasıl ufaklık diyebilir ki kocaman kadın oldum.
00:02:22Önüne kırmızı alı falan mı sermemi istiyorsun?
00:02:25Hadi gidelim.
00:02:34Bay Collins'i görmeyeni sanırım...
00:02:37...beş yıl oldu.
00:02:38Hatırladığımdan daha kaslı.
00:02:41Hatırladığımdan daha kaslı.
00:02:45Bir sorun mu var?
00:02:50Kolun şey...
00:02:54Yağmurdan...
00:02:56...ıslanmış.
00:02:59Sil o zaman.
00:03:08Orada ıslaklık yok.
00:03:22Aa doğru.
00:03:28Peki babam seni niye gönderdi?
00:03:31Gece kulübünü işletmekle ya da pislik herifleri dövmekle...
00:03:36...meşgul olduğun için...
00:03:38...başkasının kızını kurtarmakla uğraşmazsın diye düşündüm.
00:03:45Ama düşününce...
00:03:47...babamı...
00:03:49...aylardır görmediğimi farkettim.
00:03:51Ben çene çalmayı sevmem.
00:03:53Ee...
00:03:55...tamam o zaman.
00:03:58O aks içki dükkanın.
00:04:00Dur, dur bekle.
00:04:02Bir şey almalıyım.
00:04:04Küçük bir çocuğun alkol almasına izin vermem.
00:04:06Ben 22 yaşındayım.
00:04:07Eminim öylesin.
00:04:08Ufaklık.
00:04:09Kapat çene.
00:04:10Benden o kadar da büyük değilsin.
00:04:12Bak dairede küçük bir parti yapacağım.
00:04:14Alkol almalıyım.
00:04:15Yoksa kimse benimle arkadaş olmak istemeyecek.
00:04:18Bir yılın geri kalanını da yalnız geçecek.
00:04:19Ah!
00:04:22Seni götürürsem...
00:04:24...çeneni kapayacak mısın?
00:04:25Evet.
00:04:32Fil'in içki dükkanı.
00:04:34Hemen gelirim.
00:04:46Oraya bu kıyafetle gidemezsin.
00:04:50Güvenli değil.
00:04:52Ah! Akşamdan beri böyle miydin?
00:04:54Evet.
00:04:55Neden bir şey söylemedin?
00:04:57Şimdi söyledim ya.
00:04:59Sen tam bir pisliksin.
00:05:01Bana ceket falan ver.
00:05:02Altyazı M.K.
00:05:03Altyazı M.K.
00:05:04Altyazı M.K.
00:05:05Altyazı M.K.
00:05:06Altyazı M.K.
00:05:07Altyazı M.K.
00:05:08Altyazı M.K.
00:05:09Altyazı M.K.
00:05:10Altyazı M.K.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:12Altyazı M.K.
00:05:13Altyazı M.K.
00:05:14Altyazı M.K.
00:05:15Altyazı M.K.
00:05:16Altyazı M.K.
00:05:18Altyazı M.K.
00:05:19Altyazı M.K.
00:05:20Altyazı M.K.
00:05:21I don't know what to do.
00:05:51Good evening, you can be a friend, Harper.
00:06:08A small party, you know what?
00:06:10It's just like a pan-a-year-year-old.
00:06:13Is there any news about this?
00:06:15you
00:06:45You can't buy friends.
00:06:48I have no chance.
00:06:51I've been here since I've been here.
00:06:54And this is my last year.
00:06:56I don't want to be a member of my school.
00:06:59Okay.
00:07:01Do you want to do it or do it?
00:07:04I have to stay here.
00:07:08I don't need to protect myself.
00:07:11Who is he?
00:07:17Who is he?
00:07:20I will kill you.
00:07:24The last days are gone.
00:07:26It's not a problem. I can explain.
00:07:28This is a former friend Brian.
00:07:30His father spoke to me about you.
00:07:33You are not looking for me.
00:07:35Mark wants to be safe here.
00:07:38The only reason I'm here is this.
00:07:40Your family will live in my life.
00:07:42You will live in my life.
00:07:43You will live in my life.
00:07:44Your choice is yours.
00:07:47You are not here.
00:07:49You are not here.
00:07:53My father said nothing.
00:07:55I have no need to do it.
00:07:59Then I don't want to do it like a baby.
00:08:01If you don't see your face in the middle, I don't want to play with my friends.
00:08:08I don't want to play with my friends.
00:08:15Don't worry, I have a call.
00:08:18I'm sorry.
00:08:20I'm sorry.
00:08:22I'm sorry.
00:08:24I'm sorry.
00:08:26I'm sorry.
00:08:28I'm sorry.
00:08:30I'm sorry.
00:08:32I'm sorry.
00:08:34I'm sorry.
00:08:42When I was a member of the United States,
00:08:44remember what we were doing.
00:08:46I was a member of the United States.
00:08:48I was a member of the United States.
00:08:50A member of the United States,
00:08:52and his father was rich.
00:08:54Very?
00:08:56No.
00:09:00Hello.
00:09:02Christina Fox...
00:09:04I'm sorry to myself!
00:09:06I'm sorry.
00:09:08I'm not勝itforward!
00:09:10I did not disappoint.
00:09:12I was very fond of you.
00:09:35Harper, where are you?
00:09:37Harper?
00:09:39Ooman.
00:09:43What do you like to do, Harper?
00:09:45I know I am talking to you!
00:09:49I know what we can do.
00:09:52I love to talk.
00:09:54I really know the order of you, Dad.
00:09:56We love we have group activities to talk about or don't get to talk about...
00:10:03Harper's한다 in Philly too...
00:10:05Don't tell you about each other, do you do not .
00:10:08I'm sorry, my dear, I love women.
00:10:15If you're a Harper's name, I'll be ashamed of this.
00:10:22Really, Harper's place is a Harper's place?
00:10:25I think the Oasis will be able to teach us what we can do to the Surtick's face.
00:10:38Harper, look, what do you want to use?
00:10:44You can use a lot of things.
00:10:46Everyone uses a lot of things.
00:10:49You can use a lot of things.
00:10:52You can use a lot of things.
00:10:57You know, I don't believe that we are not friends.
00:11:01We are friends.
00:11:03We are not friends.
00:11:05I have to wait for you.
00:11:08Bekle me.
00:11:09Yes, I will wait for you.
00:11:21Let me see if I can find a lot of things.
00:11:24I will wait for you.
00:11:27I will wait for you.
00:11:28Oh, this gold is worth.
00:11:34Harper, you are a complete psychopat cult.
00:11:40The final part of the party is coming.
00:11:45It's time to go.
00:12:15What are you doing?
00:12:17What are you doing?
00:12:23Everyone looks like me.
00:12:25Hello.
00:12:27You look a little stuck.
00:12:29Let's see if we can kiss you.
00:12:33And...
00:12:35Harper's day one day.
00:12:39Let's see what's happening.
00:12:41What's happening?
00:12:43Love day one day.
00:12:45My dad doesn't have any time for me.
00:12:47Sometimes I don't think I love you.
00:12:51Harper.
00:12:53Is my dad's issues?
00:12:59No! Christina, give her back!
00:13:05My dad is Chris.
00:13:07Like Sip.
00:13:09Like...
00:13:11Like...
00:13:13I don't think I love you.
00:13:15I won't be a close friend.
00:13:17I don't think I love you.
00:13:19I don't think I love you.
00:13:21You have to be a close friend.
00:13:23I don't think I love you.
00:13:25Is there anything you love?
00:13:27Yes, Christina.
00:13:29Christina, I guess you're a little sour.
00:13:31All the dead of the fetish will be done if you...
00:13:40Then we'll burn the fire.
00:13:49No, no, no, no, no, no.
00:14:01Don't be afraid.
00:14:24Did you expect a couple of your brother to meet Harper's relationship with you?
00:14:31Oh
00:14:33Oh
00:14:35Oh
00:14:37Oh
00:14:39Oh
00:14:41Oh
00:14:43Oh
00:14:45Oh
00:14:47Oh
00:14:49Oh
00:14:51Oh
00:14:53Oh
00:14:55Oh
00:14:57Oh
00:14:59Oh
00:15:09Aşağılık bulmak!
00:15:12I'm aşağılık.
00:15:13Let's look at the truth.
00:15:15Harper's power to show you the power to show you.
00:15:18But if you want to go with one more time...
00:15:24It's your fault.
00:15:25But we're only the girls.
00:15:27Not everyone out there!
00:15:30Let's go!
00:15:31Come on!
00:15:32Let's go!
00:15:38What was that?
00:15:42What was that?
00:15:44What was that?
00:16:00He hurt you.
00:16:01Chris, I am.
00:16:03Chris, I am.
00:16:04Chris, I am.
00:16:10Ağlıyor musun?
00:16:13Neden ağlıyor?
00:16:14Sen anlamazsın.
00:16:15Onlar senin arkadaşın değil ufaklık.
00:16:17Sana zarar vermeye çalıştılar.
00:16:19Benim yerime savaşmana gerek yok.
00:16:23Aptal değilim.
00:16:24Arkadaşım olmadıklarını biliyorum.
00:16:26Ama o Christina Fox'tı.
00:16:27Orada dur bakalım.
00:16:28Ve sen beni rezil ettin.
00:16:29Hem de herkesin önünde.
00:16:30Kur dedim.
00:16:34O okulun kırıncısı.
00:16:35Sana kur dedim.
00:16:37Okula hükmetmesi umurumda değil.
00:16:39Biz de sana başka okul buluruz.
00:16:40Ben seni güvende tutmak için bulurum.
00:16:42Üniversite öğrencilerinin önünde silah çıkararak mı koruyorsun beni?
00:16:45Kanunsuz işler yapıyor olmaz sana.
00:16:47Yerinde olsam kelimelerimi dikkatli seçerim ufaklık.
00:16:53Bana ufaklık dememeni söylemiştim değil mi?
00:16:59Ben de sana öyle davranma o zaman demiştim.
00:17:04Öyle mi?
00:17:05Madem çocuğum şu an bacağımı değen şeyini o zaman söyle.
00:17:16Özgünüm ufaklık.
00:17:17O benim silahım.
00:17:18Beni azdırmak istiyorsan daha çok uğraşman gerekecek.
00:17:21Yarın burada olmasan iyi edersin.
00:17:24Lütfen bana gittiğini söyle.
00:17:41Burada tek bir tişördün bile kalmasın Chris Collins.
00:17:50Babamın ne dediği umrumda değil.
00:17:57Ulamaz Tanrım!
00:18:06Bu da ne böyle?
00:18:11Babam ne çeşit ucubelerle arkadaş böyle.
00:18:19Hayır.
00:18:23Hayır hayır hayır hayır lütfen olamaz hayır.
00:18:26Her an gelebilir.
00:18:36Oynamak istiyorsan söylemen yeterliydi.
00:18:41Öyle bir şey, öyle bir şey istemiyorum.
00:18:43Bunlarla ne yaptığını söyle asıl.
00:18:45Seni sapık.
00:18:46Ha ben mi sapığım?
00:18:47Ben yokken odama ve dolabıma giren sensin ama.
00:18:53Eşyanı toplayıp taşınmana yardımcı olmaya çalışıyordum.
00:18:58Çıkar şu kelepçeleri.
00:19:03Terbiyene ne oldu?
00:19:04Oyunlarınla uğraşacak zamanım yok ihtiyar.
00:19:13Ver şu anahtarı.
00:19:16Ne oluyor?
00:19:17Ne oluyor?
00:19:18Şimdi seninle bazı kurallar belirleyeceğiz.
00:19:19Uslu bir kız olup beni dinleyecek misin?
00:19:20Yoksa seni bütün gün kelepçeli tutmamamı istersin.
00:19:21Kural bir.
00:19:22Dışarısı çok daha korkunç şeylerle dolu ufaklık.
00:19:24Gerçek dünyada çok vakit geçirmediğin için farkında değilsin.
00:19:27O yüzden sana seni korumaya geldiğimi söylüyorsam dediğim her şeyi dinlesen iyi edersin.
00:19:28Başımın çaresine bakabilirim.
00:19:29Kural iki.
00:19:30Cevap vermek yok.
00:19:31Kızdırmak isteyeceğin en son adamım ben.
00:19:36Kural bir.
00:19:37Dışarısı çok daha korkunç şeylerle dolu ufaklık.
00:19:42Gerçek dünyada çok vakit geçirmediğin için farkında değilsin.
00:19:45O yüzden sana seni korumaya geldiğimi söylüyorsam dediğim her şeyi dinlesen iyi edersin.
00:19:51Başımın çaresine bakabilirim.
00:19:53Kural iki.
00:19:54Cevap vermek yok.
00:19:57Kızdırmak isteyeceğin en son adamım ben.
00:20:06Kural üç.
00:20:09Oynamaya hazır olmadığın oyunları başlatmaya kalkma.
00:20:24Ne?
00:20:29E söyle bakalım bugünkü planın nedir?
00:20:35Aa şey planlarımı seni ilgilendirmez.
00:20:37Ben şu an sıradan, şiddetsiz, mafyasız Amerika'dayım.
00:20:41Burada özel hayat diye bir şey var.
00:20:42Bilmiyorsan bunu öğren.
00:20:45Hı. Özel hayatını yaşayabilirsin.
00:20:48Gün batımına kadar.
00:20:51What do you mean?
00:20:56At night, it's necessary to go to the house.
00:21:19How are you?
00:21:21Ateşli.
00:21:22Ne dedin?
00:21:23Eee...
00:21:24Yani...
00:21:25Çok sinirli.
00:21:26Niye böyle dedim şimdi?
00:21:27İşte o yüzden onu sen izliyorsun.
00:21:29Ben değil.
00:21:30Dersten döndü mü?
00:21:31Saatler önce dönmüş olması gerekiyordu.
00:21:34Chris, kızım iyi mi?
00:21:36O iyi Mark.
00:21:38Güzel.
00:21:39Sen benim en yakın arkadaşımsın.
00:21:41Onu güvende tutacağına inandım tek kişisin.
00:21:43Seni bulduğumda iyi bir bahanen olsa iyi olur.
00:22:13Lanet bir striptist kulübünde misin Harper?
00:22:28Baban seni beladan uzak tutmamı istiyor ama sen bir striptist kulübündesin.
00:22:34Ah ah affedersiniz çekim yapıyoruz.
00:22:48Çekim mi?
00:22:50Neyin çekimi?
00:22:51Ateşli şeylerin.
00:22:52Şimdi uza buradan babala git başka yerde oda bul.
00:22:56Harper Reeves'i arıyorum.
00:22:58Konumu burada olduğunu gösteriyor.
00:22:59Yani seni zorlamadan çekesen iyi olur.
00:23:02Aaa hayır, Harper benim en yakın arkadaşım.
00:23:05Ve senin gibi yaşlı bir herifin gelip onu arayacağına söz etti de hey!
00:23:08Bekle, bekle, bekle!
00:23:17Çok seksi görünüyorsun.
00:23:18Devam et Harper.
00:23:19Harper?
00:23:28Burada olmamalısın.
00:23:30Burada olmamalısın.
00:23:31Hah onu durdurmaya çalıştım.
00:23:33Hey!
00:23:37Hayır Harper asıl sen bu pis mekanda olmamalısın.
00:23:39Ne yaptığını sanıyorsun?
00:23:40Sınıf projesi için bu.
00:23:42Kamerasını geri ver.
00:23:44Sınıfmış hadi oradan.
00:23:45Kızı buraya getirmek için uydurduğun şey bu mu?
00:23:48Bu kamerayı alıp bir tarafını...
00:23:49Chris dur!
00:23:50Bu herifi pataklamadan durmam.
00:23:52Sonra sırada kamerası var.
00:23:53Dur dur dur dur.
00:23:54Kameraya dokunma.
00:23:55Bin dolarlık kamera var.
00:23:56Bunu Harper'ı porno filminde oynatmadan önce düşüneceğim.
00:23:59Yeter artık!
00:24:00Yeter artık!
00:24:15Bunlar harika çıkmış Harper.
00:24:17Ah en yakın arkadaşım ne kadar seksi bütün sınıf görsün bakalım.
00:24:21Bunları kimse görmeyecek.
00:24:23Hepsini sileceğim.
00:24:24Ah ne?
00:24:25Bunun adı sanat.
00:24:27Kamerayı ver.
00:24:28Yoksa yemin ederim o sapıklardan biriyle kucak dansı yaparım.
00:24:34Bakalım babam bundan hoşlanacak mı?
00:24:36Ben.
00:24:40Seçim senin.
00:24:45Kamerayı alsın.
00:24:48Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:24:50Pislik herif!
00:24:52Eğer bir daha Harper'dan böyle bir şey istersen...
00:24:55...o kamerayı alır boğazından aşağı öyle bir sokarım ki...
00:24:59...poloravit sıçmaya başlarsın.
00:25:02Pislik herif!
00:25:03Senin sorunun ne lan?
00:25:06Gidiyoruz.
00:25:09Hemen.
00:25:13Beni takip ediyorsun ve sonra da arkadaşlarımın önünde beni rezil ediyorsun.
00:25:21Senin iyiliğin için yaptım.
00:25:23Sınıf arkadaşımı darp ettin ve projemizi mahvettin.
00:25:27Güvenliğin için yanındayım çünkü belli ki sen bunu tek başına yapamıyorsun.
00:25:31O heriflerin sana nasıl baktığını görmeliydin.
00:25:34Bir et parçasıymış senin.
00:25:37Ne sınıf arkadaşım mı?
00:25:39Bu laflar biraz kıskançlık kokuyor.
00:25:41Kıskançlık mı?
00:25:44Kıskançlık mı?
00:25:46Kıskançlık ha?
00:25:51Tatlısın Harper.
00:25:52Hakkını vermem gerek.
00:25:54Ve şu yaptığın şeyler var ya...
00:25:57...onlar da tatlı.
00:25:59Ama ne tatlı değil biliyor musun?
00:26:00Benim kıskançlığım.
00:26:01Evet haklıydın.
00:26:02Ben kirli işler yapıyorum.
00:26:03Ve arkadaşlarının hakkında ne düşündüğü umurumda değil.
00:26:04Ama sakın beni sınamaya kalkma.
00:26:05Yoksa seni üzerim.
00:26:06Hem de birden çok şekildi Harper.
00:26:07Peki bil bakalım ne oldu?
00:26:08Az önce bana Harper dedin.
00:26:09Ufaklık değil.
00:26:10Beni istediğini kabul et işte.
00:26:11Ne oluyor bana böyle?
00:26:28Ne oluyor bana böyle?
00:26:29I know your feelings to go!
00:26:35Now, what's your life?
00:26:39Why do you do my…
00:26:41I won't pass a little girl, but I am not getting your mom.
00:26:44I can I?
00:26:45Why do you know, Chris?
00:26:47I can't protect you, okay?
00:26:49But I'm still leaving you for love with a friend.
00:26:52See if I'm still walking around you?
00:26:55What did you say?
00:27:25You'll never leave a question about the first one.
00:27:29Give yourself a question.
00:27:33Your father's voice will be the same.
00:27:35Our voice will be the same.
00:27:36Your father will be the same.
00:27:38Your father will be the same.
00:27:39So, this is the first step.
00:27:41Your father's voice will be the same.
00:27:44You'll be the same.
00:27:45I'm not a fan of the same.
00:27:46Why don't you ask?
00:27:47I'm a student teacher.
00:27:49I'm a professor.
00:27:50I'm a student.
00:27:51I'm a professor.
00:27:52I'm a volunteer.
00:27:53I'm a billionaire.
00:27:54I'm a billionaire.
00:27:55He's been told.
00:27:58He's been killed.
00:28:00He's been killed.
00:28:02He's been killed.
00:28:04He's still killed,
00:28:05so he's killed.
00:28:07His brother will kill.
00:28:09They will kill you.
00:28:13I will kill you.
00:28:15I will kill you.
00:28:18I'll....
00:28:19...
00:28:21...
00:28:23I don't want Chris Corrin's because I want to buy anything I want to buy.
00:28:37Sexy kıyafet, okay.
00:28:40Patlamış mısır, okay.
00:28:42Notebook, only a single film, okay.
00:28:53Sessizlik yemeğini bozdun mu?
00:29:00Patlamış mısır?
00:29:02Harper, sin salak. Onu baştan çıkarsana.
00:29:05Yani ben atıştırmalık getirdim, barış işareti olarak.
00:29:11Ama meşgulsen sonra da gelebilirim tabii.
00:29:15Dur, bekle, dur.
00:29:18Bir randevum var ama önemli değil. Nabzın fırlamış durumda.
00:29:22Ne oldu sana?
00:29:24Şey...
00:29:26Eski sevgilin mi bela oldu yine?
00:29:29Hayır, sadece...
00:29:32Film izlemek ister misin diye sormaya geldim.
00:29:35Ama şey, sorun değil.
00:29:48Film izleyecek miyiz, izlemeyecek miyiz?
00:29:52Film izleyecek miyiz ?
00:29:53İzlemeyecek miyiz ?
00:29:54Film izleyecek miyiz?
00:29:55İzlemeyecek miyiz?
00:29:56E ya randevu ne olacak ?
00:29:58How do you cry? This is a very sad movie.
00:30:21Because it is not true. This is a sad movie.
00:30:28This is such a good friend.
00:30:31It is a true love.
00:30:33It is a true love.
00:30:35It is a true love.
00:30:38It is a true love.
00:30:48It is a true love.
00:30:53You are trying to get me this way.
00:31:07You are trying to get me this way.
00:31:09You are trying to kill me.
00:31:26I'm not a little girl.
00:31:31That's right.
00:31:33You're a very beautiful woman.
00:31:35But I'll give you a little bit.
00:31:37You can't take me off.
00:31:39Tell me.
00:31:45I can't get romantic and romantic.
00:31:47I can't cry.
00:31:49I can't cry.
00:31:51I can't cry.
00:31:53I can't cry.
00:31:55Sei.
00:32:02Falling out.
00:32:04Falling out.
00:32:06Then you take me off.
00:32:08Enter, now you go.
00:32:12Stay.
00:32:17Just общiful.
00:32:20See it.
00:32:22I could win.
00:32:26I could win.
00:32:27I can win.
00:32:29I could win.
00:32:30Here's a win.
00:32:33What are you doing?
00:32:37I shouldn't wait for my number from home.
00:32:42I shouldn't wait for my number from home.
00:32:44I shouldn't wait for my number from home.
00:32:48But it's a bit of a good money.
00:32:49I'm waiting for you.
00:32:52I don't want to cry for you.
00:32:54This is not a night.
00:32:56I am a traitor.
00:32:58A traitor?
00:33:00I don't want to be a traitor.
00:33:02Where can you be now?
00:33:06You're a traitor.
00:33:08A traitor?
00:33:10No.
00:33:12It's not a traitor.
00:33:14You know how many people who are living with me?
00:33:22I will kill you.
00:33:24I will kill you.
00:33:26I will kill you.
00:33:28I will kill you.
00:33:32Ah!
00:33:36There are many days.
00:33:38There are many days.
00:33:40No one will leave Milana Kaufman's face.
00:33:52No one will kill you.
00:33:54No one will kill you.
00:34:00Because I'm in my voice.
00:34:02Gidel.
00:34:04I'm in my voice.
00:34:06I will kill you.
00:34:16I will kill you.
00:34:18I will kill you.
00:34:19I can't wait to see you.
00:34:21I can't wait to see you.
00:34:23I can't wait to see you.
00:34:49I don't know.
00:35:19I don't know what to do.
00:35:49You're right, that's right.
00:35:51I'm gonna tell you that.
00:35:53That's the day of the day of the day.
00:35:55I'm so happy.
00:35:57We're not going to touch the face of the face.
00:35:59We're only a man who works with my dad.
00:36:01You're not going to understand the things you're going to do.
00:36:05You're going to sleep with all the men you're going to do?
00:36:11You're going to do that, really?
00:36:13You're going to sleep with all the men you're going to do?
00:36:19What's up? You're a serious man.
00:36:23I'm a little girl.
00:36:25I'm a little girl.
00:36:29I'm a friend.
00:36:31I'm a little girl.
00:36:33When you're watching, you're talking to me.
00:36:35What are you doing?
00:36:38What are you doing?
00:36:40I'm a little girl.
00:36:42You're a little girl.
00:36:44I'm a little girl.
00:36:46I don't know what I'm saying.
00:37:16You are so hard.
00:37:22I am so sorry.
00:37:24You are so sorry.
00:37:27I am so sorry.
00:37:30I am so sorry.
00:37:34I am so sorry.
00:37:37I am so sorry.
00:37:41What is your face?
00:37:43I don't know what you're doing.
00:37:45But I don't know what you're doing.
00:37:47I'm a little bit of a message.
00:37:53I didn't have a choice.
00:37:55I didn't have anything to do with you.
00:37:57You don't know what you're doing.
00:37:59I don't know what you're doing.
00:38:01You're not alone.
00:38:03No, that's not it.
00:38:05You're not alone.
00:38:11You have no choice.
00:38:13You don't know what you're doing.
00:38:15You're not alone.
00:38:23I don't know why you're saying anything.
00:38:25I don't know what you're doing.
00:38:27I don't know why you're doing that.
00:38:29I don't know why you're doing that.
00:38:31What do you do?
00:38:33oh
00:38:35yeah
00:38:37oh
00:38:39you don't want to know
00:38:41but you don't want to know
00:38:43you don't want to know
00:38:45I
00:38:47and I will be able to
00:38:49only be able to be there
00:38:51you have to be a great
00:38:52princess
00:38:54put your hand on the left
00:38:56put your hand on the left
00:38:58put your hand on the left
00:39:00What's it?
00:39:11Well I don't know what to do.
00:39:14I don't know.
00:39:16What's wrong? Why are you waiting for me?
00:39:18What is it?
00:39:20You have to connect with someone that you have more ever before.
00:39:25But...
00:39:27Can you?
00:39:28Ya peki ben?
00:39:29Aması yok.
00:39:32Bir daha böyle bir şeye izin veremeyiz.
00:39:44Resmen engelledim.
00:39:49Sen gerçekten babanın en yakın arkadaşını becermeyi mi denedin?
00:39:53Gerçekten babanın en yakın arkadaşını becermeyi mi denedin?
00:40:00Zaten planın bir parçasıydı.
00:40:02Artık kendi evime bile hemine giremiyorum.
00:40:04O kadar utandım ki.
00:40:05Peki, büyük müydü?
00:40:08Çok büyüktü.
00:40:11Bak, Chris Collins'in şeyi hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum.
00:40:15Zaten üzerine atlamış gibi olmam yeterince kötüydü.
00:40:17Sanki sapık olan ben...
00:40:18Dur, ne demek bu? O sapık mı?
00:40:21Yani BDS mi?
00:40:23Ne ararsan var.
00:40:24Kırbaçlar, zincirler, kelepçeler.
00:40:27Yemin ederim babamın arkadaş seçimi berbat.
00:40:30Benim neden karşı daireme yakışıklı bir babalık taşımadı ki?
00:40:33Dakika!
00:40:34Sence o da bu geceki mezuniyet galasına gelecek mi?
00:40:37Aman tanrım en yakın arkadaşıma müstakbel babacıyla konuşmalıyım.
00:40:40Dönet olsun, niye gelirse?
00:40:42Ah o zaman baştan çıkarma operasyonu başarılı olsun istiyorsan ortalığı kasıt kavurman gerekir.
00:40:51Altyazı M.K.
00:40:53Altyazı M.K.
00:40:54Altyazı M.K.
00:40:56Altyazı M.K.
00:40:58Altyazı M.K.
00:40:59Altyazı M.K.
00:41:00Altyazı M.K.
00:41:01Altyazı M.K.
00:41:02Altyazı M.K.
00:41:03Altyazı M.K.
00:41:04Altyazı M.K.
00:41:05Altyazı M.K.
00:41:06Altyazı M.K.
00:41:07Altyazı M.K.
00:41:08Altyazı M.K.
00:41:09Altyazı M.K.
00:41:10Altyazı M.K.
00:41:11Altyazı M.K.
00:41:12Altyazı M.K.
00:41:13Altyazı M.K.
00:41:14Altyazı M.K.
00:41:15Altyazı M.K.
00:41:16Altyazı M.K.
00:41:17Altyazı M.K.
00:41:18Altyazı M.K.
00:41:19Altyazı M.K.
00:41:20Altyazı M.K.
00:41:21Altyazı M.K.
00:41:22Altyazı M.K.
00:41:23What do you want Brian?
00:41:35Only 5 seconds.
00:41:39Okay.
00:41:41Harper, are you sure?
00:41:43No problem. Maybe if I talk to you, I'll let you go.
00:41:53Where did you get him?
00:42:11I want to be with you again.
00:42:13You're wrong.
00:42:15I'm sure I'm the best, Brian.
00:42:18And that person isn't you.
00:42:20You didn't get any time.
00:42:22You didn't get any time.
00:42:24This is not related to the relationship.
00:42:27I'm going to move on. You don't.
00:42:32I'm going to move on.
00:42:35You're not together with another one.
00:42:37You're not going to get you.
00:42:39No, no, no.
00:42:41No, no.
00:42:42Let's show.
00:42:43Let's show.
00:42:44Let's show.
00:42:45Let's show.
00:42:47You're kidding.
00:42:48Bayla'nın en yakışıklı adamı da buradaymış.
00:42:51Seninle karşılaşmayı思u.
00:42:54Benim için vaktim yok.
00:42:56iptal olan planlarımız için
00:42:57hala bana borçlusun.
00:42:59Öyle bir şey olmayacak.
00:43:01Hiçbir zaman.
00:43:02Benden ayrılıyor musun lanet olasına?
00:43:05Benden.
00:43:07Zaten hiçbir zaman birlikte olmadık bebeğim.
00:43:09Şimdi önümden çekil yoksa seni pişman ederim.
00:43:12This is not a mistake. It's true.
00:43:20You will be very shy.
00:43:22But I will not touch you.
00:43:24I will be dealing with you.
00:43:26I will be dealing with my children.
00:43:33Help, Eddie! Please!
00:43:35Why are you playing hard for a woman?
00:43:37You can't touch it!
00:43:38Stop it!
00:43:43You will pay for this, Kaşar.
00:43:45I don't think so.
00:43:47This is why you said Kaşar to him.
00:43:51This is why you are wearing a dress.
00:43:58You are good?
00:44:02Get him, Psikopat.
00:44:03It's already used a lot.
00:44:10You will kill me.
00:44:13You will kill me.
00:44:15It will not touch me.
00:44:16You will kill me.
00:44:17Don't touch me.
00:44:18Come on.
00:44:19Let's go.
00:44:21If you find me, if you find me, if you're able to meet me, I will have a job for you.
00:44:27Believe me.
00:44:28Let's go!
00:44:29Come on!
00:44:48What a different way.
00:44:52You killed a little bit.
00:44:55Let's call an ambulance.
00:44:57You hurt Harper?
00:44:59She saw you when he turned off and off.
00:45:01You're very patient.
00:45:02I love you too.
00:45:03If I was not there otherwise, what would they do?
00:45:06I will teach you to protect yourself.
00:45:25I don't know what Chris is going to play with you, but you are the only one who you want to play with Chris.
00:45:40Let's see who you are.
00:45:42I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:42I don't know.
00:47:12I don't know.
00:47:42I don't know.
00:48:12I don't know.
00:48:42I don't know.
00:49:12I don't know.
00:49:42I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:42I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:41I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:41I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:45I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:45I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:45I don't know.
00:54:51I don't know.
00:54:52I don't know.
00:54:53I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:25I don't know.
00:55:27I don't know.
00:55:29I don't know.
00:55:59I don't know.
00:56:01I don't know.
00:56:05I don't know.
00:56:07I don't know.
00:56:09I don't know.
00:56:10I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:13I don't know.
00:56:15I don't know.
00:56:19I don't know.
00:56:21I don't know.
00:56:22I don't know.
00:56:23I don't know.
00:56:25I don't know.
00:56:27I don't know.
00:56:29I don't know.
00:56:31I don't know.
00:56:33I don't know.
00:56:35I don't know.
00:56:37I don't know.
00:56:39I don't know.
00:56:41I don't know.
00:56:43I don't know.
00:56:45I don't know.
00:56:47I don't know.
00:56:50Şimdi defol git.
00:56:51Dur.
00:56:53Lütfen yapma.
00:56:54Ne istersen yaparım.
00:56:55Ne istersen.
00:56:56Lütfen.
00:56:57Lütfen.
00:57:10Chris hayır.
00:57:11Dur.
00:57:12Dur.
00:57:13Gel hadi.
00:57:14Dur.
00:57:17Dur.
00:57:18Dur.
00:57:19Dur.
00:57:20Dur.
00:57:21Dur.
00:57:22Dur.
00:57:23Dur.
00:57:24Dur.
00:57:25Dur.
00:57:26Dur.
00:57:27Dur.
00:57:28Dur.
00:57:29Dur.
00:57:30Dur.
00:57:31Dur.
00:57:32Dur.
00:57:33Dur.
00:57:34Dur.
00:57:35Dur.
00:57:36Dur.
00:57:37Dur.
00:57:38Dur.
00:57:39Dur.
00:57:40Dur.
00:57:41Dur.
00:57:42Dur.
00:57:43Dur.
00:57:44Dur.
00:57:45Dur.
00:57:46Dur.
00:57:47That's why I was so angry.
00:57:52I don't want to talk to you.
00:57:57But I don't think so.
00:58:01Ah!
00:58:06You really don't want to talk to you.
00:58:10He told me that I can't go away from you.
00:58:22He told me that I can't go away from you.
00:58:34I can't go away from you.
00:58:38I can't go away from you.
00:58:42I'm a child of a man who is in contact with you.
00:58:50I can't go away from you.
00:58:53I have no sense of interest.
00:58:56I can't go away from you.
00:58:58I feel like I can't go away from you.
00:59:03I have no care for you.
00:59:06I don't think about how I am.
00:59:10I had to say to myself, I thought I was really sad.
00:59:17And I thought I was so sad.
00:59:20I wish I was so sad.
00:59:25Why did you say so sad?
00:59:28I had to say that I didn't have to do anything.
00:59:36He is the same.
00:59:46I know.
00:59:49He is the same, he is the same, he is the same, he is a new.
01:00:03You play a fire.
01:00:06Your father will kill me.
01:00:08Believe me, your father will be doing what I am doing, Mr. Chris.
01:00:13This is Mark's not a deal.
01:00:15You are not a deal with me.
01:00:17You don't have to think about what you do.
01:00:21You are a lot of people who are not afraid of me.
01:00:23I am a lot of people who are not afraid of me.
01:00:27You are a mistake that you are a mistake.
01:00:30You are not a mistake.
01:00:33The witness is yours.
01:00:36I have a reason for people to react.
01:00:39Yes.
01:00:40Because the fear is the only one.
01:00:43The woman's face is a good thing.
01:00:44You just insult me.
01:00:46You just hope you won't break it.
01:00:48Don't want to play a male like this or not long.
01:00:50Will you live your right?
01:00:52You are just a psicopat!
01:00:53I'm trying to protect you.
01:01:00I'm trying to protect you.
01:01:02I'm trying to protect you.
01:01:11Good morning.
01:01:13Chörek?
01:01:14I don't know.
01:01:15I'm trying to protect you.
01:01:25I'm trying to protect you.
01:01:27No.
01:01:29I'm trying to protect you.
01:01:31I'm trying to protect you.
01:01:39We did it now.
01:01:41I'm trying to protect you.
01:01:43I'm trying to protect you.
01:01:45I'm trying to protect you.
01:01:48I'm trying to hate you.
01:01:50I'm trying to protect you.
01:01:52I thought you were gonna...
01:01:54You think you were thinking that you were...
01:01:56You were asking...
01:01:58.
01:02:00.
01:02:02.
01:02:04Columbia University Gallery
01:02:06.
01:02:08.
01:02:10.
01:02:12.
01:02:14.
01:02:16.
01:02:18.
01:02:20.
01:02:22.
01:02:24.
01:02:26.
01:02:30.
01:02:31.
01:02:33.
01:02:47.
01:02:49.
01:02:51.
01:02:52.
01:02:54Come on, I'm sorry. Let's go and kill them in the jar with a cup of tea.
01:03:01Okay.
01:03:15Oh my God, you think it's going to break it?
01:03:18It's about a million hours?
01:03:20Who is it?
01:03:22We will not die for a couple of minutes.
01:03:28Believe it or not.
01:03:44Look at me.
01:03:45I
01:03:51I
01:03:53I
01:03:55I
01:03:57I
01:03:59I
01:04:01I
01:04:03I
01:04:05I
01:04:07I
01:04:09I
01:04:11I
01:04:13I
01:04:15I
01:04:17I
01:04:19I
01:04:21I
01:04:23I
01:04:25I
01:04:27I
01:04:29I
01:04:31I
01:04:33Harper
01:04:35Biraz kafam karıştı
01:04:37Bu tablo böyle çirkin mi olmalıydı?
01:04:43Bu tablo böyle çirkin mi olmalıydı?
01:04:45Öyle deme
01:04:47Belli ki kendi portresi
01:04:57Bunu sen mi yaptın?
01:04:59Christina
01:05:01Eğer bu gece eserimi satamazsam bu dersten kalacağım
01:05:05Seni dekana şikayet edeceğiz Christina
01:05:07Bu senin yana kar kalmayacak
01:05:09Gerçekten mi? Elinde hiçbir kanıt yok
01:05:11Size bol şans gerzekler
01:05:15Bana bulaşmanın cezası budur Harper
01:05:19Harper
01:05:21Aradığım öğrenci tam karşımda
01:05:23Profesör açıklayabilirim ben
01:05:25Harper
01:05:29Bu senin çalışmam
01:05:31Ne kadar çirkin değil mi profesör?
01:05:33Harper'ı sınıfta bırakmalısınız
01:05:35Resmen dalga geçmiş gibi
01:05:37Hanımlar
01:05:39Sizi temin ederim Harper ne yaptığını biliyordu
01:05:41Hatta
01:05:43Bir misafir az önce bu eseri satın aldı
01:05:45Ah dur ne?
01:05:47Kim alır ki bu çöpü?
01:05:49Ben alırım
01:05:51Sen alırım
01:05:53Sen olsun
01:05:55Sen o partide bize saldıran psikopat dedesin
01:05:57Christina
01:06:01Christina ne kadar kabasın
01:06:03Bu adamın kim olduğunu bilmiyor musun?
01:06:05Chris Collins
01:06:07Ünlü bir nadir sanat eseri koleksiyoncusu
01:06:09Yok artık
01:06:11Sorun değil profesör
01:06:13Herkes zevkli olacak değil
01:06:15Bu tablo ne kadar?
01:06:17Hayır
01:06:19Gerçekten gerek yok
01:06:2118
01:06:23Alıyorum
01:06:25Ne?
01:06:271800 dolar mı?
01:06:29Sen gerçekten bu okulda mı okuyorsun?
01:06:31Bu gece tek bir tabloyu bile 18 bin dolardan daha ucuza satmadık
01:06:35Yani bu eli silahlı ha bire viski deviren dengesiz ihtiyarın banka hesabında 18 bin dolar mı var diyorsunuz?
01:06:39Bu gece tek bir tabloyu bile 18 bin dolardan daha ucuza satmadık
01:06:41Yani bu eli silahlı ha bire viski deviren dengesiz ihtiyarın banka hesabında 18 bin dolar mı var diyorsunuz?
01:06:59Buyurun size 2 milyon
01:07:01Ne?
01:07:02Kalanıyla da sanat malzemesi ya da ne gerekiyorsa onu alın
01:07:06Harper'ın hatırına
01:07:07Bayım Bay Collins
01:07:09Bu çok fazla
01:07:11Aman Tanrım
01:07:12Siz benimle taşak mı geçiyorsunuz?
01:07:17Siz benimle taşak mı geçiyorsunuz?
01:07:19Düzgün konuşun Bayan Fox
01:07:21Bana akıl verme yaşlı kadın
01:07:23Bu ihtiyarın sana 2 milyon vermesi neyi değiştirir ki?
01:07:27Bu üniversiteyi hala babam yönetiyor
01:07:31Bu üniversiteyi para yönetiyor
01:07:33İkinizi de rektöre şikayet edip bu çeki göstereceğim
01:07:35Eminim Sevinç'ten havalara uçup size de gerekli cezayı verecektir
01:07:43Bizi okuldan attıracaksın resmen
01:07:45Profesör bunu yapamazsınız
01:07:46Okuldan atılmak tam da hak ettiğiniz şey bence
01:07:50Hayır hayır lütfen
01:07:51Orada durun bakalım
01:07:53Daha ne istiyorsun benden
01:07:55İkinizin de bunu yapmış olması inanılır gibi değil
01:08:09Kanıtlama konusunda sana başarılar
01:08:11Her gün kıskançlık ve nefretle yaşayacağınızı bilmek benim için oldukça tatmin edici doğrusu
01:08:17Hayatınızı mahvetmeme gerek yok
01:08:19Ama şu elbiseler
01:08:21Dur ne?
01:08:23Ne?
01:08:25Nasıl yani?
01:08:27Asırın
01:08:37Parsant
01:08:39Gel zinc bunun bedelini ödeyeceksin
01:08:41Görürsün gülünüm
01:08:43What did you say?
01:08:44Ah, right.
01:08:45You are successful in the report.
01:08:52Reactor wants to go to the room right now.
01:08:54You have a distance.
01:08:55Let's go.
01:08:56Why are you taking us?
01:08:58This is the one they were.
01:08:59They were the one they were.
01:09:00Let's go.
01:09:01Let's go.
01:09:02We'll see you in a hurry.
01:09:04We'll see you in a hurry.
01:09:09Thank you for selling, Mr. Liz.
01:09:11Chris, o tablo 18 bindi.
01:09:1318 bin dolardı.
01:09:15Gerçekten mi?
01:09:18Daha pahalı olur diye düşünmüştüm.
01:09:25Beni tanımaya başlamanın bir hata olduğunu söyleyen Chris'e ne oldu?
01:09:31Şey, o...
01:09:34Yani ben...
01:09:37Aptallık ettim.
01:09:38...ve özür dilerim.
01:09:39Ama belki bu seni...
01:09:42...ne kadar istediğimi gösterir.
01:09:58Göz bandını...
01:09:59Seni istiyorum Harper...
01:10:01...ve sana bir şeyler yapmak istiyorum.
01:10:07Kötü şeyler.
01:10:10Ama sadece sen de istersen.
01:10:14İstiyorum.
01:10:15Neden durduk?
01:10:29Bunu çok uzun zamandır bekliyorum.
01:10:32Ama birazcık daha beklemen gerekecek.
01:10:35Çünkü gidip sergiyi kapatmalıyım.
01:10:36O zaman seni bekleyeceğim.
01:10:41O zaman seni bekleyeceğim.
01:10:44Bunu bu gece benim için giyin.
01:10:45Harper.
01:10:46Harper.
01:10:47Harper.
01:10:48Burada mısın dünyaya dön Harper?
01:10:49Şuna bakman gerek.
01:10:50Bekleyemez mi Maria?
01:10:51Şu anda...
01:10:53...babamın iş ortağı hakkında...
01:10:54...fazlasıyla uygunsuz şeyler düşünüyorum.
01:10:55Hayır.
01:10:56Zaten tam da onu anlatmam gerekiyor.
01:10:57Harper.
01:10:58Şuna bakman gerek.
01:10:59Bekleyemez mi Maria?
01:11:00Şu anda...
01:11:01...babamın iş ortağı hakkında...
01:11:02...fazlasıyla uygunsuz şeyler düşünüyorum.
01:11:05Hayır.
01:11:06Zaten tam da onu anlatmam gerekiyor.
01:11:08Harper.
01:11:09Şuna bak.
01:11:11Yani diyorsun ki...
01:11:13...silahlar ve para...
01:11:14...gösteriş için değilmiş.
01:11:15Harper bu adam tehlikeli.
01:11:17Onunla daha fazla aynı evde kalamazsın.
01:11:19Hemen taşınman gerek.
01:11:20Onunla konuşmalıyım tamam mı?
01:11:21Harper.
01:11:22Harper.
01:11:25Taksi.
01:11:26Harper için mi?
01:11:27Sen de kimsin?
01:11:28Hey.
01:11:29Bizimle geliyoruz.
01:11:30Bırak konumu dur dedim.
01:11:31Yapma.
01:11:32Lütfen.
01:11:33Bırak beni ne olur.
01:11:34Eğer derdin para etsen...
01:11:35...ne kadar istiyorsan...
01:11:36...veririm tamam mı?
01:11:37Bırak beni ne olur.
01:11:38Bırak beni ne olur.
01:11:39Eğer derdin para etsen...
01:11:40...ne kadar istiyorsan...
01:11:41...veririm tamam mı?
01:11:42Harper...
01:11:43Harper harır harır harır harır.
01:11:45Harper!
01:11:46Brian
01:11:47Ha?
01:11:48Bunu neden yapıyorsun?
01:11:49Biz ayrıldık.
01:11:51Çünkü o yaşlı herifle birlikte oldun değil mi?
01:11:52I'll give you the money, I'll give you the money, I'll give you the money, okay?
01:11:57Harper, Harper, Harper, Harper.
01:12:00Harper!
01:12:02Brian.
01:12:03Why did you do this?
01:12:05Why did you do this?
01:12:06Because you were together with that young girl, right?
01:12:09You're a psychopath!
01:12:10We don't have any interest in this relationship.
01:12:15You hurt me.
01:12:16But the chance was your love.
01:12:19What did you do?
01:12:20The young girl, the young people.
01:12:22That's right, boys?
01:12:26When you were trying to save the princess,
01:12:31you don't have to tell you, right?
01:12:34No, no, no.
01:12:36Just listen, listen.
01:12:39No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:12:46Are you looking for this?
01:12:58Tuzak, polise haber ver.
01:12:59Tuzak mı?
01:13:00Bu da ne şimdi?
01:13:02Let's go!
01:13:32I think it needs to be done.
01:13:38Look, I can explain.
01:13:40You will explain.
01:13:42But first...
01:13:44The girl, you know me.
01:13:46You know me.
01:13:48This message is a joke.
01:13:50Harper is in danger.
01:13:52We will go right now.
01:13:56You said you loved you.
01:13:58Can we get you a little bit?
01:14:00Or do you want to watch her first?
01:14:08I think it came.
01:14:10Are you ready to watch your love?
01:14:12Are you ready?
01:14:14Are you ready?
01:14:16Yes.
01:14:18Come on, children.
01:14:30I will be very sorry for you.
01:14:32I will be very sorry for you.
01:14:38That's it.
01:14:40It's like this, Chris.
01:14:41You will be able to fight me.
01:14:43You will be able to fight me.
01:14:44You will be able to fight me.
01:14:46You will be able to fight me.
01:14:48It's okay.
01:14:50I will be able to fight you.
01:14:52You will be able to fight me.
01:14:54Let me.
01:14:56Harper will be safe.
01:14:58What happened, child?
01:15:01What?
01:15:02What?
01:15:03You can't open your eyes while you were there?
01:15:11Leave me, Harper.
01:15:13I told you before.
01:15:14You need to listen to me.
01:15:19I'm going to break you.
01:15:28I'm going to break you.
01:15:35I'm going to break you.
01:15:37I'm going to break you.
01:15:38I'm going to break you.
01:15:39I'm going to break you.
01:15:40İyi misin?
01:15:41Canını yaktı mı?
01:15:43Chris, seni tehlikeye attım.
01:15:46Benden ve geçmişimden uzak durmalısın.
01:15:49Lütfen.
01:15:50Söz konusu sensen, Harper.
01:15:51Bütün riskleri göze alırım.
01:15:58Biri bana burada ne olup bittiğini açıklayacak mı?
01:16:08Tonrun, baba, ne oluyor?
01:16:09Son yok.
01:16:10Ben halledi.
01:16:11Ben kızımın ağzından duymak istiyorum.
01:16:13En yakın arkadaşımla birlikte olmanın sebebi nedir, Harper?
01:16:16Cevap ver hemen.
01:16:17Yoksa onu öldüreceğim.
01:16:18Hayır, baba, bak.
01:16:21Biliyorum, aramızdan su sızmayacak kadar yakın değiliz.
01:16:24Ne?
01:16:25Derinde bir yerde tek isteğinin benim güvende olmam olduğunu biliyorum.
01:16:35Chris varken kendimi güvende hissediyorum.
01:16:38Lütfen sinirlenme.
01:16:40Orada yanılıyorsun.
01:16:42Derinlerde değil o iz.
01:16:45Benim için en önemli şey sensin.
01:16:48Senin mutluluğun.
01:16:51Yani bunun için Chris'le birlikte olacaksan bu işi berbat etmesi iyi eder.
01:16:57Yoksa onu pişman ederim.
01:17:00Sana inanıyorum.
01:17:02Sen onu güvende tut.
01:17:07Canın pahasına bile olsa.
01:17:09İyi teşekkürler.
01:17:10Nasıl bize
01:17:38Yes, my father.
01:17:43Come back.
01:17:46Yes, my father.
01:17:52I want to pray.
01:17:57I want to pray for me, my father.
01:18:08I want to pray for you.
01:18:14I want to pray for you.
01:18:21Father, tell me.
01:18:24Or I will punish you.
01:18:26I want to pray for you, my father.
01:18:40I want to pray for you, my father.
01:18:43Why?
01:19:01I want to pray for you...
01:19:04How do you mean, I'm not sure you...
01:19:07I want to pray for you.
01:19:09I
01:19:13I
01:19:15I
01:19:17I
01:19:19I
01:19:21I
01:19:23I
01:19:25I
01:19:27I
01:19:29I
01:19:31I
01:19:33I
01:19:35I
01:19:37I
01:19:39I
01:19:41I
01:19:43I
01:19:45Zorla beni babacık
01:20:07Bir kere başlarsam durma
01:20:09Sadece arkadan becerdiğini sanıyordum
01:20:21Sen farklısın
01:20:23An
01:20:37Beşinci turu hazır mısın?
01:20:39Artık yoruldun mu?
01:20:41Şimdi bırak beni banyoya gitmeliyim
01:20:45Ya bırakmazsan?
01:20:47I'm not alone.
01:20:49Who is that?
01:20:51He's a little old.
01:20:53I'm a little bit upset.
01:20:55I'm just going into the room.
01:20:57I said I'm a little bit upset.
01:20:59I said I'm a little bit upset.
01:21:01This house is my Harper Revious.
01:21:05You work with your family.
01:21:07You have to go to your own home.
01:21:09Okay, I'm going to go out.
01:21:11But now, let's go.
01:21:17Bence bir ömne yetecek kadar sürpriz yaşadım Chris.
01:21:29Artık gözlerimi açabilirim.
01:21:31Hayır, lütfen biraz daha kapalı tut.
01:21:33Bir konuşma yapmak istiyorum.
01:21:35Ve konuşurken bana bakma diyorsun.
01:21:37Ben insanlara açılırken biraz geriliyorum.
01:21:39Yanında silah taşıyan birisin.
01:21:41Neyse söyle, söyle hadi.
01:21:43Dinliyorum hadi.
01:21:45Yaptığım işin özellikle yasal olmayan kısmı şey hayatıma birilerini sokmak için biraz tehlikeli.
01:21:57Ve benim için...
01:21:59Savunmasız olmak ne?
01:22:01Evet.
01:22:03Ama seni koruma görevine üstlendiğim anda işimin bittiğini biliyordum.
01:22:08Sen bir mıknatıs gibisin Harper.
01:22:10Ve hep yanında olmak istiyorum.
01:22:12Sonsuza dek.
01:22:24Yani Empire State binasına mı taşınıyorsun?
01:22:26Seni oraya taşıyorum.
01:22:28Mezuniyet hediyesi olarak.
01:22:30Ve aynı zamanda...
01:22:32Seni sevdiğim ve kız arkadaşım olmanı istediğim için.
01:22:40Tabii sadece sen de istersen.
01:22:44Ama her durumda...
01:22:46O daire senin.
01:22:48Ciddi misin sen?
01:22:50Sorun nedir?
01:22:52Çok mu abartılı?
01:22:54Yani aslında ben beğenmiştim.
01:22:56Kabul ediyorum.
01:22:58Ama tek bir şartla sevgilim.
01:23:04Neymiş o?
01:23:06Sen de benimle taşınacaksın.
01:23:10Anlaştık.
01:23:30Aman Tanrım Victoria.
01:23:32New York'tan gelen evsiz bir adamla evleniyorsun.
01:23:35Millet, Jade eskin işi anlamı aldı.
01:23:37Carl.
01:23:40Merhaba kızım.
01:23:41Bitti Victoria.
01:23:43O aptal için ağlamamalısın.
01:23:44Sürtük.
01:23:45Buna değmez.
01:23:47Bence benimle evlenmelisin.
01:23:48Ne?
01:23:49Sadece geçici olarak.
01:23:50Böylece büyük annen senin koridorda yürüdüğünü görebilir.
01:23:52Artık hayatımda daha fazla yalan kaldıramam.
01:23:56Patron.
01:23:57Altı aydır evsiz bir adam kılığında gezi görevdeydi.
01:23:59Artık Jones gruba dönme vaktin geldi.
01:24:01Ya sana milyardan olduğunu söylesem?
01:24:03Yerden olduğumu söylesem.
01:24:05Kaç çağırdım?
01:24:07Söyle bana.
01:24:08Nasıl tanıştınız?
01:24:09Lecler'e...
01:24:10Cah dedi.
01:24:11Şu işe yaramaz kocanı terk edeceksin.
01:24:14Dur!
01:24:15İhtiyaç sahibi kadın ve çocuklara bağışlayacağız.
01:24:1790 milyon lira.
01:24:18400 milyon.
01:24:19Bu Simon Jones mu?
01:24:20Yani bana yalan mı söyledin?
01:24:22Kapıyı üç kez çalacağım.
01:24:24Eğer cevap vermezsen beni bir daha görmeyeceksin.
01:24:27Altyazı M.K.
01:24:28Altyazı M.K.
01:24:29Altyazı M.K.
01:24:30Altyazı M.K.
01:24:32Altyazı M.K.
01:24:33Altyazı M.K.
01:24:34Altyazı M.K.
01:24:36Altyazı M.K.
01:24:37Altyazı M.K.
01:24:38Altyazı M.K.
01:25:08Altyazı M.K.
01:25:38Come on, come on, come on.
01:25:43Hello, Simon. This is my favorite cheeseburger.
01:25:48Thank you, Victoria.
01:25:51If you want to be honest, you're a single person.
01:25:56You're a good person.
01:25:57You're a good person.
01:25:59I have to tell you something.
01:26:02I'm sorry.
01:26:04I'm sorry, I'm sorry.
01:26:07Hello, my friend.
01:26:10Victoria, Dr. Büyük Anne'nin,
01:26:12...noelle'i çıkaramayacağını söylüyor.
01:26:15...en büyük dileği seni gelinlikle görmekti.
01:26:17...bu Noel'de düğün planladığımızı söylemek nasıl olur?
01:26:24Evet.
01:26:25Endişelenme.
01:26:27Carl çoktan evlenmeyi teklif etti.
01:26:30Ve yarın evlilik cüzdanımızı alacağız, bu yüzden.
01:26:33Endişelenme, tamam mı?
01:26:35Evleniyormuş.
01:26:38Bu harika.
01:26:39Neden düğünü Noel'de yapmıyoruz?
01:26:41O zaman karar verilmiştir.
01:26:42Tüm akrabaları bilgilendiriyorum.
01:26:44Sonra konuşuruz.
01:26:45Tamam, seni seviyorum.
01:26:51Özür dilerim.
01:26:52Ne diyordun?
01:26:53Boş ver.
01:26:55Evleneceğini duydum.
01:26:57Tebrik ederim.
01:26:58Tebrik ederim.
01:26:59Teşekkür ederim, Simon.
01:27:00Şu anda hamburgercide öğle vakti yoğunluğu var, gitmeliyim.
01:27:04Sonra konuşuruz, tamam mı?
01:27:06Tekrar teşekkür ederim.
01:27:07Tekrar teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended