Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
never provoke the ceo's wife Full Movie [Engsub]
Kingplace Reelshort
Follow
6 weeks ago
never provoke the ceo's wife Full Movie [Engsub]
never provoke the ceo's wife Full Movie [Engsub]
never provoke the ceo's wife Full Movie [Engsub]
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Transcription by CastingWords
00:00:30
Transcription by CastingWords
00:01:00
Transcription by CastingWords
00:01:29
Transcription by CastingWords
00:01:59
Transcription by CastingWords
00:02:29
Transcription by CastingWords
00:02:59
Transcription by CastingWords
00:03:29
Transcription by CastingWords
00:03:59
Transcription by CastingWords
00:04:29
Transcription by CastingWords
00:04:59
Transcription by CastingWords
00:05:29
Transcription by CastingWords
00:05:59
Transcription by CastingWords
00:06:29
Transcription by CastingWords
00:06:59
Transcription by CastingWords
00:07:29
Transcription by CastingWords
00:07:59
Transcription by CastingWords
00:08:29
Transcription by CastingWords
00:08:59
Transcription by CastingWords
00:09:29
Transcription by CastingWords
00:09:59
Transcription by CastingWords
00:10:29
Transcription by CastingWords
00:10:59
Transcription by CastingWords
00:11:29
Transcription by CastingWords
00:11:59
Transcription by CastingWords
00:12:29
Transcription by CastingWords
00:12:59
Transcription by CastingWords
00:13:29
Transcription by CastingWords
00:13:59
Transcription by CastingWords
00:14:29
Transcription by CastingWords
00:14:59
Transcription by CastingWords
00:15:29
Transcription by CastingWords
00:15:59
Transcription by CastingWords
00:16:29
Transcription by CastingWords
00:16:59
Transcription by CastingWords
00:17:29
Transcription by CastingWords
00:17:59
Transcription by CastingWords
00:18:29
Transcription by CastingWords
00:18:59
Transcription by CastingWords
00:19:29
Transcription by CastingWords
00:19:59
Transcription by CastingWords
00:20:29
Transcription by CastingWords
00:20:59
Transcription by CastingWords
00:21:29
Transcription by CastingWords
00:21:59
Transcription by CastingWords
00:22:29
Transcription by CastingWords
00:22:59
Transcription by CastingWords
00:23:29
Transcription by CastingWords
00:23:59
Transcription by CastingWords
00:24:29
Transcription by CastingWords
00:24:59
Transcription by CastingWords
00:25:29
Transcription by CastingWords
00:25:59
Transcription by CastingWords
00:26:29
Transcription by CastingWords
00:26:59
Transcription by CastingWords
00:27:29
Transcription by CastingWords
00:27:59
Transcription by CastingWords
00:28:29
Transcription by CastingWords
00:28:59
Transcription by CastingWords
00:29:29
Transcription by CastingWords
00:29:59
Transcription by CastingWords
00:30:28
Transcription by CastingWords
00:30:58
Transcription by CastingWords
00:31:28
Transcription by CastingWords
00:31:58
Transcription by CastingWords
00:32:28
Transcription by CastingWords
00:32:58
Transcription by CastingWords
00:33:28
Transcription by CastingWords
00:33:58
Transcription by CastingWords
00:34:28
Transcription by CastingWords
00:34:58
Transcription by CastingWords
00:35:28
Transcription by CastingWords
00:35:58
Transcription by CastingWords
00:36:28
Transcription by CastingWords
00:36:58
Transcription by CastingWords
00:37:28
Transcription by CastingWords
00:37:58
Transcription by CastingWords
00:38:28
Transcription by CastingWords
00:38:58
Transcription by CastingWords
00:39:28
Transcription by CastingWords
00:39:58
Transcription by CastingWords
00:40:28
Transcription by CastingWords
00:40:58
Transcription by CastingWords
00:41:28
Transcription by CastingWords
00:41:58
Transcription by CastingWords
00:42:28
Transcription by CastingWords
00:42:58
Transcription by CastingWords
00:43:28
Transcription by CastingWords
00:43:58
Transcription by CastingWords
00:44:28
Transcription by CastingWords
00:44:58
Transcription by CastingWords
00:45:28
Transcription by CastingWords
00:45:58
Transcription by CastingWords
00:46:28
Transcription by CastingWords
00:46:58
Transcription by CastingWords
00:47:28
Transcription by CastingWords
00:47:58
Transcription by CastingWords
00:48:28
Transcription by CastingWords
00:48:58
Transcription by CastingWords
00:49:28
Transcription by CastingWords
00:49:58
Transcription by CastingWords
00:50:28
Transcription by CastingWords
00:50:58
Transcription by CastingWords
00:51:28
Transcription by CastingWords
00:51:58
Transcription by CastingWords
00:52:28
Transcription by CastingWords
00:52:58
Transcription by CastingWords
00:53:28
Transcription by CastingWords
00:53:58
Transcription by CastingWords
00:54:28
Transcription by CastingWords
00:54:58
Transcription by CastingWords
00:55:28
Transcription by CastingWords
00:55:58
Transcription by CastingWords
00:56:28
Transcription by CastingWords
00:56:58
Transcription by CastingWords
00:57:28
Transcription by CastingWords
00:57:58
Transcription by CastingWords
00:58:28
Transcription by CastingWords
00:58:58
Transcription by CastingWords
00:59:28
Transcription by CastingWords
00:59:30
Transcription by CastingWords
00:59:58
Transcription by CastingWords
01:00:00
Transcription by CastingWords
01:00:28
Transcription by CastingWords
01:00:58
Transcription by CastingWords
01:01:00
Transcription by CastingWords
01:01:28
Transcription by CastingWords
01:01:30
Transcription by CastingWords
01:01:58
Transcription by CastingWords
01:02:00
Transcription by CastingWords
01:02:28
Transcription by CastingWords
01:02:30
Transcription by CastingWords
01:02:58
Transcription by CastingWords
01:03:00
Transcription by CastingWords
01:03:28
Transcription by CastingWords
01:03:30
Transcription by CastingWords
01:03:58
I'm fine.
01:04:00
I'm fine.
01:04:02
Let's go.
01:04:04
What are you doing?
01:04:29
Your mom was wrong.
01:04:29
You're out of love.
01:04:32
I'm on your hands.
01:04:32
I'm on my hands.
01:04:33
I'm on your hands.
01:04:33
Okay, let's go back to the hotel.
01:04:38
You brought me back to the hotel.
01:04:41
Let me sit down a while.
01:04:46
Okay.
01:04:57
Let's drink.
01:04:58
Take care of your health.
01:05:13
Thank you for coming.
01:05:15
You can't say thank you.
01:05:18
What?
01:05:25
I'm going to take care of your health.
01:05:32
Good morning.
01:05:42
Maybe your hands are terrible.
01:05:45
Your hands are bad for you.
01:05:47
Your hands are too bad for you.
01:05:50
It's easier to do it.
01:06:06
I can't imagine that the teacher is not only good for the care, but also good for the care.
01:06:11
That's right.
01:06:12
I don't know what that person is doing, but I don't know what that person is doing.
01:06:24
I don't know what that person is doing.
01:06:30
If he wants to meet you, he wants to meet you.
01:06:40
Do you still want to be with him?
01:06:45
That would only make me more guilty.
01:06:49
In the love of you, you gave him a lot of times.
01:06:54
It would be better for him to kill you.
01:06:59
I won't be able to give my heart to someone who killed me.
01:07:05
If...
01:07:07
If there is someone who is looking for you, would you like him?
01:07:17
Let's look at the situation.
01:07:19
If you're a jealous person, I would definitely like him.
01:07:22
Would you like him?
01:07:27
Of course, I wouldn't like him.
01:07:30
If I'm looking for you, would you like him?
01:07:40
I would like him.
01:07:45
Oh, sorry.
01:07:49
How can I have a love?
01:07:55
I can't remember him.
01:08:01
I would like him.
01:08:04
I am so worried.
01:08:05
I'm getting mad at you.
01:08:08
I'm assuming I could give you a close smile.
01:08:12
Where are you?
01:08:14
Don't you?
01:08:16
I like you.
01:08:18
I know you are strong.
01:08:23
It's hard to say that you don't need me anymore.
01:08:27
You don't need me anymore.
01:08:29
I'm going with you.
01:08:31
I'm going with you.
01:08:33
Shall we drink together now?
01:08:39
I really want to lose you.
01:09:07
What?
01:09:11
Because I know
01:09:17
My son is my child
01:09:20
It's my child
01:09:22
What?
01:09:27
익f
01:09:36
We must inform her
01:09:38
I don't know.
01:10:08
Why?
01:10:10
Why?
01:10:11
Why?
01:10:13
Why are you going to show me what you see?
01:10:17
Why do you want to talk to me?
01:10:20
Why?
01:10:24
Why?
01:10:25
Why?
01:10:25
Why is it you giving me hope?
01:10:28
Why?
01:10:36
Why?
01:10:38
什么都没有了
01:11:08
我想他说
01:11:10
我想他说话
01:11:11
那他有你这么厉害的老师
01:11:26
岂不是
01:11:27
很快要比我厉害了
01:11:30
莫莫学种话
01:11:32
你学插话
01:11:34
这不刚刚好吗
01:11:38
如果你也想学的话
01:11:40
我也可以教你啊
01:11:42
你在这干什么
01:12:01
我想重新追求一天
01:12:04
你再给我一次机会
01:12:06
我以后绝对不会让你自己一个人招待我
01:12:10
是我之前说的还不够清楚吗
01:12:13
不是的
01:12:14
岳岳
01:12:14
莫莫是我们的孩子对不对
01:12:17
那你为什么要骗我
01:12:21
说他不是我的孩子
01:12:26
你再给我一次机会
01:12:27
让我弥补你好不好
01:12:28
以后我绝对不会让你们再受到伤害了
01:12:31
只要你离我
01:12:34
还有我的孩子远逸
01:12:36
我们就不会受到伤害了
01:12:39
我自己完全可以照顾好我的孩子
01:12:41
不需要你操心
01:12:43
就算你外人
01:12:44
那孩子呢
01:12:45
孩子不需要自己的亲生爸爸吗
01:12:48
要让孩子认为一个外人当他的爸爸吗
01:12:52
沈穆涵
01:12:54
我说了
01:12:55
孩子是我一个人
01:12:57
跟你没有关系
01:12:58
怎么那跟我没有关系
01:13:00
那跟我有关系
01:13:02
月月
01:13:03
你把他生下来就证为你还爱我
01:13:05
月月
01:13:07
月月
01:13:08
月月
01:13:09
月月
01:13:10
月月
01:13:11
月月
01:13:12
月月
01:13:13
月月
01:13:13
月月
01:13:14
月月
01:13:15
月月
01:13:16
月月
01:13:17
月月
01:13:18
月月
01:13:19
月月
01:13:20
月月
01:13:21
月月
01:13:22
月月
01:13:23
月月
01:13:24
月月
01:13:25
月月
01:13:26
月月
01:13:27
月月
01:13:28
月月
01:13:29
月月
01:13:30
月月
01:13:31
月月
01:13:32
月月
01:13:33
月月
01:13:34
月月
01:13:35
月月
01:13:36
月月
01:13:37
月月
01:13:38
月月
01:13:39
月月
01:13:40
月月
01:13:41
月月
01:13:42
月月
01:13:43
月月
01:13:44
月月
01:13:45
月
01:13:46
月
01:13:47
月
01:13:48
月
01:13:49
月
01:13:50
月
01:13:51
月
01:13:52
You don't want to be too busy
01:13:53
You are my father
01:13:55
But you didn't want to be in the past
01:13:58
Why did you come back to my father?
01:13:59
Why did you come back to my father?
01:14:04
Because
01:14:04
Because
01:14:07
Because I was so happy
01:14:09
And I was so happy
01:14:11
And I was so happy
01:14:12
You can forgive my father?
01:14:17
No
01:14:18
You don't want to forgive my father
01:14:21
I don't want your father.
01:14:23
You're too late to your mother.
01:14:25
You don't want your mother to be angry.
01:14:31
Mother, you should go home, okay?
01:14:34
Mother, you have to do something to do with you.
01:14:44
Mother, you have to take your little things.
01:14:47
Mother is my child.
01:14:49
也不需要你操心
01:14:51
還有我們之間的事情不要牽連到孩子
01:14:56
我生下默默是因為他是我的親生骨肉 是我的孩子
01:15:02
而不是因為我對你還有什麼感情
01:15:06
曾經我是愛過人
01:15:10
可你不應該一邊放不下心中所愛
01:15:14
一邊還要消耗我的感情
01:15:17
玉玉,玉玉對不起,我錯了
01:15:23
沈木漢,我不會回頭
01:15:26
你這樣死缠爛的只會讓我覺得噁心
01:15:31
從今往後不要再出現在我面前
01:15:35
那樣我對你的業務可能還會少一點
01:15:47
每次都讓你看到這麼單看的畫面
01:15:53
真的很抱歉
01:15:55
我說過的不用去跟我說謝謝
01:15:59
也不用去跟我說抱歉
01:16:01
也不用去跟我說抱歉
01:16:05
上次你問我的問題
01:16:07
我想好了
01:16:09
你說好了
01:16:10
你說
01:16:11
你說
01:16:12
也不用去跟我說抱歉
01:16:13
也不用去跟我說抱歉
01:16:15
也不用去跟我說抱歉
01:16:17
上次你問我的問題
01:16:18
上次你問我的問題
01:16:19
我想好了
01:16:20
我想好了
01:16:21
你說
01:16:23
你說
01:16:27
淮姐,謝謝你的喜歡
01:16:30
也謝謝你對莫莫的照顧
01:16:33
也許我對你有點好感
01:16:37
但有些路我要自己走
01:16:43
莫莫需要的不是一個父親
01:16:45
而是一個真正愛她,不會讓她失望的人
01:16:50
還有我已經足夠了
01:16:55
而對於我來說
01:16:58
愛情不是唯一的救贖
01:17:01
愛情不是唯一的救贖
01:17:07
曉玥,你都想好了嗎
01:17:10
淮姐,你會有一個很好的未來
01:17:13
還要我和莫莫也會過得很幸福
01:17:15
還要我和莫莫也會過得很幸福
01:17:19
我就到了
01:17:24
曉玥,我尊重你的決定
01:17:28
那我們以後
01:17:34
還是好的嗎
01:17:36
當然
01:17:39
我先走了
01:17:42
媽
01:18:00
媽
01:18:01
妳怎麼來了
01:18:03
妳都看到了
01:18:04
妳都看到了
01:18:05
這姑娘
01:18:10
倒是讓我想起年輕時候我自己
01:18:14
她
01:18:15
她
01:18:16
她
01:18:17
她
01:18:18
她
01:18:19
妳也是一個人
01:18:20
把我養這麼大
01:18:22
她
01:18:23
她
01:18:24
當年我帶著妳
01:18:25
和妳爸離婚的時候
01:18:26
多少人勸我
01:18:27
讓我再找一個依靠的
01:18:28
讓我再找一個依靠的
01:18:30
可是我知道
01:18:32
與其賭一個未知的未來
01:18:35
不如自己牢牢地掌握她的人生的方向好
01:18:39
我知道
01:18:41
媽
01:18:43
我遵用她一切的決定
01:18:46
既然現在
01:18:47
不能做她的愛人
01:18:49
那我就以朋友的身份
01:18:51
站在她身上
01:18:53
走吧
01:18:54
家裡的菜都快涼了
01:18:56
哎
01:18:57
對了
01:18:58
趕緊到她那名思
01:18:59
到家裡來吃吃飯
01:19:00
我啊
01:19:01
還挺喜歡這姑娘的
01:19:02
啊
01:19:03
啊
01:19:04
對了
01:19:05
啊
01:19:06
趕緊到她那名思
01:19:07
到家裡來吃吃飯
01:19:08
我啊
01:19:09
還挺喜歡這姑娘的
01:19:11
啊
01:19:12
啊
01:19:13
啊
01:19:14
啊
01:19:15
啊
01:19:16
啊
01:19:17
啊
01:19:18
啊
01:19:23
沈這是什麼武汉
01:19:25
啊
01:19:26
你為什麼不愛我
01:19:27
啊
01:19:28
為什麼不喜歡我
01:19:29
啊
01:19:42
啊
01:19:43
啊
01:19:44
啊
01:19:45
啊
01:19:46
啊
01:19:47
陈总
01:19:49
陈总
01:19:59
柳兮兮也是自作孽
01:20:01
当初要不是非常地神风小上位
01:20:03
现在也不至于得失心发
01:20:05
成了这样
01:20:07
陈总
01:20:09
陈总
01:20:11
陈总
01:20:15
陈总
01:20:17
你变成现在这个样子
01:20:21
就不改了
01:20:23
我已经害了月圆
01:20:27
才把你变成一个傻子
01:20:31
是我
01:20:33
一切的罪责
01:20:35
都在于我
01:20:37
就让我来结束这一切吧
01:20:43
妈妈
01:20:57
我们这次要去哪里玩
01:20:59
嗯
01:21:03
这次
01:21:05
咱们去十八单吧
01:21:07
妈妈带你钱审去
01:21:09
好耶
01:21:11
嗯
01:21:13
沈氏集团
01:21:17
沈氏集团
01:21:19
宣布退出商喜圈
01:21:21
对外表示不再踏入沈氏集团
01:21:23
其前任总助柳兮兮
01:21:25
因自己患上失心风
01:21:27
以送往精神病院
01:21:29
妈妈我看见你
01:21:31
我以后
01:21:41
要像妈妈一样帅
01:21:43
那我们的沫沫
01:21:45
可要加油了
01:21:47
走了
01:21:49
结婚是选择
01:21:53
不是人生答案
01:21:55
我们不必依附任何的
01:21:57
女性最大的内容
01:21:59
不是世俗的漂亮
01:22:01
也不是婚姻的圆满
01:22:02
还是我们独立的灵魂
01:22:04
都离别人
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:16:33
|
Up next
Never Provoke The CEO’s Wife – Full HD Movie 2025 [EngSub]
Shorts Nest
6 weeks ago
1:16:33
Never Provoke the CEO's Wife (2025) - FULL [Eng Sub]
CineAura
6 weeks ago
1:16:33
Never Provoke the CEO's Wife (NEW) - FULL [Eng Sub]
Film.Focus
6 weeks ago
1:16:33
TEARS & CONTRACT NEVER PROVOKE THE CEO'S WIFE. FULL MOVIES ENGLISH SUB
balbanews
3 weeks ago
1:16:33
Never Provoke the CEO's Wife - FULL MOVIE - FULL HD
Law and Love Series
7 weeks ago
1:16:34
TEARS & CONTRACT NEVER PROVOKE THE CEO'S WIFE MOVIES ENGLISH SUB
Emoti Cuts
4 weeks ago
1:46:31
My Farmer Dad Is Secretly An Archmage full movie
ReelJoy TV
1 day ago
1:11:56
It_s Too Late to Apologize full movie
ReelJoy TV
1 day ago
1:38:03
Tell Me What You Want full
ReelJoy TV
1 day ago
1:12:37
Love After The Mist Clears Full Movie 2026 - English Subtitles
Lovely Reelshorts
1 day ago
1:16:40
I Hate Him Yet My Heart Beats Only For Him Full Movie 2026 - English Subtitles
Lovely Reelshorts
2 days ago
1:20:21
The Bodyguard I Can't Escape Full Movie 2026 - English Subtitles
Lovely Reelshorts
2 days ago
1:12:25
Ice and Flame Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
6 days ago
55:52
cousins by name lovers in secret Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
6 days ago
46:45
frozen in orbit Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:38:34
[Hot 2025🔥] his hidden fortune Full Movie [Eng Sub] dailymotion
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:11:00
dear husband i upgraded to a ceo Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:42:22
True Princess vs Fake Heiress - Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:18:11
the oil and the lock Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
2:38:23
The Princess Who Came From Nowhere Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:20:34
CROSSING THE LINE WITH MY NEIGHBOR Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:30:22
The Christmas Twin Miracle-El milagro navideño de los gemelos (subtítulos en español) Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:10:16
fate played us wrong Full Movie English Subtitles HD
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:22:11
Rented a Billionaire Husband for Christmas FULL EPISODE dailymotion
Kingplace Reelshort
1 week ago
1:38:34
his hidden fortune Full dailymotion
Kingplace Reelshort
1 week ago
Be the first to comment