- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Doctor Grey, toda esta operación depende de usted.
00:00:13Tome. Con cuidado. Es el nuevo riñón de Derek Wolf. Llévelo sano y salvo. Cuento con usted.
00:00:30Vamos. Directo al aeropuerto.
00:00:34Sí, señor Wolf. El Doctor Grey está en camino.
00:00:37Perfecto. Gracias, Doctor Franco, por todo lo que están haciendo por mi padre.
00:00:43Muy bien, caballeros. Sincronicen relojes.
00:00:50El avión del Doctor Grey aterriza en Miami en dos horas.
00:00:54Equipo A, asegúrense de que el vuelo siga su curso. Sin sorpresas.
00:00:58¡Sí, señor!
00:01:00Equipo B, están con Neida. Vayan al aeropuerto. No me importa lo que tengan que hacer. Manténganlo a él y a ese riñón a salvo.
00:01:09Esta operación debe realizarse a tiempo.
00:01:11¡Sí, señor!
00:01:13No se trata solo de salvar la vida de mi padre. Se trata de preservar nuestro legado.
00:01:19Sin filtraciones. Si algo sale mal, acuden a mí primero.
00:01:23Y si alguno de ustedes dice una palabra de esto a alguien ajeno, les prometo que no terminará bien.
00:01:31¡Muévanse!
00:01:32¡Sí, señor!
00:01:33Señor, por lo que he oído, Derek Wolf es el mayor proveedor de armas de la zona.
00:01:38Su familia ha estado en la cima de la lista Forbes durante años.
00:01:41La cirugía no se trata solo de mantenerlo con vida.
00:01:43Determinará el futuro de la dinastía Wolf. ¿Estás seguro de que deberíamos enviar solo Sean?
00:01:47No hubo tiempo para alquilar un jet. Y con la complicada reputación de Derek, no podíamos dejar que se supiera.
00:01:56Ni siquiera Eric Wolf, el hijo de Matt Wolf, sabe de esto.
00:01:59Bueno, si solo nos queda un hombre, al menos que sea Sean. Si alguien puede con esto, es él.
00:02:04Que Dios lo acompañe.
00:02:13Disculpe, ¿cuánto falta para abordar el vuelo a Miami?
00:02:16Diez minutos, señor.
00:02:18De acuerdo. Gracias.
00:02:26Hola, cariño.
00:02:28Ah, sí, abordaré pronto.
00:02:31Ajá, más te vale tener ese regalo cuando llegue.
00:02:33Hola, cariño, no te preocupes. Todo está listo, ¿ok?
00:02:36Llámame cuando aterrices.
00:02:38Eres el mejor. Gracias, cariño.
00:02:40De acuerdo. Besos.
00:02:43Este viaje es decisivo, Jess.
00:02:46Asegura ese nillo y ya estamos dentro.
00:02:48Alta sociedad, allá vamos.
00:02:51La familia Wolf es básicamente realeza.
00:02:54Y todo empieza con el abuelo de Eric.
00:02:57De Eric Wolf.
00:02:58Una vez que consiga la aprobación del abuelo y me case con Eric, todo estará perfecto.
00:03:02Esas deudas millonarias.
00:03:04¿Qué le debemos a los prestamistas?
00:03:07Se esfumará.
00:03:08Un pequeño puchero para Eric y la familia Wolf lo arreglará todo.
00:03:12Esa es mi chica.
00:03:14Atención, pasajeros.
00:03:16El vuelo AC-3165 a Miami ya está abordado.
00:03:20Vamos, mamá.
00:03:21Subámonos a nuestro vuelo hacia el final.
00:03:22¡Feliz!
00:03:23Lo siento.
00:03:27Permiso.
00:03:28Espera, Jess.
00:03:29Primero tengo que ir al baño de mujeres.
00:03:31Adelántate.
00:03:31Yo te alcanzo.
00:03:32Ok, sí.
00:03:33Te veo en el avión.
00:03:36Lo siento.
00:03:38Mira por dónde vas, pobre pedazo de mierda.
00:03:40¿Qué?
00:03:41¿Corres al funeral de tu mamá o algo así?
00:03:42Oh, lo siento, señor.
00:04:03¿Necesita que guarde eso por usted?
00:04:05Eh, no, gracias.
00:04:07Esto es muy importante.
00:04:09Prefiero dejarlo aquí.
00:04:11Por supuesto.
00:04:11Y avíseme si necesita algo más.
00:04:14Sí.
00:04:14Genial.
00:04:28Oye, ¿qué demonios crees que estás haciendo?
00:04:30¿No ves que mi mamá aún no está a bordo?
00:04:32Señora, estamos a punto de despegar y esto no es seguro.
00:04:36¿Despegar?
00:04:36Sobre mi cadáver.
00:04:38La puerta queda abierta hasta que mi mamá se siente.
00:04:41Soy VIP en esta aerolínea, así que puedes decirle a tu capitancito que no se irá a ningún lado hasta que mi mamá esté a bordo.
00:04:49Señora, lo entiendo, pero tenemos un horario y no podemos retrasar el despegue solo por un pasajero.
00:04:55¿Horario?
00:04:56Bueno, entonces consideran su horario oficialmente retrasado porque este avión no se mueve sin mi mamá a bordo.
00:05:02Vamos, señorita, debo llegar a una reunión.
00:05:04Sí, aquí nadie se puede atrasar.
00:05:05No se puede retrasar un vuelo por una sola persona si no funciona.
00:05:09¿Reserva un jet privado si tienes tanta prisa?
00:05:11¿Qué? ¿No te lo puedes permitir?
00:05:13Entonces siéntense, cállense y tengan paciencia.
00:05:17No es que vayan a morir si esperan unos minutos más.
00:05:19Señora, por favor.
00:05:21¿De acuerdo?
00:05:22Oh, Dios mío.
00:05:23Hoy tengo algo extremadamente importante y no puedo permitir un retraso.
00:05:27¿Importante?
00:05:28Dudo mucho que un fracasado como tú tenga algo que realmente importe.
00:05:34No me importan tus excusas.
00:05:36Aunque me dijeras que se acaba el mundo si no volamos, este avión no despega sin mi mamá.
00:05:44Ok.
00:05:45Mira, oiga.
00:05:46¿Qué le parece esto?
00:05:48Yo pago su vuelo, el suyo y el de su madre.
00:05:50¡Pobre pedazo de mierda!
00:05:56¿En serio crees que necesito tu dinero arrugado de perdedor?
00:06:01¿Cómo te atreves a insultarme?
00:06:03Sí, bueno.
00:06:04Su mamá perdió su hora de imparca, así que nosotros no tenemos la culpa por eso.
00:06:08Sí, señorita.
00:06:09Esto es ridículo.
00:06:11Ustedes perdedores deberían agradecer de estar en el mismo avión que mi madre y yo.
00:06:14¿Saben quién soy yo?
00:06:15¿Quién es mi prometido?
00:06:16No importa quién sea ni quién sea su prometido.
00:06:21No puede tener al avión como Ren solo por sentirse con derecho.
00:06:25Ok.
00:06:27Escuche, estoy transportando un riñón humano.
00:06:30La vida de un hombre depende de ello, por favor.
00:06:33Ya llevamos diez minutos de retraso.
00:06:35Él no puede esperar más.
00:06:36Bueno, incluso si está tan delicado.
00:06:39Unos minutos no harían diferencia.
00:06:42Y si es así, supongo que él no está hecho para durar.
00:06:47¿Qué demonios te pasa?
00:06:49¿Arruinarás todo un vuelo por una sola persona?
00:06:51¿Has oído hablar alguna vez de la decencia humana básica?
00:06:54Retrasos como este pueden ser muy costosos.
00:06:56Bla, bla, bla.
00:06:57Ustedes los pobres y todas sus quejas.
00:06:59Pero al final del día todo sigue siendo cuestión de dinero, ¿no?
00:07:06Anda, lloren sobre esto.
00:07:08¿Qué?
00:07:15¿No es suficiente?
00:07:20¿Qué tal ahora?
00:07:21Tomen su paga.
00:07:25Siéntense.
00:07:25Y cállense como los campesinos que son.
00:07:28El dinero no lo compra todo, señorita.
00:07:30Especialmente esto.
00:07:33¿Qué tan codiciosos son?
00:07:34Está bien.
00:07:35El dinero es lo único que nunca se me acabará.
00:07:40Aquí hay cuarenta mil.
00:07:43¿Satisfechos ya?
00:07:44Jefe, el vuelo del Dr. Gray está retrasado.
00:07:50¿Qué?
00:07:51Ponlo al teléfono y averigua qué demonios está pasando.
00:07:54Claro.
00:07:55Dr. Gray, soy la asistente de Senior Wolf.
00:08:05Ya nos conocemos.
00:08:06Necesito saber por qué aún ha despegado.
00:08:07Hay una pasajera bloqueando el despegue porque su mamá llega tarde.
00:08:10Se niega a dejar que el avión despegue.
00:08:12De acuerdo.
00:08:12Contactaré con el aeropuerto para que se encarguen.
00:08:18Señora, ¿esa es su madre?
00:08:23No importa.
00:08:24Está aquí.
00:08:25Bien.
00:08:26Nos vemos en el aeropuerto.
00:08:28Señora, por favor, apúrese.
00:08:29Necesitamos cerrar ya.
00:08:30¿Cuál es el problema?
00:08:31Solo son unos minutos.
00:08:33¿Nadie se está muriendo?
00:08:48Disculpe.
00:08:49¿Sabe cuánto falta para aterrizar?
00:08:51Unos veinte minutos, señor.
00:08:53Entendido.
00:08:54Gracias.
00:09:05Mamá, ¿qué pasa?
00:09:07¿Por qué nos abre esta maldita ventana?
00:09:11Auxiliar, auxiliar.
00:09:12Señora, ¿en qué puedo quitarla?
00:09:13No puedo respirar.
00:09:15Abre las ventanas para que pueda tomar aire.
00:09:17Lo siento.
00:09:17Las ventanas no abren.
00:09:19Esta es una cabina presurizada y están selladas.
00:09:21¿Qué clase de aerolínea de mala calidad es esta?
00:09:23¿Qué clase de aerolínea de mala calidad es esta?
00:09:24Aperígualo.
00:09:26Abre la ventana.
00:09:26Presentaré una denuncia en su contra.
00:09:29Lo siento mucho, señora, pero no puedo hacer nada.
00:09:35Pensé que eran ricas.
00:09:37Pero no son más que un par de ignorantes perdidas.
00:09:41Hasta los niños saben que las ventanas no se abren.
00:09:44Menudo chiste.
00:09:45Hola, me siento muy bien.
00:09:49¿Mamá?
00:09:50¿Mamá?
00:09:52¡Ayuda!
00:09:53¡Que alguien ayude!
00:09:57Bueno, entonces di algo.
00:09:59¿Qué le pasa?
00:10:00Está en mucho riesgo.
00:10:01Necesitamos atención de emergencia ahora o no creo que sobreviva.
00:10:05Bueno, entonces haz algo.
00:10:07Lo juro por Dios.
00:10:07Si algo le pasa a mi mamá, todas las personas en este avión lo van a pagar.
00:10:11Señora, necesito que mantenga la calma.
00:10:15Estamos haciendo todo lo posible.
00:10:16¿Hay algún doctor a bordo?
00:10:18¿O alguien con formación médica?
00:10:20Tenemos una paciente en estado crítico.
00:10:22Mi máxima prioridad es entregar este riñón a Derek Wolf.
00:10:27Pero...
00:10:27Por favor, cualquiera.
00:10:29Esta mujer podría no sobrevivir.
00:10:31Por favor, se nos acaba el tiempo.
00:10:33Por favor, despierta.
00:10:37Yo soy doctor.
00:10:39Vaya.
00:10:40Menuda suerte.
00:10:42Sí hay un doctor a bordo.
00:10:46Oye, oye.
00:10:47¿Sabes?
00:10:48Después de cómo te trató, no le debes nada.
00:10:50¿Oíste?
00:10:51Eso dijo que es doctor.
00:10:52¡Déjelo pasar ahora!
00:10:53Señor, ¿de verdad es doctor?
00:10:55Sí.
00:10:56Lo soy.
00:10:57Entonces, ¿qué demonios esperas?
00:10:59Tu trabajo es salvar gente, ¿verdad?
00:11:01Entonces ven aquí y cura a mi madre.
00:11:04¿Y ahora se supone que él te va a ayudar?
00:11:06¿Después de cómo lo humillaste?
00:11:08Sí.
00:11:08Sí.
00:11:09Hace dos minutos le estaba tirando dinero a la cara.
00:11:11¡Qué curioso!
00:11:12¿Cómo cambian las cosas?
00:11:13¿Y pedir ayuda con esa actitud?
00:11:15El karma es una perra.
00:11:17Si fuera yo, la dejaría sufrir.
00:11:19Doctor, por favor.
00:11:20Por favor, solo, solo ayúdela.
00:11:23Me equivoqué.
00:11:24¿Ok?
00:11:24Le daré lo que quiera.
00:11:26¿Dinero?
00:11:26Le daré un montón de dinero.
00:11:28Solo salve a mi mamá, por favor.
00:11:29No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:34Por favor, apártese.
00:11:36Soy doctor.
00:11:37Hice un juramento.
00:11:39No puedo quedarme mirando cómo muere.
00:11:43No puedo quedarme mirando cómo muere.
00:11:44Pero para que quede claro, las cosas podrían salir mal.
00:11:53Pero haré todo lo que pueda, solo...
00:11:55No sé si servirá.
00:11:56Tiene que estar preparada para eso.
00:11:58Lo sé, lo sé.
00:11:59Lo juro, no lo culparé si pasa algo.
00:12:01Solo, solo por favor, salve a mi mamá.
00:12:03De acuerdo.
00:12:04¡Está en paro cardíaco!
00:12:17¡Hay que acostarla ahora!
00:12:20Despacio, despacio.
00:12:26Voy a tener que hacerle RCP.
00:12:28Pero en estas condiciones, si las cosas salen mal...
00:12:30Lo entiendo.
00:12:31Le juro que no se lo reprocharé si algo pasa.
00:12:33Solo, por favor, haga lo que sea necesario.
00:12:35De acuerdo.
00:12:55¿Qué?
00:12:56¿Qué pasó?
00:12:58¡Oh, Dios mío, mamá!
00:12:59¡Despertaste!
00:13:00Este hombre le salvó la vida.
00:13:03¡Tranquila, mamá!
00:13:07Vamos a levantarte.
00:13:08¡Despacio!
00:13:17¿Qué pasa?
00:13:18Creo que tengo una costilla rota.
00:13:20No, acabaste de romperle una costilla a mi mamá.
00:13:26¡No puedes irte así!
00:13:28Seguramente fue por las compresiones.
00:13:31Es un riesgo común.
00:13:32¿Un riesgo común?
00:13:33¡Qué clase de doctor rompe huesos cuando intenta salvar una vida.
00:13:39¡Pedazo de mierda inútil!
00:13:44¡Estás completamente loca!
00:13:46¿Qué demonios te pasa?
00:13:47¡Acaba de salvarle la vida!
00:13:49¡Increíble!
00:13:49Le rogabas ayuda hace cinco minutos.
00:13:51Le rogabas ayuda hace cinco minutos.
00:13:52¿Y qué es lo que es importante?
00:13:54Una costilla rota, un corazón que late.
00:13:56¡Cierren su sucia boca, campesinos come mierda!
00:13:59Mi mamá vale más que todas sus familias juntas, ¿de acuerdo?
00:14:04Le advertí sobre las complicaciones.
00:14:06Y aceptó.
00:14:07Si no, no habría empezado.
00:14:09¿De acuerdo?
00:14:10Ajá.
00:14:11¿Yo?
00:14:12Ok.
00:14:13¿Cuándo demonios pasó eso?
00:14:15Lo siento, debo haberme perdido la parte en la que te autoricé a romperle una costilla a mi mamá.
00:14:21¿Es en serio?
00:14:22¡Todos la oyeron!
00:14:23¡Así es!
00:14:24¡Lo oí clarísimo!
00:14:26¡Le diste el visto bueno!
00:14:27¡No trates de cambiar el guión ahora!
00:14:29¡Le pediste ayuda!
00:14:30¡Oigan!
00:14:31¡Escuchen!
00:14:33Está bien.
00:14:34Lo único que importa es que la paciente está sana y salva.
00:14:38¿Sana y salva?
00:14:40¿Te parece que está sana y salva?
00:14:43Ni siquiera sé cómo puedes llamarte médico con esas habilidades.
00:14:48Y pensar que me rebajé para rogarle a un inútil como tú.
00:14:54Yo debo haber perdido la cabeza.
00:14:56Usted no tiene remedio, ¿lo sabía?
00:14:58Absolutamente descarado.
00:15:02Señora, ya basta.
00:15:03Sin él, su madre no estaría respirando ahora mismo.
00:15:07¡Ah, perra!
00:15:09¿Cómo te atreves a maldecer a mi madre?
00:15:11¡Ojalá tu familia se pura y arda en el infierno!
00:15:13Señora, tiene que volver a su asiento ahora.
00:15:17¿Quién te crees que eres?
00:15:20¡Maldita sirvienta, don nadie!
00:15:24No te quedes ahí fingiendo nobleza.
00:15:26Incluso un solo mechón en la cabeza de mi madre.
00:15:29Vale más que toda tu miserable existencia.
00:15:33Y le rompiste una costilla.
00:15:35Esto es lo que harás.
00:15:36Vas a mover tu penoso culo hasta allá.
00:15:39Y te pondrás frente a ella.
00:15:41Y te vas a bofetear.
00:15:43Una y otra vez.
00:15:45Hasta que ella te perdone.
00:15:46Oh, tu vida está por volverse un infierno.
00:15:52¡Es el mismísimo demonio!
00:15:54Honestamente, debiste dejar que su madre muriera.
00:15:57No hay nada en ella que merezca salvarse.
00:15:59¿Quiere que me disculpe tras salvarle la vida a su madre?
00:16:02Esto no es solo una locura.
00:16:04Es pura humillación.
00:16:06Exactamente.
00:16:08Me hiciste rogar.
00:16:10¿Ah?
00:16:10¿Mí?
00:16:11Y nunca le rogué a nadie por nada en toda mi vida.
00:16:15Eso me molestó.
00:16:16Así que...
00:16:18Vas a compensarme.
00:16:19A mí y a mi mamá.
00:16:21Haz exactamente lo que te dije.
00:16:22Ahora mismo.
00:16:23Lo siento.
00:16:28Pero eso no va a pasar.
00:16:31¡No!
00:16:31¿No va a pasar?
00:16:32¿Aquí eres de vuelta?
00:16:33Porque lo haré pedazos aquí y ahora mismo.
00:16:35No, no, no, no.
00:16:36Por favor, no.
00:16:36Por favor, no.
00:16:37Entonces ahora recibo tus órdenes.
00:16:39¿Qué es esta cajita tan preciada para ti?
00:16:45Escuche.
00:16:46Esa caja contiene un riñón para un hombre muy, muy poderoso.
00:16:49Y si la destruye,
00:16:50no hay respaldo.
00:16:53Y créame.
00:16:54No querrá problemas.
00:16:56¡Ay, no!
00:16:57¡Un hombre poderoso!
00:16:58¿Qué?
00:16:59¿Crees que me asusta?
00:17:00Lo romperé ahora por diversión.
00:17:03No, no, no, no.
00:17:03Por favor.
00:17:04No, por favor.
00:17:05¡Ay!
00:17:05No, espere.
00:17:06No, por favor.
00:17:07Por favor.
00:17:08Por favor.
00:17:09Solo...
00:17:10¿La quieres de vuelta, intacta?
00:17:11Entonces haz lo que te dije.
00:17:14¡Baza!
00:17:15Te pasaste de la raya.
00:17:16¡Vamos todos!
00:17:17¡Vamos por esa caja!
00:17:18¡Sí, sí, sí!
00:17:19¡Vamos!
00:17:21Inténtelo.
00:17:22A ver qué pasa.
00:17:22Mi prometido es el heredero de la familia Wolf de Florida.
00:17:30Mi prometido es el heredero de la familia Wolf de Florida.
00:17:36El nieto de Derek Wolf.
00:17:38Sí.
00:17:39¿Conocen a Derek Wolf?
00:17:40¿El mayor capo de las armas de todo el planeta?
00:17:43¿La familia Wolf?
00:17:45¡Dios mío!
00:17:46¿Quién demonios quiere meterse con ellos?
00:17:51Espere.
00:17:53El nieto de Derek Wolf es su prometido.
00:17:55Así es.
00:17:57Miren sus caritas de terror.
00:18:00Son unos pobres canallas.
00:18:03Ellos son de mantener un perfil bajo.
00:18:06Y tratan a la gente con respeto.
00:18:08Pero usted...
00:18:09Usa su nombre y lo arroja como si fuera un arma.
00:18:12Les daría mucha vergüenza.
00:18:14Sí, bueno.
00:18:15Lo usaré como arma.
00:18:16Intimidaré a quien me dé la gana.
00:18:18¿Y quieres al respecto?
00:18:19Tienes tres segundos.
00:18:21Antes de que haga pedazos esto.
00:18:24Tres.
00:18:25Dos.
00:18:26¡Oh, no!
00:18:29Por favor.
00:18:32De acuerdo, de acuerdo.
00:18:33Solo escuche.
00:18:34Por favor.
00:18:35Dentro de esa caja hay un riñón para el abuelo de su prometido Derek Wolf.
00:18:39Está en estado crítico.
00:18:41Y esto es lo único que puede ayudarlo.
00:18:44Le digo la verdad.
00:18:46Vaya.
00:18:47¡Bravo!
00:18:48Esa debe ser la mentira más dramática que he escuchado en mi vida.
00:18:54¿Todo eso solo para evitar una disculpa?
00:18:56Si no me cree, revise la etiqueta.
00:18:57¿De acuerdo?
00:18:58Está todo ahí.
00:18:59Información del paciente y todo.
00:19:01Le digo la verdad.
00:19:02¿Y ahora se supone que debo creer en tu palabra?
00:19:05¿Quién demonios te crees?
00:19:07Además...
00:19:08¡Qué conveniente!
00:19:09Solo mencionaste que era para Derek Wolf hasta que te dije quién era yo.
00:19:12Se lo juro, yo no miento.
00:19:14Hórrate el discurso, perdedor.
00:19:16Deberías haberte disculpado.
00:19:18Ahora es tarde.
00:19:19Gracias a Dios.
00:19:33La caja es robusta.
00:19:35Está intacta.
00:19:38Oye.
00:19:39¿A dónde crees que vas?
00:19:40Aún no has hecho lo que te pedí.
00:19:42No puedes llevártela.
00:19:47Usted.
00:19:49Estamos pasando por una turbulencia.
00:19:55Ambos vuelvan a sus asientos.
00:19:57Ahora.
00:19:57No, pero ella.
00:19:58Señor, por favor.
00:20:00Sea lo que sea, encárguese de ello después.
00:20:19Tony, llama al equipo médico que preparen el quirófano.
00:20:39En cuanto tengamos al doctor Gray, nos movemos.
00:20:41¡Claro!
00:20:56Señorita, entrégueme la caja.
00:20:58El equipo de la familia Wolf está aquí.
00:21:02Me espera.
00:21:05Cucarecha venenosa.
00:21:06¿Sigues intentando engañarme?
00:21:08No estoy engañando a nadie.
00:21:10La gente que está afuera trabaja para los Golf.
00:21:13El asistente de Matt Wolf está en la terminal ahora mismo.
00:21:16¿En serio?
00:21:17¿Solo porque tú lo dices?
00:21:18Estoy comprometida con el hijo de Matt Wolf y ni siquiera yo recibo este tipo de trato.
00:21:22¿Qué te hace pensar que es tan especial?
00:21:25Usted.
00:21:25¿Qué te hace pensar que es tan especial?
00:21:28Hola, cariño.
00:21:30Hola, guapa.
00:21:31¿Ya aterrizaste?
00:21:32Ah, sí.
00:21:32Justo ahora.
00:21:33El avión sigue rodando.
00:21:34No sé por qué, pero tengo un mal presentimiento.
00:21:37¿Están bien tú y tu mamá?
00:21:39Es solo una tontería.
00:21:41Pero no te preocupes.
00:21:42Yo me encargo.
00:21:42Mira, surgió algo y no podré ir al aeropuerto.
00:21:45Pero tu hermano John va a estar ahí esperándote.
00:21:47¿Ok?
00:21:48Hazme un favor.
00:21:49Llámalo cuando salgas, ¿eh?
00:21:50De acuerdo.
00:21:52Dios mío, cariño.
00:21:53Te vas a reír.
00:21:54Hay un farsante a bordo que dice que tu abuelo se está muriendo o algo así.
00:21:59Supuestamente está corriendo al hospital ahora mismo para salvarlo.
00:22:01¿Eso es cierto?
00:22:03¿Qué demonios?
00:22:03Eso es una completa tontería.
00:22:05Si hubiera algo mal con mi abuelo, lo sabría.
00:22:08¿Oyes eso?
00:22:09Hasta Eric dice que es una tontería.
00:22:11Tienes un gran descaro al intentar mentir así.
00:22:14¿Quién carajos está difundiendo mentiras sobre mi abuelo?
00:22:16¿Qué?
00:22:17¿Quiere morir?
00:22:18Tranquilo, cariño.
00:22:20Me encargaré personalmente de que este cabrón sepa lo que pasa
00:22:22cuando te metes con la familia Wolf.
00:22:24Tienes cojones.
00:22:31Te lo concedo.
00:22:31¿Pero mentir sobre el abuelo de Eric?
00:22:36Bien, por favor.
00:22:37Escúcheme.
00:22:39El estado de Derek Wolf es confidencial.
00:22:41Incluso su prometido no tiene autorización.
00:22:44Así de controlado está.
00:22:50¿Sigues mintiendo?
00:22:51Mi prometido es el nieto de Derek Wolf.
00:22:54Si él no lo sabe, entonces nadie lo sabe.
00:22:56Entonces acompáñeme afuera.
00:23:04Puede preguntarle si miento.
00:23:07¡Cállate la boca, pedazo de mierda!
00:23:11Discúlpate ahora mismo con mi madre y el abuelo de mi prometido.
00:23:15¿Qué es esa mirada?
00:23:18Ay, tus opciones acaban de cambiar.
00:23:20Ahora, quiero que te abofetees hasta sangrar.
00:23:26Quizás entonces lo deje pasar.
00:23:29No tiene remedio, lo sabía.
00:23:31Esto no es cruel.
00:23:33Es absolutamente monstruoso.
00:23:35¿Puedes creerlo?
00:23:36¿En esos tiempos aún existe gente como ella?
00:23:39¿Cree que por estar ligada a la familia Wolf puede hacer lo que quiera?
00:23:43¿No le importa ensuciar su nombre en el lodo?
00:23:45Jamás pensé que el heredero de la familia Wolf acabaría comprometido con alguien tan tóxica.
00:23:51¡Parasitos inútiles!
00:23:52¿Creen que solo porque tienen bocas pueden decir lo que quieran?
00:23:55Les recuerdo.
00:23:56Esto es Miami, el territorio de la familia Wolf.
00:23:59Solo una llamada mía y todos estarán pudriéndose en una celda rogando por una fianza.
00:24:05Bien, oiga, se lo juro.
00:24:07Todo lo que digo es verdad.
00:24:09Y si no me cree, puede salir afuera y comprobarlo.
00:24:12La gente de la familia Wolf me espera ahí.
00:24:16¡Maldita rata!
00:24:17¡Y el cantarillo!
00:24:18¿Crees que alguien como tú tiene derecho a mencionar el apellido Wolf en voz alta?
00:24:23¿No quieres disculparte?
00:24:25De acuerdo, te haré desear haberlo hecho.
00:24:29¡No, no, pare, por favor!
00:24:31¡Date prisa!
00:24:31¡Discúlpate con mi mamá y el abuelo de mi prometido!
00:24:34¡No se lo advierto si usted daña esa caja y el riñón que hay adentro!
00:24:38El abuelo de su prometido, Derek Wolf, estará muerto.
00:24:41Y todo será culpa suya.
00:24:44Vaya, ¿tienes la osadía de amenazarme?
00:24:49Te daré una oportunidad más.
00:24:51¡Discúlpate ahora mismo o destrozaré esta cosa!
00:24:57¡Oiga, alto! ¡Alto!
00:24:58¡Que quede claro!
00:25:02¡Mi paciencia es limitada!
00:25:05Si no te disculpas ahora mismo, voy a destrozar esto en pedazos.
00:25:13Eres rudo, ¿eh?
00:25:15¿Aún no quieres disculparte?
00:25:17¡No puedo!
00:25:23¡Ya basta!
00:25:24¡Estás loca! ¡Podrías haberlo matado!
00:25:27¿Quieres ir a la cárcel por esto?
00:25:28¡Me da igual!
00:25:30Tuvo la audacia de maldecir al abuelo de mi prometido.
00:25:34Si muere, es su culpa.
00:25:36¿Qué? ¿Alguien más quiere ser el héroe?
00:25:39Bien, adelante.
00:25:40Los enviaré al infierno junto con este mentiroso.
00:25:51El doctor ya aterrizó.
00:25:53Tenemos que actuar rápido.
00:25:54Necesitamos llevarlo al quirófano.
00:25:56¡Vamos!
00:25:57¡Sí, señora!
00:25:58No pensé que una persona pudiera ser tan retorcida.
00:26:09Denigrando a alguien solo por diversión.
00:26:13Recuerde mis palabras.
00:26:15Pagará por esto.
00:26:17Ay, por favor.
00:26:18No me hagas reír.
00:26:20La basura como tú es testaruda para humillarse.
00:26:22Veamos.
00:26:23¿Qué es más importante para ti?
00:26:24¿Tu preciada dignidad?
00:26:26¿O esta cajita?
00:26:28Espere.
00:26:34De acuerdo.
00:26:36Lo haré.
00:26:37Basta.
00:26:37Eso es lo que pasa cuando te metes con mi hija.
00:26:40Tú mismo te lo buscaste.
00:26:44Adelante.
00:26:45En serio, me moría de ganas por ver este show.
00:26:48¿Qué esperas?
00:26:49¡Hazlo!
00:26:49¡Date prisa!
00:26:50¿De verdad lo hizo?
00:27:00¿Contenta ahora?
00:27:01Eso fue patético.
00:27:02Pero apenas pude oírlo otra vez.
00:27:05A Derek Wolf no le queda tiempo.
00:27:08Comparado con una vida, ¿cuánto vale mi orgullo?
00:27:11Hice lo que quería.
00:27:29Ahora deme la caja.
00:27:30¿En serio?
00:27:32Porque no recuerdo haber dicho que iba a devolvértela.
00:27:36Lo siento, no recuerdo nada.
00:27:39Usted.
00:27:40¿Qué?
00:27:41¿Crees que mirarme fijamente va a cambiar algo?
00:27:44Déjame aclarar esto.
00:27:46Eres un don nadie.
00:27:48Y yo soy exactamente el tipo de persona con el que nunca jamás querrías meterte.
00:27:53¡No!
00:28:08¿Doctor Gray?
00:28:14¿Doctor Gray?
00:28:15¿Qué demonios le pasó?
00:28:16Coñaron el aislamiento de la caja.
00:28:19¿Tú?
00:28:20¿Tú hiciste esto?
00:28:21Sí, yo fui.
00:28:24¿Qué vas a hacer al respecto?
00:28:26¡Maldita zorra!
00:28:28¿Me acabas de pegar?
00:28:30¿Pegarte?
00:28:32Señorita, estoy luchando contra el impulso de no matarla.
00:28:36¿Sabes siquiera para qué era eso?
00:28:39¿Para quién era?
00:28:40Te metiste con alguien con quien no debes meterte ni en un millón de años.
00:28:44¿Y por qué no?
00:28:45¿Tienes idea de quién es mi prometido?
00:28:49Me da igual quién sea.
00:28:50¡Maldita zorra!
00:28:53¿Te atreves a tocar a mi hija?
00:28:55¡Te voy a arrancar el cabello!
00:28:57Inténtalo.
00:29:01¿Estás bien?
00:29:03¡Dios mío, zorra!
00:29:04¡Estás muerta!
00:29:07¡Tú y esa rata están muertos!
00:29:08¿Me oyes?
00:29:09¡Qué gracioso!
00:29:10Me parece que eres tú la que está acabada.
00:29:15Escuche, ¿ok?
00:29:16La parte externa se dañó, pero la refrigeración interna está intacta.
00:29:20Si llegamos al hospital en 40 minutos, aún podré operarlo.
00:29:24Bien, quirófano listo en la clínica más cercana.
00:29:32Solo 10 minutos.
00:29:33Bien, perfecto.
00:29:34¡Vamos!
00:29:35Oye, ¿a dónde demonios crees que vas?
00:29:38No puedes golpearme a mí y a mi mamá y marcharte.
00:29:40¡Quítale tus sucias manos de encima!
00:29:43¡Ay, Dios mío, Jessica!
00:29:46¡Tú, perra!
00:29:47Me acabaste de pegar otra vez.
00:29:49Así que te vas a arrepentir de esto.
00:29:51Todavía no cierras la boca, ¿eh?
00:29:54¡No!
00:29:55Ya no hay tiempo.
00:29:57No pierda ni un segundo más con esta psicópata.
00:30:06¡Esas canallas!
00:30:08¡Ambos van a pagar por esto!
00:30:10¡Ah!
00:30:13Hola, Jess.
00:30:15¿Ya aterrizaste?
00:30:16Estoy en llegadas esperando.
00:30:18John, mamá y yo acabamos de ser atacadas.
00:30:20¡Son los imbéciles!
00:30:21¡Nos pusieron las manos encima!
00:30:22¿Qué?
00:30:23¿Alguien te tocó?
00:30:25Voy a matar a esos idiotas.
00:30:27Escucha bien.
00:30:28¿Estás junto a la puerta ahora mismo?
00:30:30Si ves a un tipo cubierto de sangre cargando una caja, no dejes que se escape.
00:30:34Deténlo, pase lo que pase.
00:30:38¡Oigan!
00:30:39¡Oigan!
00:30:39¡Chicos, justo ahí!
00:30:41¡No dejen que nadie pase!
00:30:42¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:54Así que tú eres la perra que atacó a mi familia.
00:30:58¿Tienes alguna idea de en cuál territorio estás?
00:31:02Ah, esas dos perras rabiosas en el avión son tu familia.
00:31:06De acuerdo.
00:31:08De acuerdo.
00:31:11De acuerdo.
00:31:12La perra quiere morir.
00:31:16¡Mierda!
00:31:18¡Acábenlos!
00:31:18¡Con cada uno de ellos!
00:31:21Vamos, salgamos de aquí.
00:31:23Ahora es nuestra oportunidad.
00:31:23¡Alto ahí!
00:31:25¡Alto ahí!
00:31:30¿Dr. Grey, ¿está bien?
00:31:32Estoy bien.
00:31:34¡Nadie sale de aquí con vida!
00:31:36¡Hoy no!
00:31:36¡Maldita sea!
00:31:49¿Aún quieres morir?
00:31:51No, Ada, olvídelo.
00:31:52¡Vámonos!
00:31:53Pero su pierna...
00:31:54¡No es nada!
00:31:55¡Muévase!
00:32:00¡Mierda!
00:32:01¡No se queden ahí parados!
00:32:02¡Elimínenlos!
00:32:03¿Qué?
00:32:07¿En mi territorio?
00:32:09¿Un imbécil le puso la mano encima a mi prometida?
00:32:12¡Cariño!
00:32:13¡No solo a mí!
00:32:15¡A mi mamá también la golpearon!
00:32:17¡Intentaba protegerme!
00:32:18¿Quiénes son?
00:32:19Quiero saber quién los apoya.
00:32:21¡Nadie!
00:32:22Solo un doctor arruinado que ni siquiera puede pagar su primera clase.
00:32:25¿Qué?
00:32:26¿Un doctor?
00:32:28Vaya.
00:32:29Parece que la familia Golf ha estado demasiado tiempo en silencio.
00:32:32Incluso los donadies se atreven a manchar nuestro nombre.
00:32:35Escúchame.
00:32:37Iré yo mismo al aeropuerto.
00:32:39Les quedará muy claro con quién se metieron.
00:32:42Cuídate.
00:32:43Sí, cariño.
00:32:45Esos miserables.
00:32:47Hoy aprenderán exactamente cuánto cuesta cruzarse con la familia, Wolf.
00:32:55Mamá, ¿cómo te sientes ahora?
00:32:57Estoy bien.
00:32:59Acabemos con esos cabrones.
00:33:02John, ¿qué demonios pasó?
00:33:04No pude detenerlos.
00:33:07La zorra que estaba con él era un monstruo.
00:33:14Espere, ¿cuánto falta?
00:33:16Unas seis minutos.
00:33:17Dios.
00:33:19Estamos bien.
00:33:20Hay tiempo de sobra.
00:33:22Creo que sí vamos a lograrlo, ¿eh?
00:33:24Jefe.
00:33:32Leida, ¿por qué no están todavía en la clínica?
00:33:34Vamos de camino.
00:33:35Tuvimos problemas en el aeropuerto.
00:33:37Una pareja de madre e hija agredió al Dr. Gray.
00:33:39¿Quiénes son?
00:33:40¿Quién os va a tocar a un doctor de la familia Wolf?
00:33:42Oye, ¡detente!
00:33:48¿Me oyes?
00:33:49¡Detente!
00:33:52¡Detente!
00:33:53¿Me oyes?
00:33:54¡Detente, carajo!
00:33:56¿Piensas que puedes pegarme y largarte?
00:34:00¡Perra!
00:34:01John, sácalos de la carretera.
00:34:03Leida, ¿qué está pasando ahí?
00:34:05Los mismos lunáticos del aeropuerto que atacaron al doctor.
00:34:09Nos alcanzaron.
00:34:10Intentan obligarnos a salir de la carretera.
00:34:12¿Sabes quién soy?
00:34:14¿Crees que puedes golpearme y huir?
00:34:16Me aseguraré de que mueras aquí mismo si no paras ya.
00:34:22¿Quiénes se creen que son interfiriendo en los asuntos de la familia Wolf?
00:34:26No lo sé, pero está claro que van tras el Dr. Gray.
00:34:28¡Cóngate!
00:34:29Leida, ¿dónde estás?
00:34:30Enviaré a mis hombres ahora mismo.
00:34:32Leida.
00:34:33Leida.
00:34:35Leida.
00:34:35¿Está bien?
00:34:39Estoy bien.
00:34:46¡Oye!
00:34:48¡Sal de ahí!
00:34:49¡Me pegaste!
00:34:50¿Y ahora te acobardas?
00:34:51Ada, no hay tiempo.
00:34:53Tenemos que irnos ya.
00:34:54¡Salgan!
00:34:55Dr. Gray, quédese quieto.
00:34:57Yo me encargo.
00:34:57¡Basta!
00:35:07¿Qué demonios quieres?
00:35:08¿Acaso se dan cuenta idiotas de quién soy yo?
00:35:11Estoy con la familia Wolf.
00:35:15¿Acaso se dan cuenta idiotas de quién soy yo?
00:35:17Estoy con la familia Wolf.
00:35:18¡Ay!
00:35:19¡La familia Wolf!
00:35:20¡Qué impresionante!
00:35:22Bien.
00:35:23Ahora usa la cabeza y quítate de mi camino.
00:35:25No tengo tiempo para esto.
00:35:27¡Oh!
00:35:27¡Ay!
00:35:28¡Qué miedo tengo!
00:35:35¡Ada!
00:35:36¡Ada!
00:35:40Parece que quieren morir.
00:35:42¿Se atreven a tocar a la familia Wolf?
00:35:44¡Por favor!
00:35:46¿Una zorra como tú, de verdad trabaja con la familia Wolf?
00:35:52Que venga un camión a aplazarme justo ahora.
00:35:57¿Ves John?
00:35:57Te lo dije.
00:35:58Estos dos están fingiendo.
00:35:59Estoy con la familia Wolf.
00:36:01¿Y sigues con eso?
00:36:04Ven hermanita.
00:36:06Enséñala a esta zorra que te tocó una lección que nunca olvidará.
00:36:11¿Qué pasa?
00:36:12Ya no eres tan arrogante, ¿eh?
00:36:15¿No te dije que te iba a hacer pagar?
00:36:19¡Maldita zorra!
00:36:27¡Maldita zorra!
00:36:35Sin palabras, ¿eh?
00:36:37Pensé que eras muy ruda.
00:36:39¿No decías que me ibas a matar?
00:36:42¿Qué pasó?
00:36:43¡Vamos!
00:36:44¡Levántate!
00:36:45¡Que continúe el show!
00:36:49Ahora ya sabes quién de verdad va a morir.
00:36:52¿Tienes idea de lo que pasa con la gente que se mete con la familia Wolf?
00:37:02Tú y ese payaso en el auto son perfectos el uno para el otro.
00:37:05Ambos son unos mentirosos, asquerosos.
00:37:07Siguen mintiendo aún al borde de la muerte.
00:37:11¿Sabes qué les pasa a los que fingen pertenecer a la familia Wolf?
00:37:14¿Por qué no me crees?
00:37:16¿Quieres saber por qué?
00:37:19Te diré por qué.
00:37:21Mi prometido es Eric Wolf.
00:37:25¿El heredero de la familia Wolf?
00:37:27¿Qué acabas de decir?
00:37:29¿Qué pasa, cariño?
00:37:31¿Por fin asustada?
00:37:32Escúchame.
00:37:33De verdad soy de la familia Wolf.
00:37:36Si no me crees, llama al mismísimo señor Wolf y pregúntale.
00:37:38Él te dirá que digo la verdad.
00:37:40¿Y ahora por qué demonios iba a creer todo lo que dices?
00:37:43Jess, es Eric.
00:37:47Hola, cariño.
00:37:48Hola, guapa.
00:37:49¿Dónde estás?
00:37:50Voy a buscarte.
00:37:51Señor Wolf, soy Ada.
00:37:52Cariño, ¿qué fue eso?
00:37:55Juro que escuché al chofer de mi padre, Ada.
00:37:57¿Por qué ella está contigo?
00:37:59¿Qué?
00:38:01Jess, ¿de verdad está con la familia Wolf?
00:38:06¿Eric?
00:38:07¿Quién es Seida?
00:38:08Solo un chofer.
00:38:09La familia Wolf tiene empleados que aparecen de todos lados.
00:38:12¿Por qué?
00:38:13¿Qué pasó?
00:38:13Ah, ¿así que solo es una empleada de la familia Wolf?
00:38:16Eric, esa zorra inútil del aeropuerto que me puso las manos encima, era ella.
00:38:21¿Qué?
00:38:21¿De verdad te golpeó esa basura?
00:38:23¿Qué se cree, Ada?
00:38:24¿Que puede mandar ahora porque es el chofer de mi padre?
00:38:27¿Y se atreve a tocar a mi prometida?
00:38:29Ponme en altavoz.
00:38:32Gracias a Dios.
00:38:33Una vez que Ada demuestre quién es, esta pesadilla habrá terminado.
00:38:37Señor Wolf, soy Ada.
00:38:38Estoy aquí por orden directa de su padre.
00:38:40Estoy aquí con el Dr. Gray.
00:38:42Hubo un malentendido en el aeropuerto con su prometida, eso es todo.
00:38:46No me importan, me da igual tus excusas.
00:38:48Le pusiste la mano encima, Jess, así que estás muerta.
00:38:51Punto.
00:38:51Señor Wolf, por favor, escúcheme.
00:38:54Es su abuelo, él...
00:38:55Acelera.
00:38:56Señor Wolf.
00:38:59Señor Wolf.
00:39:01Por un segundo casi me engañas.
00:39:04De verdad creí que eras alguien importante para la familia Wolf.
00:39:08Pero solo eres un asistente.
00:39:11Una humilde sirvienta que se atreve a golpear a su ama.
00:39:14Tienes un descaro increíble.
00:39:18Mire, lo siento.
00:39:19No tenía ni idea de que fuera la prometida del Señor Wolf.
00:39:22Lo siento.
00:39:23Haga lo que quiera conmigo después, pero por favor se lo ruego.
00:39:26Deje ir al doctor.
00:39:27¿Quieres que lo deje ir?
00:39:28Ni hablar.
00:39:30Te lo dije.
00:39:30Haré que los dos paguen por esto.
00:39:33John, saca a este mentiroso del auto.
00:39:35No, para, no lo hagas.
00:39:38Escuche, le diré la verdad, ¿de acuerdo?
00:39:41El abuelo del Señor Wolf está en estado crítico.
00:39:44Necesita un trasplante de riñón, por eso está aquí el doctor.
00:39:47Se apresura a salvar la vida del abuelo de su prometido.
00:39:50¡Maldita zorra!
00:39:52¿Sigues maldiciendo al abuelo de Eric, eh?
00:39:54Te partiré la cabeza.
00:39:56Espera.
00:40:02¿Qué pasa? ¿Por qué me detuviste?
00:40:05Esta chofer dijo lo mismo que el tipo del auto.
00:40:10Relájate.
00:40:12Claramente los dos están juntos en esto.
00:40:14¡Es una estafa!
00:40:15Sí, ¿no llamaste a Eric en el avión y le preguntaste por su abuelo?
00:40:18¿No te dijo que Derek estaba bien?
00:40:20Sí, pero esta mujer de verdad es de la familia Wolf.
00:40:24Entonces vuelve a llamar a Eric.
00:40:25Confírmalo con él mismo.
00:40:29Hola, cariño.
00:40:31Una cosa más.
00:40:32Tu abuelo Derek Wolf de verdad está bien, ¿no?
00:40:34Claro, o sea, si hubiera algo mal con mi abuelo, ¿no crees que lo sabría?
00:40:38Sí, pero esta zorra de Aida jura que está enfermo y en el hospital.
00:40:43Ok, está bien.
00:40:43Llamaré a mi padre para que él le diga directamente.
00:40:46Ya casi llego para solucionar eso en persona.
00:40:48¿Ya encontraron a Aida y al Dr. Gray?
00:40:56Sí, jefe.
00:40:57El último pink monstruo que se detuvieron en la carretera 112, cerca de Cold Park.
00:41:02Maldita sea, algo ha pasado, ¿verdad?
00:41:04Tranquilo, jefe.
00:41:06Aida solo necesita decir que trabaja con la familia Wolf.
00:41:08Nadie es tan loco como para meterse con ella.
00:41:10Y supongo que tienes razón.
00:41:18Eric, ¿por qué carajo me llama?
00:41:21¿Qué quieres?
00:41:22Oye, papá, ¿dónde estás ahora?
00:41:24En la oficina, ¿por qué?
00:41:25Oh, qué bien.
00:41:27De hecho, voy de camino al aeropuerto a recoger a Jess.
00:41:29Ella y su mamá volaron de visita.
00:41:30Pensé que tal vez tú y mamá irían a recibirlas.
00:41:33Estarían encantadas.
00:41:34No tengo tiempo para eso ahora mismo.
00:41:36Bueno, o sea, ¿qué tal mañana o pasado mañana?
00:41:40Ya veremos.
00:41:42Espera, ¿dijiste que ibas de camino al aeropuerto?
00:41:45Sí, ¿por qué?
00:41:47Genial, cambia de ruta.
00:41:48Ve a la autopista 112 cerca de Cold Park.
00:41:51Ve si Aida está ahí.
00:41:53Esté o no, llámame en cuanto lo sepas.
00:41:55¿Entendiste?
00:41:56Papá, ¿qué pasa?
00:41:57Pareces un poco molesto.
00:41:59¿Ada volvió a meter la pata?
00:42:01Papá, te lo dije, solo trae problemas.
00:42:04Solo haz lo que te digo y deja de hablar.
00:42:06Está bien, está bien.
00:42:07Solo espera mi llamada.
00:42:10A juzgar por ese tono, ese inútil de Ada realmente lo enfureció.
00:42:16Muy bonito, Ada.
00:42:17Primero tocas a mi prometida.
00:42:20Y ahora también haces enojar a mi padre.
00:42:23Lo que dará nadie para salvarte, pellejo.
00:42:25A ver cómo te hago pagar con tu vida.
00:42:28Una cosa más.
00:42:29Tu abuelo Derek Wolf.
00:42:31De verdad está bien, ¿no?
00:42:33Si hubiera algo mal con mi abuelo, de ninguna manera mi padre se quedaría sentado en la oficina.
00:42:39Ada que insorratonta, maldiciendo a mi abuelo solo para estafar a Jessica.
00:42:43¿De verdad quieres morir con tantas ganas?
00:42:47Le juro que no miento.
00:42:49El abuelo del señor Wolf no tiene mucho tiempo.
00:42:51Tranquila.
00:42:52Eric llegará en cualquier momento.
00:42:54Si dices la verdad, entonces te dejaré ir.
00:42:56Así de simple.
00:42:57¡Cariño!
00:43:10¡Cariño!
00:43:13¿Tanto me extrañabas?
00:43:15Usted debe ser la señorita Heisen.
00:43:17Yes, ya veo de quién lo heredaste.
00:43:20Sencillamente impresionante.
00:43:22Gracias a ambas por venir.
00:43:24No, de verdad no es nada.
00:43:27¡Bienvenidas a Miami!
00:43:32Señor Wolf.
00:43:33Oh, bueno, miren quién es.
00:43:39Dios mío, Ada, ¿qué te pasó?
00:43:41Parece que te atropelló un camión de la basura.
00:43:44El doctor, por favor, debemos darnos prisa.
00:43:46¿Es culpa aquí, el doctor?
00:43:48¿Quieres que lleve a ese idiota rápido a la clínica para que pueda abrir a mi abuelo?
00:43:52Sí, por favor, tenemos...
00:43:55Eres una miserable, una excusa de persona.
00:43:58¿Lo sabías?
00:43:59Porque hablé con mi papá.
00:44:01Y mi abuelo está muy bien.
00:44:03Así que esta puta mentía.
00:44:04Te dije, ella y este payaso en el auto están mintiendo.
00:44:08Una estafa total.
00:44:10¡Qué asco!
00:44:11Una empleada que se atreve a maldecir a la familia de su jefe.
00:44:14Señor Wolf, ¿de verdad dijo eso a su padre?
00:44:17Déjame decirte algo.
00:44:19Él está muy molesto contigo.
00:44:22De ninguna manera.
00:44:24Debe ser porque fallé.
00:44:25No logré proteger al doctor Gray.
00:44:27¡Ya basta!
00:44:28John, saca a ese mentiroso de mierda del auto.
00:44:33¡Corra!
00:44:39Bueno, no te quedes ahí parado.
00:44:41¡Agárralo!
00:44:45¡Corra!
00:44:46¡Corra, doctor Gray!
00:44:47¡No se detenga!
00:44:48¡Solo corra!
00:44:48¡Anda, corre, corre!
00:45:00Cada centímetro de Miami está bajo la bota de mi familia.
00:45:04Señor Wolf, por favor.
00:45:06Golpéeme todo lo que quiera, pero se lo ruego suelte al doctor Gray.
00:45:10¿Quieres que pare?
00:45:11Bromeas, ¿verdad?
00:45:12Yo golpeo a quien se me dé la gana.
00:45:15Esta zorra inútil está con la familia Wolf y aún así se pone del lado de un forastero.
00:45:20Yo ya la habría matado.
00:45:23Cariño, mírame la cara.
00:45:24Está toda hinchada.
00:45:25Es su culpa.
00:45:29¿Ves, Arnion?
00:45:30¿Qué lleva el doctor Gray?
00:45:32Es el único adecuado para su abuelo, Derek Wolf.
00:45:35Déjelo ir.
00:45:36O su familia pagar un precio mucho mayor.
00:45:42Llamé a su padre.
00:45:44Arregle esto.
00:45:46Lo siento, lo siento.
00:45:48¿Intentas darme órdenes ahora?
00:45:50¿Quién demonio te crees que eres?
00:45:51Eres solo un perro al que dejamos vivir con migajas.
00:46:05¿Papá?
00:46:06¿Encontraste a Aida?
00:46:11Sí, así es.
00:46:11Aquí está conmigo.
00:46:13Genial.
00:46:13Llévala a la clínica lo antes posible.
00:46:15Nos vemos allí.
00:46:16Entendido.
00:46:18¿Clínica?
00:46:20Ah, ya lo entiendo.
00:46:22Es el día que mi padre visita a mi abuelo como lo hace cada mes.
00:46:25Dios mío, cariño.
00:46:26¿Me estás diciendo que podríamos conocer a Derek Wolf?
00:46:29¿A la mismísima leyenda de las armas?
00:46:32Exactamente.
00:46:33Esto es increíble.
00:46:34¿Qué? ¿Conocer a Derek Wolf?
00:46:35¡Qué honor!
00:46:36No cualquiera conoce a mi abuelo.
00:46:39El hecho de que mi papá quiera incluirlas muestra que se toma lo nuestro en serio.
00:46:44Sé que no lo harían, pero por favor no lo arruinen.
00:46:47No te preocupes, cariño.
00:46:48Mostraré lo mejor de mí.
00:46:50Exactamente.
00:46:51Y si el padre de Eric nos presenta, eso demuestra que estos dos pedazos de basura estaban mintiendo todo el tiempo.
00:46:57No se preocupen por eso. Mi papá es mucho más duro que yo.
00:47:01¿Él lo manejará?
00:47:02Se desmayó después de un par de golpes.
00:47:05Es muy débil.
00:47:06Muchas gracias, John.
00:47:08Llévate a esos dos idiotas y mételo en el maletero.
00:47:10Mi papá se encargará.
00:47:12¿Y esto?
00:47:13No sé, tráelo por si acaso, ¿sí? Mi papá le echará un vistazo.
00:47:18Si no sirve, lo va a tirar.
00:47:19Muy bien. Cárgalos.
00:47:28Oye, ya basta. Guárdalo para esta noche, cariño.
00:47:31Pero, en serio, gracias por poner a esos dos nadie en su lugar por mí hoy.
00:47:34Mira, son solo dos idiotas tratando de ensuciar el nombre de mi familia.
00:47:38¿Y encima tocar a mi mujer?
00:47:40Sí, es casi un suicidio.
00:47:42Eres muy buena conmigo.
00:47:44Todavía no puedo creerlo.
00:47:45Pronto seré oficialmente parte de la familia Wolf.
00:47:48Siento que estoy viviendo un sueño.
00:47:50¿Pronto?
00:47:51¿Quién dice pronto?
00:47:52Mi papá te dejó conocer a mi abuelo.
00:47:53Eso significa que ya eres parte de la familia.
00:47:56Solo está dándote su aprobación.
00:48:04Jefe, aquí vienen.
00:48:07Quedan 25 minutos.
00:48:09Hay tiempo de sobra.
00:48:09Parece que mi padre sobrevivirá.
00:48:12Eric nunca ha logrado hacer nada bien en su vida.
00:48:15Supongo que siempre hay una primera vez.
00:48:19Supongo que siempre hay una primera vez.
00:48:21Oh, mira.
00:48:23Ese de ahí es mi papá.
00:48:24No puedo creer que haya venido a conocernos en persona.
00:48:27Todo gracias a ti, cariño.
00:48:29¿Es él?
00:48:30¿Es el CEO de las industrias Wolf?
00:48:32Dios mío, qué joven se ve.
00:48:34Sí, pero hazme un favor y arréglate rápido el labial.
00:48:37Quiero causar primera impresión perfecta.
00:48:38Tranquilo, cariño.
00:48:40Hoy luzco súper elegante.
00:48:42Tu papá me va a adorar.
00:48:43Papá, papá.
00:48:57No esperaba que vinieras en persona.
00:48:58Ya que lo hiciste, quiero que conozcas a Jessica.
00:49:01Esta es la chica de la que te había hablado.
00:49:03Señor Wolf, hola.
00:49:05Soy la prometida de Eric.
00:49:09¿Dónde están?
00:49:11Dios mío, usted es Mad Wolf, el padre de Eric.
00:49:15Es un honor conocerlo y más sabiendo que vino usted mismo hasta aquí.
00:49:19Señor Wolf, he visto todas sus ruedas de prensa en televisión.
00:49:23Siempre ha sido mi ídolo.
00:49:24¿Dónde están?
00:49:26¿De quién habla?
00:49:28Papá, la familia de Jessica está aquí.
00:49:31No me refiero a ellas.
00:49:33Quiero saber dónde está Aida y el hombre que debía recoger.
00:49:39Ah, papá.
00:49:40No te preocupes.
00:49:41No te preocupes.
00:49:42Yo me encargué de esos dos idiotas.
00:49:44Vamos, papá.
00:49:45Ya están aquí.
00:49:46Probablemente ya estén medio muertos.
00:49:47Se lo mostraré.
00:49:48Vamos.
00:49:58¿Qué demonios hiciste?
00:50:03¿Qué demonios hiciste?
00:50:06Señor Wolf, en serio, no tiene que agradecernos.
00:50:09Era lo mínimo que podíamos hacer.
00:50:11Eso sí va en el nombre de la familia Wolf.
00:50:13Pero, por suerte, los atrape antes de que pudieran hacer más daño.
00:50:16Señor Wolf, ahora somos familia.
00:50:18Para eso está la familia, para cuidarse siempre.
00:50:20Y no hay necesidad de preocuparse tanto.
00:50:22Exacto.
00:50:23Era nuestro deber.
00:50:27Perras estúpidas.
00:50:29¿Tienen idea de lo que han hecho?
00:50:32Eric, ¿por qué me golpeó tu papá?
00:50:35Señor Wolf, ¿por qué golpearía a Jessica?
00:50:37Solo intentaba proteger la reputación de su familia.
00:50:40¿Protegerme?
00:50:41¿Protegerme?
00:50:42Malditas idiotas.
00:50:43Casi destruyen a la familia Wolf.
00:50:45No, no, no, papá.
00:50:46¿De qué estás hablando?
00:50:48Solo le di una paliza a un par de estafadores.
00:50:50¿Y qué si me pasé?
00:50:52¿Por qué estás tan enojado, papá?
00:50:54Soy tu hijo único.
00:50:56¿Te das cuenta de a quién casi matas a golpes?
00:50:59Este es el doctor que yo mismo traje para salvarle la vida a tu abuelo.
00:51:04La vida de Derek Wolf.
00:51:07¿Quiere decir que el tipo al que mandamos golpear realmente vino a operar a Derek Wolf?
00:51:16No, no, no.
00:51:17¿Ese tipo?
00:51:18Sí, él y Ada atacaron a Jessica.
00:51:20Y el abuelo está bien, ¿verdad?
00:51:22¿Para qué necesitas a ese perdedor?
00:51:24Idiota presumido.
00:51:26Debería golpearte hasta matarte.
00:51:31Señor Wolf, por favor.
00:51:32Eric solo intentaba proteger a Jessica y a mí de esa mentirosa.
00:51:37Señor Wolf, por favor, cálmese, ¿sí?
00:51:41¿Que me calme?
00:51:42¿Que me calme?
00:51:43¿Tienen idea de lo que han hecho, malditos idiotas?
00:51:47Ese hombre es quien trae el riñón que se supone que salvará la vida de mi padre.
00:51:53Sam, tráemelos a todos.
00:51:56Pagarán por todo lo que han hecho.
00:51:57Papá, ¿qué haces?
00:52:06Que se callen.
00:52:09Péguenles hasta que dejen de hablar.
00:52:10Péguenles hasta que dejen de hablar.
00:52:22¿Estás loco?
00:52:23¿Qué planeas hacerle a Jessica?
00:52:25Está a punto de casarse conmigo.
00:52:27Cállate, desgraciado.
00:52:29Mientras yo viva, nunca te casarás con ella.
00:52:32Dr. Gray.
00:52:37Dr. Gray, Dios lo siento.
00:52:39Todo esto es culpa mía.
00:52:40El riñón.
00:52:41El riñón.
00:52:42Sigue aquí.
00:52:44¿Todavía puede operar?
00:52:45Puedo intentarlo.
00:52:48Pero las capas térmicas se dañaron.
00:52:51No sé si pueda salvarlo.
00:52:53¿Quién hizo esto?
00:52:55Habla.
00:52:59¿Fuiste tú?
00:53:00¿Ustedes idiotas hicieron esto?
00:53:02Señor Wolf.
00:53:03Por favor.
00:53:04Pásenme la caja.
00:53:13Está bien.
00:53:14El riñón está bien.
00:53:16Gracias a Dios.
00:53:17Señor Wolf, no hay tiempo.
00:53:19Vámonos.
00:53:20Ahora.
00:53:20¡Papá!
00:53:26¡Espérame!
00:53:30¡Papá!
00:53:31Quédate ahí.
00:53:32Una vez que salve a tu abuelo, yo me encargaré de ti.
00:53:36¿Tu único hijo y me golpeas y me humillas frente a todos por un repartidor?
00:53:42¡Pierda!
00:53:43Cariño, tu papá parece muy cabreado.
00:53:45¿Crees que él también nos perseguirá?
00:53:47Sí, Eric.
00:53:47Solo seguí tus instrucciones.
00:53:49No nos puedes dejar así ahora.
00:53:55Tranquila, cariño.
00:53:56No tenemos que preocuparnos.
00:53:57Ese maldito repartidor sigue respirando.
00:53:59El riñón está bien.
00:54:00Estamos bien.
00:54:01Pero, ¿y si...?
00:54:02Tranquila.
00:54:02Soy el único hijo de mi padre.
00:54:04El único heredero de todo el imperio de Industrias Wolf.
00:54:07No importa lo nacado que esté ahora mismo.
00:54:09Cuando mi abuelo despierte, podré suplicarle.
00:54:11Estoy seguro de que...
00:54:12...aceptará que te cases conmigo.
00:54:14De acuerdo.
00:54:17Ya tengo organizada nuestra fiesta de compromiso.
00:54:19¿Por qué no vamos a celebrar?
00:54:21¿Por qué no vamos a celebrar?
00:54:21No.
00:54:34No.
00:54:35Doctor Craig, mi padre, ¿cómo está?
00:55:02La cirugía fue un éxito.
00:55:05Espera, espera.
00:55:11¿La cirugía del abuelo fue un éxito?
00:55:16¿No lo dije?
00:55:18Bien.
00:55:22Bien.
00:55:23Bien.
00:55:25Por la recuperación de mi abuelo.
00:55:27Jess y yo por fin nos comprometemos.
00:55:30Esta noche, bebemos hasta caer rendidos.
00:55:34¡Claro que sí!
00:55:41Gracias, Doctor Craig. Ha salvado a mi familia.
00:55:44Gracias.
00:55:45Doctor, el paciente está entrando en rechazo agudo.
00:55:47Doctor Craig, ¿qué le pasa a mi padre? ¿Por qué está así?
00:55:58El retraso que tuvimos nos hizo perder tiempo valioso.
00:56:02Para cuando lo operamos, el cuerpo de su padre ya estaba en mal estado.
00:56:06Por eso está colapsado.
00:56:07Entonces, ¿qué hacemos? Dígame que hay una manera.
00:56:10Ahora mismo la única opción es hacerle una biopsia.
00:56:13Así podremos determinar exactamente cuál es el rechazo y aplicarle un tratamiento.
00:56:18Hagámoslo.
00:56:19Ahora mismo.
00:56:20Señor Wolf, esta clínica no tiene el equipo necesario.
00:56:24Y, dado lo repentino que es esto, su padre como máximo tiene 30 minutos más con supresores.
00:56:31No hay manera de preparar este tipo de procedimientos aquí.
00:56:36Me está diciendo que debemos llevarlo ya a un hospital equipado.
00:56:40Ustedes dos lleven al Doctor Gray y a mi padre al Hospital St. Mary's.
00:56:43Muévanse y llamen con anticipación. Quiero que estén preparados para una emergencia.
00:56:47Sí, señor.
00:56:57Mis hombres están despejando el tráfico hasta allí.
00:57:01Estará en St. Mary's en 15 minutos máximo.
00:57:07Estará en St. Mary's en 15 minutos máximo.
00:57:12Es más que suficiente.
00:57:14Lo prometo.
00:57:15Haré lo posible por salvar a su padre.
00:57:17¿Qué?
00:57:35¿Leric está aquí?
00:57:37¿Va a hacer una fiesta de compromiso y emborracharse?
00:57:41¡Ese cabrón! ¡Maldición!
00:57:43Si su abuelo no sobrevive, que me ayude Dios, él pagará con todo lo que tiene, ¿entiendes?
00:57:52Vamos.
00:57:54Supongo que mi abuelo ya será despierto, así que iremos a la clínica y te voy a presentar.
00:57:59Después de todo, ya eres parte de la familia Wolf.
00:58:02Estaré encantado de conocerte.
00:58:03Oh, gracias, cariño.
00:58:05Pero no lo sé, todavía estoy muy preocupada. ¿Y si tu papá no lo prueba?
00:58:09Ay, vamos, ¿a quién le importa?
00:58:11Una vez que mi abuelo despierte, le pediré que me lleve a todos sus negocios de armas.
00:58:16Y una vez que tenga todos sus contactos, todo el imperio Wolf será mío.
00:58:21Entonces, podemos tener lo que queramos.
00:58:24Oh, Dios mío, ¿es en serio?
00:58:26Oh, eres increíble.
00:58:28¿Claro? O sea, muy pronto serás la señora Wolf.
00:58:36¿Terminaste?
00:58:37Dios.
00:58:38¿Alguna vez pensaste en conducir recto, amigo?
00:58:43¿Qué demonios?
00:58:44¿Qué?
00:58:45¿En serio?
00:58:48¡Quítate del camino!
00:58:51Hey, hay unos cipus bloqueando la carretera.
00:58:53Lo siento, señor. No hay espacio para dos carriles.
00:59:01Las unidades médicas de Wolf la están usando.
00:59:03Dese la vuelta.
00:59:06¿Qué demonios te pasa?
00:59:08¿No sabes de quién es este auto?
00:59:10Sí, soy yo, Eric Ward.
00:59:12Amigo, ¿tienes algún problema?
00:59:14No, no, no, por supuesto, señor. Adelante, adelante.
00:59:22¿Cuánto falta para checar?
00:59:24Diez minutos.
00:59:25Es suficiente.
00:59:26Lo lograremos.
00:59:39¿Estás bien?
00:59:40Sí, ¿y tú?
00:59:41Sí.
00:59:46Vamos, amigo.
00:59:47Ya casi llegamos.
00:59:48Quédate conmigo.
00:59:49¿Qué fue eso?
00:59:54Doctor Gray, vigila al señor Wolf. Voy a ver qué pasó.
00:59:59Señor.
01:00:01Necesito que mueva su vehículo.
01:00:03Cualquier daño, nuestra gente lo cubrirá.
01:00:06¿Cubrirlo?
01:00:07¿Cubrirlo con qué? ¿Con tu culo ridículo?
01:00:09¿Sabes de quién es este auto?
01:00:15Creo que no lo entiende.
01:00:17Esta carretera está bloqueada por la autorización de la familia Wolf.
01:00:21¡Muévase ahora!
01:00:22Oh, ¿bloqueada?
01:00:25¿Por quién?
01:00:26¿Por ti?
01:00:28El que va a moverse, eres tú.
01:00:31Escucha atentamente.
01:00:32Hay alguien en esa ambulancia con quien no debe meterse.
01:00:35¿Qué está pasando aquí?
01:00:43¡Ay, Dios mío!
01:00:49¿Este es tu pez gordo?
01:00:50¿Este idiota es tu preciado VIP?
01:00:56Lamento decírtelo, amigo, pero no me moveré.
01:00:59No por ti, y ciertamente no por él.
01:01:02Eres el hermano de Jessica, ¿verdad?
01:01:03Sí.
01:01:04Bueno, escucha.
01:01:06Ya hemos tenido suficientes malentendidos hoy.
01:01:08Pero ahora mismo esto es serio.
01:01:11Y se nos acaba el tiempo.
01:01:13Así que, por favor, mueve tu auto.
01:01:15¿Y por qué haría eso?
01:01:16Porque el hombre dentro de esa ambulancia es Derek Wolf.
01:01:20El abuelo de Eric Wolf.
01:01:26La cirugía de mi abuelo fue un éxito.
01:01:29Por su recuperación.
01:01:31Uh, sí.
01:01:31¿Crees que soy idiota?
01:01:38¿Ah?
01:01:38¿Tú?
01:01:40Mentiroso de mierda.
01:01:41Vamos, sigue hablando, sigue abriendo la boca.
01:01:43No estoy mintiendo.
01:01:45Si no me crees, sube a la ambulancia y compruébalo tú.
01:01:48Dios mío, eres patológico o algo así.
01:01:50Cada palabra que dices me dan ganas de...
01:01:52Debí matarte antes.
01:01:54Dr. Gray, ya hemos consumido un tercio del inhibidor.
01:02:07Oye, John.
01:02:08Escúchame.
01:02:10Esto es crítico.
01:02:12Si Derek Wolf muere ahí,
01:02:14toda la culpa será tuya.
01:02:17Y tendrás que lidiar con eso.
01:02:18¿Qué demonios está pasando?
01:02:30¿Por qué no nos movemos?
01:02:32¿Qué está haciendo John?
01:02:33No tengo ni idea.
01:02:34¡Ah!
01:02:35John, ¿qué es este desastre?
01:02:47Es este mentiroso.
01:02:48Nos choca, se niega a moverse
01:02:50y luego dice tonterías sobre que tu abuelo se va a morir.
01:02:54¿Sigues diciendo mentiras sobre mi abuelo?
01:02:59Vamos, ¿qué esperas?
01:03:00Pégame.
01:03:01Hazlo.
01:03:01Te reto.
01:03:02¡Ah!
01:03:02Tú.
01:03:11Vamos, ¡golpéame!
01:03:13¿Qué pasa?
01:03:14¿Demasiado cobarde?
01:03:17¿Vas a golpear a mi prometida justo delante de mí?
01:03:20Debes tener ganas de morir.
01:03:23Eric, por favor, escúchame, ¿sí?
01:03:27La cirugía de tu abuelo podría haber sido técnicamente un éxito,
01:03:30pero perdimos la ventana ideal.
01:03:32Y ahora mismo está en rechazo agudo.
01:03:35Si no llegamos al hospital antes que se acaben los medicamentos,
01:03:38se nos va.
01:03:40Por favor,
01:03:42te lo ruego.
01:03:44¡Mueve el maldito auto!
01:03:46¡Dios mío!
01:03:47¡Este tipo!
01:03:48No, no, no, no, sigue.
01:03:50En serio,
01:03:51deberías ganar el premio al mejor artista del engaño.
01:03:54Eric acaba de recibir la llamada.
01:03:56La cirugía de su abuelo salió perfecta.
01:03:59Entonces,
01:04:00puedes dejar de actuar.
01:04:03Eric,
01:04:04nos quedan diez minutos hasta que se acabe el goteo de inmunosupresores.
01:04:08¡No tenemos tiempo!
01:04:10¡Tu abuelo está a punto de morir!
01:04:11¿Qué?
01:04:16Ese cabrón de Eric.
01:04:19Lo llamo ahora mismo.
01:04:21Ve allí y deténlo.
01:04:22¡Mírame!
01:04:29¡Mírame!
01:04:31¡Idiota!
01:04:32No puedes evitarlo, ¿verdad?
01:04:35La cirugía de mi abuelo fue todo un éxito.
01:04:41Eric, por favor.
01:04:43Ya te lo dije.
01:04:44La cirugía de tu abuelo no fue un éxito total.
01:04:47Si no me crees bien,
01:04:49llama a tu papá.
01:04:50Pregúntale tú mismo.
01:04:52¡Idiota!
01:05:03¿Te das cuenta de lo que estás haciendo?
01:05:05Voy de camino a la clínica.
01:05:07¡Mentira!
01:05:08Ni se te ocurra pensar ni por un segundo que no sé exactamente qué tramas.
01:05:12Será mejor que dejes ir a Ada y al Dr. Grey ahora mismo, ¿entiendes?
01:05:16¡Hijo de puta!
01:05:18¿Qué clase de magia voodoo le hicieron tú y Ada a mi padre?
01:05:21¡Soy su único hijo!
01:05:23¡Soy su único hijo!
01:05:25Tiene a tu abuelo en la parte trasera de una ambulancia camino al hospital.
01:05:31¡Dese cabrón!
01:05:32¡Dese cabrón!
01:05:33Trae el auto, yo también iré.
01:05:35Le gusta hablar, ¿verdad, doctor?
01:05:44Bueno, veamos cuánto habla después de que le rompa la mano.
01:05:47Te lo advierto, Eric.
01:05:53El estado de tu abuelo es crítico.
01:05:56Y yo soy el único que podría salvarlo.
01:05:58Así que si me rompes la mano y no puedo operar,
01:06:03entonces es tu culpa.
01:06:05Y ustedes dos serán responsabilizados.
01:06:08Y no podrán cargar con eso.
01:06:09No podemos, no podemos, no podemos.
01:06:15Tú no vales nada para mí.
01:06:21En serio, te sobreestimas.
01:06:24No eres más que solo basura.
01:06:27El dinero es lo último que le preocupa a la familia, Walt.
01:06:32Eric podría comprarte la vida entera si quisiera.
01:06:34Romper tu mano, matarte.
01:06:39En el peor de los casos te silenciamos con dinero como si nada hubiera pasado.
01:06:44Eric, no hagas esto.
01:06:46Vas a matar.
01:06:47¡Cállate la boca, perra asquerosa!
01:06:51Vas a matar.
01:06:54No te preocupes, Ada.
01:06:57Una vez que me encargue de él,
01:06:59eres el siguiente.
01:07:00Un grandulón de grandes historias.
01:07:06Bueno, a ver cuánto hablas una vez que te rompa la mano.
01:07:09Eric, para.
01:07:10Tu padre ya casa está aquí.
01:07:12Eric, si no llegamos al hospital a tiempo,
01:07:16tu abuelo se va a morir, maldita sea.
01:07:27Eric, está bien, ¿ok?
01:07:28Si no me creen,
01:07:31entonces revisen la maldita ambulancia.
01:07:33Pero por favor,
01:07:34se nos acaba el tiempo.
01:07:36Y tu abuelo morirá.
01:07:39Ay, ya basta.
01:07:40Ni siquiera puedes mantenerte erguido.
01:07:42Sigues diciendo tonterías.
01:07:43Buen intento.
01:07:44Dirá cualquier cosa para salvar su culo.
01:07:47¿Están sordos?
01:07:48Si a tu abuelo se le acaban las medicinas,
01:07:51se va a morir.
01:07:53Por favor,
01:07:54déjame salvarlo.
01:07:55Cariño,
01:07:56mira a este payaso.
01:07:58Intentando mentir con todas sus fuerzas.
01:08:00¿Cree que simplemente lo dejaremos ir por una mentira de mierda?
01:08:04Lo siento, lo siento.
01:08:06¿Sabes qué me molesta?
01:08:07Cuando nace un don Nadia como tú
01:08:11y crees que puedes engañar a la familia Wolf,
01:08:14pero en realidad solo eres un peón para nosotros.
01:08:18Si yo le rompo la mano,
01:08:21eso sería misericordia de mi parte.
01:08:24Quiero que aceptes que no eres nada más que una historia.
01:08:29Eric, para.
01:08:29No eres nada más que una historia.
01:08:34Eric, para.
01:08:35El Dr. Grey dice la verdad.
01:08:37Te lo ruego.
01:08:38Ve a mirar.
01:08:41Ada, olvídalo, ¿qué?
01:08:44Están locos.
01:08:45¿Locos?
01:08:48¡No!
01:08:49Eric, no.
01:08:51¡No!
01:08:52¡No!
01:08:54¡Detente!
01:08:55¡Por favor!
01:08:55¡No!
01:08:57¡No!
01:08:58Maldita sea, conduce más rápido.
01:09:02Ya casi llego, señor.
01:09:06Ya le has hecho suficiente daño.
01:09:09Aunque Derek llegue al hospital,
01:09:11quizá no pueda salvarlo.
01:09:14¿Todavía estás hablando, zorra?
01:09:17¿Por qué te importa tanto si se lastima?
01:09:20Cuanto más te asustes,
01:09:22más feliz me pongo.
01:09:25Cariño, hazlo otra vez.
01:09:29Vamos a darle una buena lección
01:09:30a este maldito mentira.
01:09:32Eric,
01:09:33te lo juro por mi vida.
01:09:35Digo la verdad.
01:09:36Eric,
01:09:37tu padre ya casi está aquí.
01:09:38Por favor,
01:09:39detén eso ya.
01:09:39¡Cállate!
01:09:41¡Cierren la maldita boca!
01:09:44Es un...
01:09:44Es un fraude.
01:09:48No, no, no.
01:09:49Que le rompa la mano,
01:09:50eso es mostrarle piedad.
01:09:51Te perdoné la vida.
01:09:52¡No lo hagas!
01:09:55¡No!
01:09:59¡No!
01:10:06Maldita hada.
01:10:07Eres ruda, ¿no?
01:10:09Bueno, veamos quién viene a salvar
01:10:10tu penoso trasero.
01:10:13¡No!
01:10:13Maldito inútil.
01:10:19Espera, papá.
01:10:20No, por favor, por favor.
01:10:21Te juro por Dios
01:10:22que debería matarte aquí mismo,
01:10:25miserable bastardo.
01:10:29Señor Wolf,
01:10:30Eric es su único hijo.
01:10:31Está loco.
01:10:36¿Por qué le pegaste a mi mamá,
01:10:37tío, Matt?
01:10:38¿Pegarle?
01:10:39Debería matarlos a todos.
01:10:40¿Ven lo que han hecho, idiotas?
01:10:42¡Idiotas!
01:10:53¿Abuelo?
01:10:57¿Abuelo?
01:11:03¡Doctor Gray!
01:11:07Por favor,
01:11:08vaya a ver al señor Wolf.
01:11:10Cuide de hada, piel.
01:11:12Me encargo.
01:11:12Doctor Gray,
01:11:16por favor,
01:11:17se lo ruego.
01:11:18Tiene que salvar a mi padre.
01:11:19Señor,
01:11:19los inmunosupresores
01:11:20se acabaron.
01:11:22Tenemos que irnos ya
01:11:23mientras tenga pulso.
01:11:25Llévelo al hospital rápido.
01:11:26¿De acuerdo?
01:11:29Chicos,
01:11:30cuidado con él.
01:11:30Vamos,
01:11:31justo ahí a la izquierda.
01:11:32Sí,
01:11:32eso, justo ahí.
01:11:33Oiga, oiga.
01:11:34¿Está bien?
01:11:36Vamos,
01:11:37entremos.
01:11:37¿De acuerdo?
01:11:38Vamos.
01:11:38Vamos.
01:11:38Camilla,
01:11:46por aquí.
01:11:50Cariño,
01:11:50no te enfades,
01:11:51por favor.
01:11:52No es tu culpa,
01:11:53¿sí?
01:11:53Es culpa de ese estúpido,
01:11:55señor Gray.
01:11:56Y si no se hubiera retrasado,
01:11:57tu abuelo ni siquiera estaría metido en este lío.
01:11:59¡Cállate la boca!
01:12:03Si vuelves a difamar al Dr. Gray,
01:12:05juro por Dios que haré que te descuarticen y te den a mis perros.
01:12:11Yes,
01:12:11yes.
01:12:12Señor Wolf,
01:12:13¿qué demonios le pasa?
01:12:15Esta es la prometida de su hijo.
01:12:16Ahora somos familia.
01:12:17Tiene razón,
01:12:18papá.
01:12:19Así que,
01:12:19por favor,
01:12:20cálmate.
01:12:21¿Quieres que me calme?
01:12:23¿Quieres que me calme cuando tu abuelo está ahí adentro luchando por su vida
01:12:26y lo único que te importa es tu estúpida prometida?
01:12:29Sí,
01:12:29sí,
01:12:29tranquilo,
01:12:30¿ok,
01:12:30papá?
01:12:30El abuelo acaba de ser operado,
01:12:32¿de acuerdo?
01:12:32No se va a morir,
01:12:33por eso está este doctor,
01:12:34¿verdad?
01:12:35¿Por qué vas a perder la cabeza?
01:12:36Eres un maldito bastardo.
01:12:41Será mejor que ustedes dos empiecen a rezar para que mi padre salga vivo de este hospital.
01:12:47Porque si no,
01:12:49ambas verán hasta dónde puede llegar mi ira.
01:12:59Doctor Grey,
01:13:01mi padre,
01:13:03¿cómo está?
01:13:10Lo siento,
01:13:11señor Wolf.
01:13:12Hice todo lo que pude,
01:13:15pero su padre
01:13:16se ha ido.
01:13:17¿Qué acabas de decir?
01:13:22Mi abuelo,
01:13:23¿muerto?
01:13:24¡Eso es pura mentira!
01:13:26Mi abuelo no está muerto.
01:13:28Eric seguro es culpa de ese inútil.
01:13:30Es un incompetente.
01:13:32Echó a perder la cirugía y mató a tu abuelo.
01:13:33¡Eres un grandísimo idiota!
01:13:35¿Cómo la cagaste hasta el punto de matarlo?
01:13:37Esa pregunta deberías hacerte tú,
01:13:39Eric.
01:13:41Junto a tu preciosa prometida.
01:13:42¡Fuiste tú!
01:13:43¡Cállate!
01:13:43¡Fuiste tú!
01:13:48La única que tiene que callarse
01:13:50eres tú.
01:13:52Señor Wolf,
01:13:53no,
01:13:53no puede escucharlo.
01:13:54Juro que no lo hice.
01:13:56Fue él,
01:13:56fue...
01:13:56¡Vete al diablo!
01:14:01Adelante,
01:14:02Doctor Grey.
01:14:03Cuénteme lo todo.
01:14:06Fue la prometida de su hijo
01:14:08y su madre
01:14:10quienes retrasaron el vuelo,
01:14:12señor Wolf.
01:14:14Más tarde,
01:14:15después de aterrizar,
01:14:17había gente persiguiéndonos,
01:14:19bloqueándonos
01:14:20e impidiéndonos llegar a la clínica.
01:14:23Son la razón por la cual perdimos valiosas horas.
01:14:29Jess,
01:14:30¿es cierto lo que dice?
01:14:31No,
01:14:32no, cariño,
01:14:33por favor.
01:14:36¿Es cierto lo que dice?
01:14:37No,
01:14:38no, cariño,
01:14:39por favor,
01:14:39no puedes escucharlo.
01:14:40Es también...
01:14:41¡Juro!
01:14:41¡Cállate!
01:14:43Mírame a los ojos
01:14:44y dime si es verdad o no.
01:14:46Para, Eric.
01:14:46Has perdido la cabeza,
01:14:48es a tu prometida
01:14:48que la estás asfixiando.
01:14:50¡Quítate de encima,
01:14:51vieja bruja!
01:14:53Dilo,
01:14:54dilo,
01:14:55o te juro que te mato aquí mismo.
01:14:57Me equivoqué,
01:15:02¿de acuerdo?
01:15:04Lo siento mucho,
01:15:05Eric.
01:15:06Por favor,
01:15:06no me hagas daño.
01:15:08¿Crees que debería dejarlo pasar?
01:15:11Debería matarte por lo que has hecho.
01:15:12Dr. Gray,
01:15:21por favor,
01:15:21por favor,
01:15:22se lo suplico.
01:15:23Fui un tonto,
01:15:23me equivoqué,
01:15:24lo siento mucho.
01:15:25Por favor,
01:15:25salve a mi abuelo.
01:15:26Por favor,
01:15:27daré mi riñón.
01:15:28Haré lo que sea,
01:15:29por favor,
01:15:29por favor,
01:15:30sálvelo.
01:15:31Por favor.
01:15:32Es tarde,
01:15:33Eric.
01:15:34Tu abuelo ya se fue.
01:15:37Su cuerpo dejó de funcionar.
01:15:40Además,
01:15:40aunque tuviera otro riñón,
01:15:42no queda nada que salvar.
01:15:46No queda nada que salvar.
01:15:53Maldito pedazo de mierda.
01:15:55¿Crees que alguna de estas locas
01:15:57se habría atrevido a hacer algo contra nosotros
01:15:59sin tu apoyo?
01:16:01Vas a reunirte con tu abuelo
01:16:03y le pedirás perdón.
01:16:08No, papá,
01:16:09por favor,
01:16:10para.
01:16:11Lo siento,
01:16:11lo siento.
01:16:12¡Papá!
01:16:14Lo siento,
01:16:15me equivoqué,
01:16:16de acuerdo.
01:16:16Por favor,
01:16:17no me golpees.
01:16:22¿Papá?
01:16:23¿Crees que esto es solo sobre ti?
01:16:25Maldita sea,
01:16:26Eric.
01:16:27Soy el tonto que te hizo así.
01:16:29Te malcrié.
01:16:30Hice la vista gorda.
01:16:32Y esto es lo que has hecho.
01:16:34¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:35¿Papá?
01:16:36¿Papá?
01:16:36¿Papá?
01:16:36¿Papá?
01:16:37¿Papá?
01:16:37¿Papá?
01:16:37¿Papá?
01:16:38¿Papá?
01:16:38¿Papá?
01:16:42¿Es un monstruo egoísta?
01:16:45No, papá.
01:16:46¿Aún tenemos dinero?
01:16:49Idiota.
01:16:50¿No lo entiendes?
01:16:52Industrias Wolf está acabada.
01:16:54Estamos al borde de la bancarrota
01:16:55por tu culpa.
01:17:00No, no, no.
01:17:01Estás bromeando.
01:17:02Acabamos de cerrar un trato
01:17:03de 5 mil millones.
01:17:04No podemos estar en bancarrota.
01:17:07¿Crees que el imperio de esta familia
01:17:09se construyó con suerte?
01:17:10Las conexiones de tu abuelo.
01:17:13Su influencia sobre gobiernos
01:17:15y ejércitos privados
01:17:17de todo el mundo.
01:17:18Así fue como prosperamos.
01:17:20¿Acaso crees que
01:17:21el negocio de las armas
01:17:23es algo tan simple?
01:17:25Ahora se ha ido.
01:17:27Y todos nuestros contratos
01:17:28están anulados.
01:17:30Porque todos estaban vinculados
01:17:32a él.
01:17:33Personalmente.
01:17:34¿Qué estás diciendo?
01:17:36Que el imperio Wolf
01:17:37está acabado.
01:17:39¿Entiendes?
01:17:39Estamos arruinados, Erick.
01:17:43No, no, no, no.
01:17:45Cariño.
01:17:47Oye.
01:17:47¿Estás bien?
01:17:50Tú.
01:17:52Tú.
01:17:54Todo es culpa tuya.
01:17:59Todo es culpa tuya.
01:18:00Maldita zorra.
01:18:04Te voy a matarte.
01:18:05Ah, ah, ah, ah, ah.
01:18:35Un cuerpo roto sana, pero un alma rota. Esa es otra historia.
01:18:49Oye, si pudieras hacerlo todo de nuevo y aún así arriesgar tu vida para salvarlo, ¿lo harías?
01:18:58¿La verdad? No lo sé.
01:19:05Pero creo que sí. Probablemente lo haría.
01:19:16Porque soy doctor.
01:19:20Cuídate, Ada.
01:19:20Cuídate.
Be the first to comment