Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Mi esposa desconocida Episodios del 39 al 46

#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo
Transcripción
00:00Ya sabes, disfruta las golosinas. Tengo una reunión.
00:12¿Sí? Uff. Muy enamorados. Quien quiera que sea.
00:21¿Cómo van las cosas?
00:23No te entiendo, Tony. Pennington y Pulis tienen los mejores abogados de Riverdale.
00:28¿Qué haces llamándome?
00:30Hazme caso, Tony.
00:31¿Cómo se siente saber que la cenicienta con la que te casaste te faltó el respeto?
00:36Y sin embargo tienes a la hermana de Adán, rica, bien educada, y ella te está esperando.
00:41¿Te envió Adán o me llamaste por otra cosa?
00:45¿Solo querías que convenciera a tu esposa de firmar los papeles de divorcio? Un poco exagerado, ¿no crees?
00:50Quiero ver progreso en dos horas.
00:58¿Hola?
01:03Irene Smith, hola. Soy Miguel Donovan. Ahora represento a tu esposo.
01:08¿Realmente necesitamos que firmes los papeles del divorcio esta noche?
01:11Claro. ¿Qué te parece si nos encontramos en Splend Coffee?
01:15Sí, salgo ahora. Nos vemos pronto.
01:17Señor Smith, mi nombre es Miguel Donovan. Me encargaré de tu divorcio a partir de ahora.
01:35Aquí tienes los documentos. Por favor, léelo con cuidado y déjame saber qué piensas.
01:39Y por supuesto, puedes firmar aquí, si no tienes ninguna pregunta.
01:51¿Él quiere pagarme 10 millones de dólares para divorciarse de mí?
01:55Señora Smith, Tony solo quiere asegurarse de que el divorcio se realice lo más pronto posible.
02:01De acuerdo. Realmente lo agradezco, pero por favor dile a Tony que no necesito eso.
02:08Dame dos minutos.
02:32¿Sí?
02:33Tu esposa es muy guapa, Tony.
02:35Quedan 30 minutos.
02:36Ella no va a firmarlo.
02:39Dile que no tiene opción.
02:41No es que no quiera el divorcio, es que no quiera el dinero.
02:45Mira, mientras firme el papel, no me importa.
02:48Hola, Irene.
03:01¿Dónde estás?
03:02Ah, acabo de hacer un nuevo acuerdo.
03:05Lo siento, tuve una emergencia familiar.
03:07¿No podías esperar dos minutos más?
03:09No, no puedo, lo siento. Mi abuela es la persona más importante para mí.
03:13De acuerdo, no puedo hacer eso, ¿vale?
03:25Señor Pulish, Irene acaba de tener un accidente de coche.
03:28Las enfermeras están atendiendo la hora.
03:30Yo iré para allá más tarde.
03:31No, no puedo.
04:01¿Este es el hombre de quien está locamente enamorada?
04:03Tengo curiosidad por saber cómo se ve.
04:06Disculpe, señor.
04:08¿Está buscando a alguien?
04:09Ah, soy su jefe.
04:14¿Sabe si ese es su marido?
04:15No lo sé, pero tal vez él la cuida bien.
04:23Estoy bien, Lucas. Solo son unos pequeños cortes y moretones.
04:27Vas a quedarte al menos esta noche. Prométemelo.
04:31Lo prometo.
04:34Tony.
04:37¿Por qué te importa? Ella es solo una asistente personal.
04:39Eso no tiene nada que ver con ella.
04:40Entonces, ¿por qué estás de mal humor?
04:42No lo estoy.
04:46Estuviste en Texas un mes y no he visto a Amy últimamente.
04:49¿Te importa si la llamo para que se una a nosotros?
04:51¿Por qué eres tan persistente con una mujer casada?
04:54Es un país libre.
04:56Su marido no va a ser tan guapo y tan rico como yo.
04:59Ella dará la vuelta y se enamorará de mí eventualmente.
05:03Aléjate, Tirene. Te lo digo en serio.
05:14Pedro.
05:15Escúchame.
05:16Mira.
05:18Lo siento.
05:19No lo sé.
05:21Te estoy haciendo un favor, amigo.
05:23No me falles.
05:24No me falles.
05:32Engañaron a Antonio.
05:43¿Qué?
05:44¿Qué quieres decir?
05:45Ah.
05:46No lo sé.
05:47Simplemente parece que está muy deprimido ahora.
05:51Espera, espera.
05:53No me digas que vas a ir a buscarlo.
05:54Sí voy.
05:55Realmente me necesita.
05:56Aún no te recuperas por completo.
05:59Además, es solo tu jefe.
06:00Está bien. Siento que realmente debería ir.
06:05Sé lo que se siente.
06:06Estar debajo, en una relación.
06:08¿Está bien?
06:09No tienes que ser asistente para siempre.
06:12Lo sé.
06:13Lo pensaré, pero...
06:14¿Podemos irnos ya?
06:16Está bien. Iré contigo.
06:17Gracias, Lucas.
06:19Ok.
06:21¡Vamos!
06:25Señor Smith.
06:27¿Cuánto tiempo sin verte?
06:28Te he hecho mucho de menos.
06:29¿Dónde está Antonio?
06:30¿Qué?
06:30¿Me engañaste para que viniera?
06:32Le estoy haciendo un favor a los dos.
06:36¿Qué quieres decir?
06:39¿Qué quieres decir?
06:41Todo el mundo sabe que la mujer de Antonio lo está engañando.
06:44Mucha gente toma eso como una oportunidad para llegar a él.
06:47Y tú, Irene, lo ves todos los días.
06:51Y aún así, él no está tan cerrado para ti.
06:53¿Qué crees que significa?
06:54Si estás diciendo lo que creo que estás diciendo lo que creo que estás diciendo, guárdatelo.
07:00En serio, ¿en serio, nunca has considerado la idea de Antonio?
07:07Yo...
07:07Solo intento hacer mi trabajo, Pedro.
07:11Antonio.
07:13Antonio.
07:16¿Qué haces aquí?
07:18Soy tu asistenta.
07:19Estaré aquí siempre que me necesites.
07:22Llama a Pablo.
07:24Que venga a recogerme.
07:25Solo vete a casa, Irene.
07:26No es tu problema.
07:28Antonio, ¿estás borracho?
07:29Vete a casa con Irene.
07:30Sí, puedes simplemente venir conmigo, por favor.
07:36Ella solo está haciendo su trabajo.
07:38¿Qué?
07:39Nada.
07:51Ok.
07:51Antonio, ¿sabes que eres alérgico al alcohol?
08:06¿Qué tal si te hago una sopa?
08:09Ok.
08:14Ok.
08:21Aquí tienes.
08:32Mira.
08:34Lo siento por lo que sea que haya pasado.
08:37No puedo entender realmente, pero estoy aquí.
08:40Si me necesitas.
08:42Solo toma un poco de sopa y...
08:44¿Quieres que llame al Dr. Lee?
08:46O...
08:47Estoy bien.
08:49Estoy bien, de verdad.
08:51¿El accidente de coche?
08:56¿Te hiciste daño?
08:57No, no.
08:59Estoy bien.
09:02¿Cómo lo supiste?
09:04Sé todo sobre mis empleados.
09:08Sí, estoy bien.
09:10Solo...
09:10Solo algunos cortes pequeños y moretones.
09:15Debería irme.
09:19Quédate.
09:21Debería irme.
09:22Debería irme.
09:22Debería irme.
09:23Debería irme.
09:23Debería irme.
09:24Debería irme.
09:24Debería irme.
09:24Debería irme.
09:24Debería irme.
09:25Debería irme.
09:25Debería irme.
09:25Debería irme.
09:26Debería irme.
09:26Debería irme.
09:26Debería irme.
09:27Debería irme.
09:27Debería irme.
09:27Debería irme.
09:28Debería irme.
09:28Debería irme.
09:29Debería irme.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada