[doblado] La mascarada del multimillonario en Español #reelshort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm bored.
00:00:12According to Mr. Trudeau, his daughter, the Mrs. Shelby Trudeau,
00:00:18is going to be married at 5 pm or will lose her heritage.
00:00:23That young woman is not my daughter.
00:00:26Just enough to be her daughter.
00:00:28Oh, claro. No queremos que Shelby venga porque así nos quedamos todos.
00:00:45Soy la sargenta Shelby Trudeau y vine por mi herencia.
00:00:49Vaya, miren quién es la hermana pródiga.
00:00:52Y con su viejo uniforme, patética, jugando a ser heroína.
00:00:57Estoy en la reserva del ejército, haciendo ejercicios con mi unidad.
00:01:01El testamento.
00:01:05La reserva del ejército. Debió haber muerto como un buen soldado.
00:01:09No me harías falta. Cierra la boca antes de que te la cierre yo.
00:01:14No tienes que respetarme, pero no te atrevas a hablar de soldados muriendo en la batalla.
00:01:20Ve a tu alrededor, Sisi. Tu cabello rizado y tu vestido tonto.
00:01:25¿Crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:29Tienes paz y libertad porque alguien más paga el precio.
00:01:33Por supuesto. El testamento, sargento. Y quiero darle las gracias por su servicio.
00:01:45El testamento de su padre estipula que la herencia es suya solo si está firmada por usted y su esposo.
00:01:55Eso significa que tienes 15 minutos, Shelby. Tic-tac.
00:02:02No digas que soy una mala madrastra. Sé de tu herencia y te daré el 1%. Eso es mejor que nada.
00:02:21Me quitaste a mi padre la mayor parte de mi vida. No dejaré que te quedes con esto.
00:02:26Y todo este dinero puede ayudar a muchas mujeres.
00:02:33En serio, Shelby. ¿Quién se casaría contigo?
00:02:36El último hombre con el que estuviste fue hace 3 años en Mardi Gras.
00:02:40No, que sea un misterio.
00:02:56Tú ya perdiste, Shelby. Toma el 1% y agradeceme por eso.
00:03:04Además, no vas a encontrar un vagabundo que se case contigo a tiempo.
00:03:11Mírame.
00:03:15Mírame.
00:03:17No te preocupes.
00:03:35S-supre.
00:03:38Parece soltero.
00:03:40¡Oh, por Dios! Esto es una locura.
00:03:44Tú puedes, soldado.
00:03:45No puedes dejar que tu madrastra y tu hermana malvada a Can.
00:03:51Disculpe, señor.
00:03:54¿Se casaría conmigo?
00:03:56I know it's crazy and I don't have time to explain it, but if you help me, I'll give you a reward when you have my inheritance.
00:04:10Well, the panorama just turned out very interesting.
00:04:12So you won't have to live in the street.
00:04:14Are you the one who seems to be a vagabundo?
00:04:16Increíble.
00:04:20Shelby Trudeau, are you crazy?
00:04:22No puedes casarte... con el mugroso.
00:04:27Shelby Trudeau, la hija del difunto juez Trudeau.
00:04:31Así es, el juez dijo que ella era un soldado, aunque no mencionó que era hermosa también.
00:04:37Toma dinero.
00:04:38Tómalo y no te metas en nuestros asuntos.
00:04:42No le hables así.
00:04:44Es una persona con sentimientos.
00:04:47El cuento de Cenicienta, con todo y la madrastra malvada y la hermanastra odiosa.
00:04:52Está claro quién merece mi ayuda, y el momento no puede ser mejor para mí.
00:04:57Está bien.
00:04:58Vamos a casarnos.
00:05:00¿Nombres para el acta de matrimonio?
00:05:15Shelby Trudeau.
00:05:17¿Y cuál es tu nombre?
00:05:19Griffin Roy.
00:05:20¿Y cuál es tu nombre?
00:05:21Griffin Roy.
00:05:22Griffin Roy.
00:05:24¿Y felicidades a... los tórtolos?
00:05:29¡Esto no se ha terminado, díselo!
00:05:34¡Esto no se ha terminado, díselo!
00:05:38¡Esto no se ha terminado, díselo!
00:05:42¡Esto no se ha terminado, díselo!
00:05:55¡Esto no se ha terminado, díselo!
00:06:03Sargento Tru...
00:06:04Señorita Roy, ¿tiene que permanecer casada por lo menos un año entero o todo será para su madrastra y su hermanastra?
00:06:13¿Escuchaste, Shelby? No durarás ni una semana con ese mugroso.
00:06:21Vamos, cariño.
00:06:27Creo que estaremos en contacto, pero quizás no tienes una dirección fija.
00:06:33Una vez que tenga la herencia y el dinero, buscamos un apartamento y un trabajo para ti.
00:06:39La mayoría de personas, cuando tienen lo que quieren, solo... se largan.
00:06:44Oh, no soy de ese tipo.
00:06:47Es obvio.
00:06:55Tengo que regresarlo.
00:06:57Ah... nos vemos luego.
00:07:01Adiós, esposa.
00:07:09¿Dónde diablos estabas?
00:07:16¿Dónde diablos estabas?
00:07:33Te tengo.
00:07:34En serio.
00:07:35Eso es demasiado incluso para ti.
00:07:39Este ADN.
00:07:40Llévaselo al detective McSwain.
00:07:42Mira, como tu jefe de campaña, necesito que estés más enfocado en tu imagen, ¿ok?
00:07:47Nunca atrapará a la Roach buscando en la basura.
00:07:53Mira, casarme con Isabel fue la mejor decisión de mi vida.
00:07:58¿Saben?
00:07:59Al elegirme para el congreso hace tres años, tienen el paquete completo.
00:08:04Griffin Roy.
00:08:05Solo otro multimillonario soltero y mujeriego abogado, como mucho.
00:08:10Aquí, mi amigo, es cuando eres vulnerable.
00:08:13En un segundo, puedo traerte una fila de mujeres hermosas y exitosas.
00:08:17Que me quieren por lo que soy, no por quién soy.
00:08:19Pero no puedes seguir clavado con una chica que conociste hace tres años.
00:08:23No es solo una chica.
00:08:24Tuvimos conexión.
00:08:25Fue la primera vez.
00:08:34Mira, tengo que irme.
00:08:35Pero Griffin, necesitas encontrar a una mujer que esté a tu lado.
00:08:39Alguien real.
00:08:41No esta chica misteriosa que has construido en tu cabeza.
00:08:44Recuerden, la fortaleza no es física.
00:09:03Viene de la convicción de que mereces ser defendida.
00:09:06¿Bien, chicas?
00:09:07Buena clase.
00:09:08Estuvo genial.
00:09:16¿Qué novedades tienes del repartidor de ETS?
00:09:18Traté de llamarlo, pero el señor Clamidia me bloqueó.
00:09:23¿Quién sabe a cuántas mujeres le ha hecho esto?
00:09:26Así que pensé que podría ir a su casa y enfrentarlo.
00:09:33¿Qué te detiene?
00:09:34André no es un tipo normal, Shelby.
00:09:36Tiene muchos amigos.
00:09:38Se comportan como lobos con dinero.
00:09:40¡Vamos!
00:09:42Enfrentaremos a ese imbécil juntas.
00:09:44Juntas.
00:10:03¿Cómo te llamas?
00:10:04Soy Stephanie.
00:10:06¿Qué tal un trago, eh?
00:10:07Oh, no, gracias.
00:10:08¡Vamos!
00:10:09Un traguito no te va a hacer daño.
00:10:11Bueno...
00:10:12¿Es en serio?
00:10:13Este payaso es el que controla los corredores de bolsa.
00:10:17¿Quieres a la Road?
00:10:18Tienes que relacionarte con lo bueno, lo malo y lo andre.
00:10:28No puedo creer que me acosté con eso.
00:10:30¿En qué pensaba?
00:10:32Creo que no puedo controlar el alcohol.
00:10:35Esa noche fue...
00:10:36un gran agujero negro.
00:10:39No fue el alcohol lo que te hizo eso.
00:10:43¡Gracias!
00:10:46¡Ese imbécil!
00:10:49¡Perdedor impotente!
00:10:58¡Drogas chicas para acostarte con ellas!
00:11:00¡Qué carajo!
00:11:01¡Vete de mi casa, zorra!
00:11:03¡Oh!
00:11:04¿Yo soy la zorra?
00:11:05¡Tú eres el que contagia a la gente con clamidia!
00:11:08¡Cállate la boca y fuera de mi casa!
00:11:11¿Qué?
00:11:12¿Quieres más?
00:11:13Sé que eres toda una prostituta.
00:11:15Te encanta abrir las piernas, ¿no?
00:11:18Te acabo de decir que tienes clamidia ahí.
00:11:21¡Oh, por Dios!
00:11:22¡Tú ya sabías eso!
00:11:25Y no te importa.
00:11:28Señoritas, Andrey Ivanov ha estado...
00:11:31contagiando clamidia.
00:11:32¿Qué hace ella aquí?
00:11:36¡Ustedes váyanse!
00:11:38¡Oh, mierda!
00:11:39No sabe por qué estoy aquí.
00:11:41¡Ustedes váyanse!
00:11:47¡Oh, mierda!
00:11:48No sabe por qué estoy aquí.
00:11:54¿Sabes quién soy?
00:11:56¡No me importa!
00:12:02¿De dónde salió?
00:12:03Esa es mi esposa.
00:12:05¿No es increíble?
00:12:06Te va a costar Andrey cuando se dé cuenta que estás casado con ella.
00:12:08No me importa.
00:12:09¿Crees que puedes joder mi fiesta
00:12:11y sacarme toda esa mierda, ninja?
00:12:14¡Tú estás muerta, perra!
00:12:27¡Increíble!
00:12:28¿Viste ese combo?
00:12:29Hermano, ella puede pelear.
00:12:30Ve su figura.
00:12:36Ella de verdad pelea, hermano.
00:12:38No tienes remedio.
00:12:40Oye.
00:12:41Véndeme la chaqueta.
00:12:42Te doy mi Rolex.
00:12:43¡Oh, Deterroy!
00:12:44¡Haré todo lo que pueda para destruirte!
00:12:45I'll kill you, Roy.
00:13:08I'll kill you all that I can to destroy you.
00:13:10We should go.
00:13:11Yes.
00:13:15Agárralo.
00:13:19Me mentiste.
00:13:21No eres un vagabundo.
00:13:22Ok, ¿y cuándo dije que era un vagabundo?
00:13:24Estabas junto a un basurero.
00:13:26¿Qué más iba a creer?
00:13:28¿Qué hacías aquí?
00:13:29Atendiendo.
00:13:30Ah, pensé que eras un tonto niño rico.
00:13:35Espero que no pierdas el trabajo.
00:13:38Ya sé cómo lo puedes compensar.
00:13:40Una cena juntos.
00:13:43Mi casa está cerca.
00:13:45Prepararé algo para agradecerte.
00:13:47¡Guau!
00:13:48Una esposa que cocina y patea traseros.
00:13:50Soy un hombre muy suertudo.
00:13:53No exageres.
00:13:54La cena está lista.
00:14:09Esto es lindo.
00:14:10No he comido una comida casera en mucho tiempo.
00:14:13Era lo que más extrañaba estando en servicio.
00:14:15¿Cuánto estuviste en el ejército?
00:14:17Siete años.
00:14:18Salí de la preparatoria.
00:14:19Salí de la preparatoria.
00:14:20Mi madre había muerto y yo me sentía sin rumbo.
00:14:23¿Eres cercana a tu padre?
00:14:26Lo era.
00:14:27Era mi héroe.
00:14:30Hasta que ya no.
00:14:31Engañó a mi mamá con Margo.
00:14:34Él era el juez y ella era la estenógrafa de la corte.
00:14:38Eso fue un gran escándalo.
00:14:40Eso debió ser difícil para ti.
00:14:43Lo fue para mi mamá.
00:14:45No quería saber de él y yo también me alejé.
00:14:48Usé el apellido de mi mamá.
00:14:50Pero hace tres años me llamó.
00:14:51Me dijo que estaba enfermo y vine a Nueva Orleans a visitarlo.
00:14:55Y aquí estoy.
00:14:57¿Aquí estás?
00:14:59Basta de mí.
00:15:00Cuéntame tu historia, Griffin Roy.
00:15:05Shelby Trudeau, ¡sala ahora!
00:15:07Sabemos que estás.
00:15:09La luz está encendida.
00:15:10No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:12Oye, yo manejo esto.
00:15:24Pensé oír un par de gatos callejeros tillando afuera, pero son ustedes dos.
00:15:28¿Y tú eres?
00:15:30Es el vagabundo con el que se casó.
00:15:32¿Y qué haces aquí?
00:15:33¿Por qué no estaría aquí?
00:15:35Él es mi esposo ahora.
00:15:38Mamá, ¿qué vamos a hacer?
00:15:40Tenemos que impugnar, pero siguen juntos.
00:15:42¡Ya cállate, Sissi!
00:15:43Oh, veo que sigues intentando robar la herencia de mi esposa.
00:15:47¡Qué patético e inútil!
00:15:50Estamos enamorados.
00:15:51No exageres.
00:15:54Disfruta de tu victoria mientras dure.
00:15:58Sí, vamos a destrozar el testamento y tu matrimonio.
00:16:01Margo y Sissi se harán un problema.
00:16:13No dejarán de molestar.
00:16:15¿Y qué tal si vivimos juntos?
00:16:19¿Quieres vivir aquí?
00:16:21Ah, no.
00:16:22Un lugar con mejor seguridad.
00:16:24Como mi casa.
00:16:25Ah, claro.
00:16:28Me muero por saber dónde vives.
00:16:35Así que déjame aclarar algo.
00:16:37¿Le dijiste que estás cuidando la casa?
00:16:39Así es.
00:16:40Le dije que voy a cuidar la casa mientras el dueño estaba en Europa por un año.
00:16:44¿Sabes lo loco que suena eso?
00:16:46¿Por qué no le dices que es tu casa?
00:16:48Te vi desde el otro lado y tenía que hablar contigo.
00:16:55Eso es muy halagador, pero no sabes nada de mí.
00:16:59Sé que me dejaste sin aliento.
00:17:00Sé eso y me quedaría con la duda por el resto de mi vida si no tomo la oportunidad.
00:17:05Aunque solo sea por una noche.
00:17:07Tal vez es mejor así.
00:17:10Sin nombres, sin pasados.
00:17:13Solo nosotros dos.
00:17:15Eso me gustaría mucho.
00:17:18La chica de Mardi Gras no sabía que era un rollo.
00:17:21Le gusto por quien soy.
00:17:23Y quiero eso otra vez, Pierce.
00:17:26Aunque sea un momento.
00:17:35Mete todo esto en la cochera, por favor.
00:17:38Griffin, eres una figura pública.
00:17:41Mucha gente sabe quién eres.
00:17:43¿Cuánto tiempo crees que puedas mentir?
00:17:45No lo sé.
00:17:46Pero tengo la oportunidad de estar con alguien sin toda la mierda que va alrededor de ser un rollo.
00:17:51Bueno, solo recuerda.
00:17:52Estamos a punto de lanzar una campaña multiplataforma en dos semanas.
00:17:57Televisión, radio, redes sociales, carteleras.
00:18:00Tu cara se verá en todos lados.
00:18:02Entonces tengo que aprovechar los siguientes 14 días.
00:18:05Es un lugar increíble.
00:18:26El dueño debe confiar mucho en ti.
00:18:29Sí.
00:18:30Muy unidos.
00:18:31Ven, voy a enseñarte tu cuarto.
00:18:40No puedo seguir viviendo en el pasado.
00:18:44Es momento de ver que depara el futuro.
00:18:46Adiós, amante misterioso.
00:19:01Supongo que todo va bien con Sina, la princesa guerrera.
00:19:03Ah, es increíble.
00:19:05Y competitiva.
00:19:06Me mantiene alerta.
00:19:08Y es tan hermosa.
00:19:09Sudrosa, sin maquillaje, malditamente real.
00:19:12Pero ¿cuándo la voy a conocer?
00:19:13Sus antecedentes militares y salvar a mujeres en riesgo serían una ventaja real para los votantes femeninos y masculinos.
00:19:19Mejor regresa, Pierce.
00:19:20Son las primeras etapas.
00:19:22Está bien.
00:19:23Bueno, pero no tardes mucho.
00:19:24Te casaste por la campaña.
00:19:26Y no es como que ella te puede cortar cuando se entere.
00:19:29Te necesita para su herencia.
00:19:39Bien.
00:19:46Hola.
00:19:47Te voy a cuidar esta noche.
00:19:49Oh, me gusta como suena.
00:19:51Saca la cabeza del lodo, mujer.
00:19:53¿Hablo de comida?
00:19:53En ese caso, sorpréndeme.
00:19:57Confía en mí.
00:19:58Estoy lleno de sorpresas.
00:20:00Estoy segura de eso.
00:20:01Nos vemos.
00:20:11Te tengo, hermana.
00:20:14Así que aquí te escondes.
00:20:23¿Quieres más, Bean?
00:20:27¿Quieres más, Bean?
00:20:27Y ya está.
00:20:28osteo, triste, verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde.
00:20:54Apague tu alarma.
00:20:55Obviously, you need to sleep. We can run in the night.
00:20:59Post-Data, roncas, but it's super weird.
00:21:02I don't ronco, Griffin Roy!
00:21:20What do you do in a place like this?
00:21:22I live here.
00:21:24When you moved?
00:21:26The last week, I took care of the house.
00:21:28Of course, I've heard that before.
00:21:30This is a exclusive neighborhood.
00:21:32Los ladrones try to enter.
00:21:34Who do you call a ladrona?
00:21:36Please, out now!
00:21:40What do you think you're doing?
00:21:42Inspection routine.
00:21:46Let's see what you hide here.
00:21:54Oh!
00:21:55Oh!
00:21:56Oh!
00:21:57Oh!
00:21:58Oh!
00:21:59Oh!
00:22:00Oh!
00:22:01Oh!
00:22:03Oh!
00:22:04Oh!
00:22:05Oh!
00:22:06Oh!
00:22:07Oh!
00:22:08Oh!
00:22:09Oh!
00:22:10Oh!
00:22:11Oh!
00:22:12Oh!
00:22:13Oh!
00:22:14Oh!
00:22:15Oh!
00:22:16Oh!
00:22:17Oh!
00:22:18Oh!
00:22:19Oh!
00:22:20Oh!
00:22:21Oh!
00:22:22Oh!
00:22:23Oh!
00:22:24Oh!
00:22:25Oh!
00:22:26Oh!
00:22:27Oh!
00:22:28Oh!
00:22:29Oh!
00:22:30Me lo presto un amigo
00:22:32Ok
00:22:36Conozco a todos los guardias de aquí y ellos no lo son
00:22:40¿Quién diablos eres hombre?
00:22:42¿Algún pez gordo o algo?
00:22:44Soy tu peor pesadilla
00:22:48Muy bien
00:22:50Estás bajo arresto
00:22:52¿Qué diablos sucede?
00:23:00Bueno eso no salió como lo planeamos
00:23:04Mamá es tu culpa
00:23:06Me hiciste contratar a esos idiotas para humillarla
00:23:08Perdí mi dinero y ella está libre
00:23:10Concéntrate en el trofeo
00:23:12Si una vez que heredemos todo esto no tendremos problemas
00:23:16Si
00:23:18¿Quién iba a pensar que el vagabundo iba a llamar a la policía?
00:23:20No creo que sea un vagabundo
00:23:22¿Cómo va a ser tan inteligente?
00:23:24Sea lo que sea
00:23:26Él se casó con Shelby por su dinero
00:23:28Ofrécele un mejor trato y la dejarán
00:23:32Anulamos el matrimonio y reclamamos el patrimonio
00:23:36Oh
00:23:38¿Acaso Victoria Wilcox no está buscando un nuevo gigolo?
00:23:42¿Esa vieja?
00:23:44Oh si si querida
00:23:46Cuando llegamos a esa edad
00:23:48No somos viejas
00:23:50Somos mujeres hambrientas
00:23:52Bueno
00:23:56Bueno
00:23:58Hagámosle una oferta que no pueda rechazar
00:24:06Hay que ponerle hielo de inmediato
00:24:08Me acabo de dar cuenta ahora
00:24:10Solo he peleado con guantes
00:24:12No había dado un golpe descubierto antes
00:24:14¿Qué?
00:24:18¿Entregué mi tarjeta de hombre?
00:24:20No lo noqueaste con un puñetazo
00:24:22Tu tarjeta de hombre está intacta
00:24:24Solo sonaste como un niño rico por un segundo
00:24:28Gracias
00:24:32No solo por hoy sino por todo
00:24:36Me he sentido sola desde que papá murió
00:24:40Y es agradable tener a alguien
00:24:42No hacen falta las gracias
00:24:44Soy tu esposo
00:24:46Cierra los ojos
00:24:48Cierra los ojos
00:24:58Ok
00:25:00Eso es justo
00:25:02Te debo una
00:25:04Lo siento
00:25:22Lo siento
00:25:24Sé que estamos fingiendo
00:25:26Cierto
00:25:28Fingiendo
00:25:30Vamos
00:25:32Voy a
00:25:34Voy a salir a correr
00:25:36Está bien voy
00:25:38Está bien voy
00:25:44Y si soy solo yo
00:25:45No sería irónico
00:25:46La primera mujer que me gusta desde hace mucho tiempo y no le gusto
00:25:49Carajo
00:25:50Grifin me besó y me sentí como aquella noche hace tres años
00:26:10¿Qué me sucede?
00:26:12¿Cómo puedo sentir lo mismo por dos hombres diferentes?
00:26:20No lo sé
00:26:26No lo sé
00:26:27Luce como un perro callejero mojado
00:26:29Ah
00:26:30Un baño y un corte de pelo lo harán algo presentable
00:26:33Oye
00:26:34Tú
00:26:39Tenemos una propuesta para ti
00:26:41¿Te gustaría ser más rico de lo que soñaste?
00:26:44Eso sería un sueño
00:26:46Entra
00:26:50¿Segura que no es un vagabundo?
00:27:02Come como un cerdo
00:27:04Así que quieres que me divorcie de Shelby
00:27:07Y me case con Victoria Wilcox, la multimillonaria de las letrines
00:27:16Te referirás a ellos como orinales cariño
00:27:19Sabemos que te interesa la herencia de Shelby, pero ella no verá un dólar
00:27:25Bueno
00:27:27Funcionará
00:27:28Funcionará
00:27:33Funcionará muy bien
00:27:37Espera
00:27:38Nos conocemos porque me pareces muy familiar
00:27:42Ah
00:27:43No
00:27:44No
00:27:45No creo que me muevan sus círculos, señorita Wilcox
00:27:48El primer documento son los papeles de divorcio
00:27:55El documento tiene los papeles de divorcio
00:27:57Y también te pagarán $20,000 al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual
00:28:04Ay, no te preocupes
00:28:08Tengo la libido de una chica de 26 años
00:28:12No lo entiendo
00:28:14No lo entiendo
00:28:28Esto dice...
00:28:29Estás bajo arresto por proxenetismo
00:28:31Ah
00:28:33Detective McSwain
00:28:34Esta mujer ha intentado reclutarme como trabajador sexual
00:28:39Es un delito elegante
00:28:40El miente
00:28:41Y también te pagarán $20,000 al mes por servicios íntimos de naturaleza sexual
00:28:51¡Detective!
00:28:54¡Detective!
00:28:55¡Detective!
00:28:56¡Detective!
00:28:57Debe haber algún malentendido
00:28:58Aquí no está sucediendo nada
00:29:01No puede arrestarme por lo que dijo este hombre
00:29:03¡Me puso una trampa!
00:29:04¡Detective McSwain!
00:29:05Se me hace algo tarde
00:29:08Tengo que ir con mi esposa
00:29:15Oye
00:29:18Cometiste un gran error al rechazarme
00:29:20Soy una mujer muy rica
00:29:22Y con un poder que no puedes entender
00:29:25Haré que pagues caro por esto
00:29:28No creo que alguien haya mencionado mi apellido
00:29:32Es Ron
00:29:37Oh, bien
00:29:39Sabía que me parecías familiar
00:29:41Soy una anciana
00:29:42Así que perdóname
00:29:44Fuera de mi vista
00:29:48Lo siento
00:29:50Adiós
00:29:53Muy bien, la tenemos en el auto
00:29:55¿Hasta dónde llegarás?
00:29:57Hasta que se muera de miedo
00:29:59Foto policial, tomar huellas, todo eso
00:30:02En la mañana, retira los cargos
00:30:04Antes de que la prensa se entere
00:30:06Pierce tendría tu pellejo
00:30:08Como tú quieras
00:30:09¿Dónde estabas?
00:30:10Me preocupé, te fuiste mucho rato
00:30:24¿Sí?
00:30:26Sí
00:30:28¿Tienes hambre? ¿Puedo calentar algo de comida?
00:30:31Sí, me gustaría
00:30:33¿Eso acaba de pasar?
00:30:37Tal vez aún haya oportunidad
00:30:38Vaya oportunidad
00:30:50Oh, mi niña, mi pobre niña
00:30:53Nunca le perdonaré la humillación que nos hizo ese hombre
00:30:57No te preocupes, mamá
00:30:59Tengo un plan
00:31:01Tuve toda la noche para pensar en esa fría celda
00:31:05Si no quiere divorciarse, ¡bien!
00:31:08Haremos que Shelby se divorcie de él
00:31:11Y sé dónde golpearla para que le duela
00:31:14Es... increíble
00:31:17¡Ja, ja, ja, ja!
00:31:20¡Ja, ja, ja, ja!
00:31:24¡Ja, ja, ja, ja!
00:31:34Creo que le bajamos al tiempo unos 30 segundos
00:31:36Pensé que yo era competitiva
00:31:38Tú compites contigo
00:31:44If you don't think it's...
00:31:51You're dying.
00:31:54I...
00:31:54I'm going to bed.
00:31:57I'm going to bed.
00:31:58I'm also going to bed.
00:32:00Oh, my God.
00:32:02Control it, Shelby.
00:32:04It's sexy.
00:32:05You've seen thousands of sex men in the service.
00:32:08Who does it differently?
00:32:11It's different.
00:32:14Hello, Sarah.
00:32:17Shelby, debes venir de inmediato.
00:32:20Buford nos está sacando de aquí.
00:32:26Lo siento, tengo manos atadas.
00:32:30Dice que debemos irnos.
00:32:32Tranquila, déjame a mí.
00:32:33Señor Buford, ¿qué hace?
00:32:34Es mi lugar de trabajo.
00:32:36Ya se acabó eso.
00:32:37Vendí el edificio y los dueños te quieren fuera.
00:32:40Eso es ilegal.
00:32:41Tengo un contrato.
00:32:42Hay una cláusula de rescisión para nueva administración y decidieron activarla.
00:32:47¿Quién demonios son?
00:32:52Somos nosotras.
00:32:57Lo manejaremos nosotras.
00:32:59Por supuesto.
00:32:59Un placer hacer negocios.
00:33:01Sé que tus ahorros del ejército están aquí.
00:33:05¿Y te lo podemos devolver?
00:33:06Solo debes firmar estos papeles de divorcio.
00:33:11Divorcia te renuncia a tu herencia y podrás conservar tu diminuto y oloroso gimnasio.
00:33:17Seguro tienes ganas de golpearme.
00:33:27¿No eres tan ruda, Shelby?
00:33:29Vete al diablo.
00:33:31Empacaré todo y encontraré otro sitio.
00:33:33Ups, lo siento.
00:33:35El edificio está cerrado...
00:33:36...por renovaciones.
00:33:38Y todo lo que está aquí me pertenece.
00:33:41Y claro, puedes demandar.
00:33:44Pero va a tardar meses.
00:33:47Bueno, ¿qué le pasará a tu gimnasio ahora, Shelby?
00:33:51¡Eso es chantaje!
00:33:52Se llama capitalismo.
00:33:54No firmas, pierdes el gimnasio y lo pierdes todo.
00:34:00Piensen en lo que hacen.
00:34:01Este gimnasio es el salvavidas de muchas mujeres.
00:34:04No dejaré que se lo quiten.
00:34:06Puedes rogar.
00:34:07Pero no cambiaré de opinión.
00:34:09No, sé lista, niña, y firme esos papeles para mañana.
00:34:14O vas a tener que despedirte de el Valkyria Fat Club.
00:34:18Y verás cómo lo convertimos en...
00:34:20Valkyria...
00:34:22...Strip Club.
00:34:23¿No es una buena idea?
00:34:25Con barras.
00:34:26Oh, sí.
00:34:27Con muchas chicas.
00:34:28Son lindas.
00:34:29Muy lindas.
00:34:31Lo suficiente.
00:34:39No estoy aquí porque me importa que ganes.
00:34:43Sino para que Griffin Roy no lo haga.
00:34:46Bueno, el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
00:34:50¿Qué carajos dices?
00:34:52¿Qué hizo Roy exactamente para...
00:34:54...ganarse tu odio?
00:34:56Se asoció contra mí con esta guerrera.
00:34:58Quiero ver a ambos destruidos.
00:35:03Bueno, con tus conexiones y mente política...
00:35:07...podríamos tener un acuerdo.
00:35:12Gracias.
00:35:18La Raúl está con Andre.
00:35:20¿Qué vamos a hacer?
00:35:22Nada.
00:35:23No queremos que estos dos se emparejen, ¿ok?
00:35:25Esto es un suicidio político.
00:35:28Habla con Shelby.
00:35:29Quizás si se disculpa...
00:35:30Claro que no.
00:35:31Que hagan lo que puedan.
00:35:33Recuerda mis palabras.
00:35:34Esto va a volver a morderte la cola.
00:35:42Hola, Shelby.
00:35:44Griffin.
00:35:46Tenemos que hablar.
00:35:53Shelby.
00:35:54¿Qué pasa?
00:35:55Sonabas tensa en el teléfono.
00:35:59He perdido tantos momentos.
00:36:01Cosas que debí haber dicho.
00:36:03De hecho, oportunidades que he perdido pudieron cambiar mi vida.
00:36:08No quiero que seas otro momento que pierdo.
00:36:22Tú primero.
00:36:23¿Qué pasa?
00:36:23Tú primero.
00:36:48Escube.
00:36:51Sí.
00:36:56Sí.
00:36:57Sí.
00:36:57Sí.
00:36:59Sí.
00:37:00Sí.
00:37:01I don't know.
00:37:31Eso fue...
00:37:32Jodidamente increíble.
00:37:44Griffin, ¿a dónde vas?
00:37:47Griffin.
00:37:49Griffin.
00:37:52Explícate.
00:37:54¿Cepillo de dientes?
00:37:56¿Pijama?
00:37:59Suspensorio.
00:38:01¿Por qué?
00:38:03Eres mi esposa.
00:38:04Ahora duermo contigo.
00:38:06Deberíamos hablar de esto.
00:38:08Sí.
00:38:09Dijiste que habías perdido momentos.
00:38:12Y yo también.
00:38:14Tú no serás uno de ellos.
00:38:17Sé que dijiste que estábamos fingiendo, pero...
00:38:20Quiero darnos una oportunidad.
00:38:22Y de verdad.
00:38:23Oh.
00:38:50Ahora los declaro marido y mujer.
00:39:14Besa la cara bonita.
00:39:18¿Por qué no?
00:39:20Yo.
00:39:21Sí, sí.
00:39:35Veme en el gimnasio en una hora.
00:39:37Veremos los papeles de divorcio.
00:39:39Adiós, esposo.
00:39:45Sabía que había pasado algo.
00:39:55¿Aló?
00:40:03Pierce.
00:40:05Necesito tus conexiones para averiguar lo que Cici y Margot Trudeau le hicieron ayer a Shelby.
00:40:09Por su culpa, mi esposa se va a divorciar.
00:40:15Son las cinco de la mañana.
00:40:17Tienes una hora.
00:40:18Gracias.
00:40:23¿Cómo consiguió Cici el dinero para comprar todo un edificio en Rampard Drive?
00:40:28Ella y Margot Trudeau usaron la mansión Trudeau como garantía.
00:40:31Estúpido.
00:40:32Bueno para nosotros, malo para ellas.
00:40:34¿Y el título de propiedad?
00:40:36Aún en depósito.
00:40:37Aún no se ha transferido el título.
00:40:39Asegúrate de que esté a tu nombre.
00:40:42Serás un orgulloso dueño de un edificio de mediana altura en Rampard Drive.
00:40:46Excelente.
00:40:48Háblame, Max Wayne.
00:40:53Les enseño a los guardias falsos la foto policial de Cici Trudeau.
00:40:56Tienes razón.
00:40:57Los contrató para que la destrozaran a ella.
00:41:00¿Cómo lo supiste?
00:41:01Su modo soberandi es obvio.
00:41:03Supongo que la niña se quita los guantes esta vez.
00:41:05Oh sí.
00:41:06Cici Trudeau se cree intocable.
00:41:08Vamos a demostrarle que se equivoca.
00:41:18Me alegra que hayas tomado una decisión, Shelby.
00:41:21Definitivamente lo hice.
00:41:24Es Laura.
00:41:26Soy tu jefe de campaña, no un gran músculo.
00:41:29Esto es lo que pienso de su acuerdo.
00:41:31¿Viste eso?
00:41:35Me eligió a mí, hombre.
00:41:37Ella me eligió a mí.
00:41:39Así es.
00:41:40Parece que lo hizo.
00:41:42¡Ah, perra loca!
00:41:45Esa es tu señal.
00:41:46Despídete del gimnasio.
00:41:51Lo vas a perder todo.
00:41:53Por lo menos yo me tengo respeto.
00:41:56No puedo decir eso de ti.
00:41:58Tranquila, Cici.
00:41:59Es como un hombre.
00:42:00Te puede lastimar.
00:42:02Encontraré el modo de recuperar lo que es mío.
00:42:05Pero yo no.
00:42:06Cederé a sus demandas.
00:42:09¿Reclamar lo que es tuyo?
00:42:10Nunca pondrás un pie de nuevo en este gimnasio.
00:42:16Eso será difícil de cumplir porque soy el dueño del edificio.
00:42:20¿Y quién eres tú?
00:42:22Pierce Durant.
00:42:24El nuevo dueño del 222 de Rampard Drive.
00:42:29Tu acuerdo no se cerró.
00:42:33Me acerqué y lo compré.
00:42:35Eso es imposible.
00:42:36Yo lo compré.
00:42:38Permíteme explicar esto de una manera que hasta un imbécil lo entendería.
00:42:42Te superé la subasta.
00:42:43El edificio es mío.
00:42:45Ahora largo.
00:42:47Yo nunca.
00:42:49Señorita, le aseguro que su contrato de arrendamiento es seguro.
00:42:53El único cambio será un 40% menos de alquiler.
00:42:57Eso es increíble.
00:42:59¿Estás seguro de eso?
00:43:01¿Oh, sí?
00:43:02Gracias, señor Durant.
00:43:05Es un lugar importante para la comunidad.
00:43:07Sí, sí, Trudeau está bajo arresto por extorsión.
00:43:16Los guardias falsos te identificaron como la que les pagó para atacar a Shelby Trudeau.
00:43:22Bueno, pero fue la semana pasada y no puede arrestarme ahora.
00:43:25Claro que sí podemos.
00:43:26Y esta vez los cargos no se retirarán.
00:43:29No, no, no, no puede llevarse a mi niña.
00:43:32¿Qué le sucede?
00:43:33No, te lo voy a hacer dolar, Shelby.
00:43:35Cuando salga, ya vas a ver.
00:43:37Sara, llámalas a todas.
00:43:49Abrimos de nuevo el gimnasio.
00:43:57Bueno, ¿no vas a salir?
00:44:00Fuiste tú el que orquestó todo esto.
00:44:02No, es su victoria.
00:44:06Solo hice lo que un marido debería hacer para garantizar su felicidad.
00:44:10Esa es mi recompensa.
00:44:11Acabas de soltar una mierda muy salvaje.
00:44:14Ella de verdad hace que pierdas la cabeza.
00:44:16Te preocupas demasiado.
00:44:18Y tú no lo suficiente.
00:44:20Tenemos una campaña que ganar.
00:44:21Y estás 10 puntos por detrás en todas las encuestas.
00:44:24¿A dónde quieres llegar?
00:44:26Dile a Shelby quién eres.
00:44:28Los votantes deben saber quién es ella y poder darle forma a la narrativa.
00:44:32Esperas demasiado y Neville LaRoche enterará.
00:44:35Y se nos va a adelantar.
00:44:37Está bien.
00:44:38Se lo voy a decir.
00:44:40Yo solo...
00:44:41Necesito unos días más de ser solo yo con ella.
00:44:46Luego confesaré todo.
00:44:47Es Shelby Trudeau.
00:44:58Dueña del Club de las Valkirias.
00:45:01Muy guapa.
00:45:03¿Con quién se acuesta?
00:45:04Durant o Roy.
00:45:05No lo sé, señor.
00:45:07Ese almuerzo fue muy aburrido, Neville.
00:45:11Esos imbéciles engreídos siguieron hablando de sus preciados linajes que se remontan a Mayflower.
00:45:17No todo el mundo es basura blanca como tú, Isabel.
00:45:26Es una maravilla cómo superaste tus orígenes de clase baja y ganaste mi interés.
00:45:34No fue tu interés, cariño.
00:45:36Fue tu pene.
00:45:38Touché, querida.
00:45:39¿Por qué miras una foto de ella?
00:45:42¿Conoces a Shelby Trudeau?
00:45:44Bueno, se hacía llamar Michelle en la preparatoria, pero sí es ella.
00:45:49Era una atleta estrella con un molesto hábito de defender a los tontos.
00:45:54De matones como tú, per se.
00:45:58Eso es lamentable.
00:46:02Tendrás que trabajar mucho más para que vuelvan a conectar.
00:46:05No, no.
00:46:07Tu nueva mejor amiga, Isabel.
00:46:09Cariño, no.
00:46:10Vamos.
00:46:16Se están enfriando.
00:46:19Deberíamos entrar.
00:46:20Un momento más.
00:46:23No recuerdo la última vez que me...
00:46:26relajé.
00:46:28Sí.
00:46:29Creo que mis padres aún estaban juntos.
00:46:32Antes del divorcio, el engaño.
00:46:36Mamá enfermando.
00:46:36No tenía preocupaciones.
00:46:40Luego me uní al ejército, pero eso fue una locura.
00:46:44Es difícil relajarse cuando estás en un territorio hostil.
00:46:49Me alegro que te sientas segura.
00:46:54No es el hogar, es la persona.
00:46:58Siento que te conozco de siempre.
00:46:59Shelby, tengo que contarte algo.
00:47:14Puede esperar un día más.
00:47:16Nuestra clase más solicitada es el kickboxing de defensa.
00:47:27¿Qué?
00:47:30Inscríbeme.
00:47:32Oh, rayos, Isabel.
00:47:35La chica que hizo de mi preparatoria y la de los demás un infierno.
00:47:38¿Qué estará tramando?
00:47:41¡Oh, por Dios! ¡Michelle! ¡Eres tú!
00:47:44Ahora soy Shelby.
00:47:46¡Te ves increíble!
00:47:48Michelle, eh, Shelby y yo estudiamos juntas.
00:47:52¡Vaya! ¡Qué pequeño el mundo!
00:47:55Bueno, para miembros ofrecemos una suscripción mensual o semanal.
00:47:59¿Qué tal si pago adelantado tres años?
00:48:02Le diré a todas mis amigas que vengan.
00:48:04Si de verdad te interesa, debes quitarte las joyas.
00:48:13Fui un abusador en la escuela y me avergüenzo de eso.
00:48:17Lo que hiciste aquí es tan empoderador.
00:48:21Si hubiese visto esto cuando estaba pequeña, tal vez hubiese tenido coraje para...
00:48:26...detener a papá de las cosas horribles que me hizo a mí y a mamá.
00:48:29Shelby, ¿podemos ser amigas?
00:48:34Prometo hacerlo bien ahora.
00:48:39Bien.
00:48:48¡Es increíble!
00:48:50¿Qué tal si almorzamos?
00:48:51Podemos ir ahora si quieres.
00:48:53Así hablamos.
00:48:54Muy bien.
00:48:57Voy a tomar mi bolso.
00:48:59¡Oh, sí!
00:49:07Griffin Roy hizo de la reforma de la justicia penal el corazón de su campaña.
00:49:11A favor de sindicatos.
00:49:13Y tiene un plan de cinco puntos para mejorar las normas de seguridad laboral.
00:49:17¡Mierda!
00:49:19No, no, claro que no, no tú.
00:49:21Te volveré a llamar.
00:49:22Ya sabe de Shelby.
00:49:32La Roche le echó a Isabel.
00:49:34Mira su Instagram.
00:49:37¿Qué carajo?
00:49:39Debió investigarla y ya la etiquetó.
00:49:41Acabamos de perder la narrativa, Griffin.
00:49:44¡Que se joda la narrativa!
00:49:45¡Es una trampa!
00:49:46Tienen a mi esposa.
00:49:47Pensé que sería un bocadillo.
00:49:56Tengo que trabajar, ¿sabes?
00:49:58No has cambiado nada desde la escuela.
00:50:00Tan dedicada.
00:50:01Siempre admiré eso de ti.
00:50:05Basta de mentiras.
00:50:07Otras pueden pensar que eres una dama, pero yo sé que eres la misma de antes.
00:50:11No fuiste al gimnasio por accidente.
00:50:15Neville me pidió que fuera tu amiga.
00:50:18No quería hacer esto.
00:50:19Así que puedo añadir esto a la lista de por qué te odio.
00:50:23¿Cuál es mi propósito, Shelby?
00:50:28La completa destrucción de Griffin Roy.
00:50:31Y si te puedo llevar con él, mucho mejor.
00:50:40Shelby, escúchame.
00:50:41La prensa está en camino.
00:50:42No tengo tiempo de explicarlo, pero la cagué.
00:50:45Tienes que salir de ese restaurante ahora.
00:50:47Tarde para irte.
00:50:52Mi esposo llegó.
00:50:53¿Se va tan pronto, señorita Trudeau?
00:50:55¿O debería decir, señora Roy?
00:51:01¡Vamos, Shelby!
00:51:02¡Responde!
00:51:02¡Dime que saliste de ahí!
00:51:06¿Y quién eres tú?
00:51:08Congresista.
00:51:09Neville LaRoche.
00:51:10Entiendo por qué tu esposo no me mencionó,
00:51:13viendo que aún hay tanto que no te ha contado.
00:51:16Por favor, siéntate.
00:51:18Se suponía que Isabel te haría compañía hasta que yo llegara.
00:51:22No importa.
00:51:23Será de una forma menos gentil, si es necesario.
00:51:29Ellos dos son Navy Seals retirados.
00:51:31He oído de tus habilidades de combate.
00:51:34Así que, me preparé.
00:51:41¿Qué sucede?
00:51:44¿Qué sucede?
00:51:46Hablé con tu madrastra, Margo.
00:51:49Me contó algo interesante.
00:51:52Parece que Roy te ha hecho entender que es una especie de bomba.
00:51:56En las calles.
00:51:57Y de hecho, es uno de los hombres más ricos del estado.
00:52:01No puedo creer que cayeras en eso.
00:52:04No eres tan inteligente.
00:52:06¿No es así, Shelby?
00:52:08Mienten.
00:52:10¿Tú?
00:52:10¿La novia secreta de Roy?
00:52:13Una mujer de la que está tan avergonzada que esconde su matrimonio.
00:52:16Cuando llegue la prensa, contarás tu historia de traición a los votantes de Luisiana.
00:52:23Para que sepan, ¿qué clase de hombre es realmente él?
00:52:27Oye.
00:52:37Te tengo.
00:52:40Suéltame.
00:52:42Shelby, por favor.
00:52:43¿Por qué se casó en secreto?
00:52:46Los votantes deben saber.
00:52:48¿Qué más oculta?
00:52:50Hijo de perra.
00:52:51Ahora soy Roy.
00:52:53No ocultes a las madres de otros por tus errores.
00:52:56Shell, Shell, por favor, escúchame.
00:53:10No me llames así.
00:53:12Todo esto fue una mentira.
00:53:16Nunca quise que llegara tan lejos.
00:53:18Quería sincerarme.
00:53:20¿Más mentiras, señor Roy?
00:53:21Quería contarte hoy.
00:53:23Qué conveniente.
00:53:24¿Por qué no me dijiste quién eras desde un inicio?
00:53:28¿Pensaste que yo querría tu dinero?
00:53:31Siempre fue una posibilidad.
00:53:34Aléjate de mi casa.
00:53:36Técnicamente es mi casa.
00:53:40Cuidarla también fue una mentira.
00:53:42Eres lo peor y no quiero volver a verte.
00:53:47Shelby.
00:53:54El candidato Griffin Roy tiene una esposa secreta.
00:53:57Tenemos el reportaje.
00:53:58¡Qué bien!
00:54:01¡ Linux!
00:54:02¡Gracias!
00:54:24¡Gracias!
00:54:26¿Me das un sorbo?
00:54:30¿Me das un sorbo?
00:55:00El dueño.
00:55:01Él trabaja para mí.
00:55:03Pues me voy.
00:55:04No quiero deberte nada.
00:55:19Oh, Shelby, Shelby, sal, por favor.
00:55:25Me despierto en la mañana y te busco, pero tú no estás.
00:55:30No puedo respirar con la idea de perderte.
00:55:42Señor Roy, ¿cree que lo perdonará?
00:55:44Ah, te ves ridículo, lo sabes, ¿no?
00:55:50Oh, Shelby, Shelby, no me dejes esperando.
00:55:54¿Qué haces? Debes encenderlo.
00:55:56Sí, lo compré en una casa de empeño.
00:56:02Está roto, el tipo me estafó.
00:56:05Te ves más que ridículo.
00:56:08Por favor, Shelby, no te dije lo que quería hacer antes de esto.
00:56:14Déjame explicártelo.
00:56:15Bien, entra a casa, Grifino.
00:56:21Sí, entraré en mi propia casa.
00:56:24Te doy dos minutos.
00:56:36Crecí como un Roy.
00:56:38Nunca le gusté a nadie por mí.
00:56:43Siempre ha sido por el dinero, el acceso.
00:56:49Entonces, en un momento, hace tres años, le gusté a alguien por mí.
00:56:56No tenía ni idea de quién era.
00:57:01Y solo recuerdo lo librador que se sintió.
00:57:08Cuando te conocí y sentí esa chispa que he estado buscando,
00:57:14no pensaba que acabara de dar el puto salto.
00:57:19¿Por qué tardaste en decirme?
00:57:21Yo nunca he entrado a territorio enemigo para cortar las rutas de suministro de armas.
00:57:27Boxeé en preparatoria.
00:57:30Sí, eso es cierto.
00:57:32Pero por lo demás, siempre he sido más un amante que un luchador.
00:57:39Y me ha ido bien de abogado.
00:57:41Pero yo no gané esos miles de millones.
00:57:45Los heredé.
00:57:47De generaciones.
00:57:50De cretinos.
00:57:52Cuando conoces a una chica que lo es todo,
00:57:55uno quiere dar el paquete completo también.
00:57:59¿En serio eres ridículo?
00:58:02Oye, me he reído más contigo en estas dos semanas que en toda mi vida.
00:58:08Me lo tomo todo en serio.
00:58:10A veces se me olvida cómo dejar ir.
00:58:12Pero contigo la vida es buena.
00:58:14Eso significa que me perdonas.
00:58:19Estoy pensando.
00:58:23Sí.
00:58:24Piensas demasiado.
00:58:26Sexo de reconciliación.
00:58:27Así que...
00:58:33Eso es sexo de reconciliación.
00:58:35Sí.
00:58:39Griffin, me dolió mucho pensar que habíamos terminado.
00:58:44No quiero sentirme así de nuevo.
00:58:47Te prometo que nada se va a interponer entre nosotros.
00:58:49Esto lo cambia todo.
00:58:59No, gracias por el aviso.
00:59:01Te agradecería que lo entierres el mayor tiempo posible.
00:59:12¿Corremos?
00:59:14Me quiero quedar aquí.
00:59:16¿Dónde demonios estás, Griff?
00:59:26Esto es Defcon One.
00:59:28Hola, hombre.
00:59:29¿En serio?
00:59:30¿Es todo lo que dices?
00:59:32¿En serio?
00:59:32¿Es todo lo que dices?
00:59:37Vamos, ya.
00:59:43¿Cómo puedes guardar algo así de mí?
00:59:44Nos conocemos desde la universidad.
00:59:47¿De qué estás hablando?
00:59:48¿No recibiste mis mensajes o llamadas?
00:59:50Se me habrá olvidado cargarlo.
00:59:53Vaya noche pasé anoche.
00:59:55Reconciliamos Shelby y yo.
00:59:57Ella me perdonó.
00:59:58Bueno, no te perdonará de esto.
01:00:02Eres un maldito bigamino, Griffin Roy.
01:00:08Michelle Lane.
01:00:10Ni siquiera sé quién es.
01:00:12No parece porque te casaste con ella hace tres años.
01:00:17Esto no puede ser.
01:00:19Me lo dio alguien de la parroquia.
01:00:21Lo va a mantener en secreto por ahora.
01:00:23La ceremonia se celebró en una iglesia.
01:00:25El sacerdote firmó y completó el certificado de matrimonio.
01:00:29Padre Timothy O'Shea.
01:00:34Ahora los declaro marido y mujer.
01:00:36La chica de Mardi Gras.
01:00:40Por fin sé su nombre.
01:00:42Michelle.
01:00:44¡Mierda!
01:00:45Por fin tiene sentido.
01:00:47Claro, ella no querría convertirse en bigama.
01:00:50Shelby.
01:00:52Carajo.
01:00:54¿Qué le voy a decir?
01:00:55Mira, todavía podría ser un gran error.
01:00:58Tengo que hablar con el cura.
01:00:59Tengo algo para ti.
01:01:15Piratí la base de datos de la parroquia.
01:01:17Griffin Roy está legalmente casado con ambas, Michelle Lane y Shelby Trudeau.
01:01:22Ya está.
01:01:23Está acabado.
01:01:25Griffin Roy irá a la cárcel por Bigamia antes de la fiesta.
01:01:30Michelle Lane es Shelby Trudeau.
01:01:33Se casaron en diferentes ocasiones y ellos aún no lo saben.
01:01:39Es una locura.
01:01:40Mira la fecha.
01:01:41Se casaron en Mardi Gras.
01:01:44Roy estaba obviamente intoxicado públicamente.
01:01:47Podemos usar eso.
01:01:48Su romance ya es tendencia.
01:01:51Se puso en ridículo con ese aparato de música y los votantes se lo están comiendo.
01:01:58Sube en las encuestas.
01:02:01Ahora, Roy se casó dos veces sin saberlo.
01:02:04Con la chica que ha estado buscando desde Mardi Gras.
01:02:07Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:02:14Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:02:17¡No tenemos nada!
01:02:21Cariño, tenemos lo que necesitamos.
01:02:25Si no lo saben, los va a lastimar.
01:02:28Y lo que es para Griffin Roy, Michelle Lane puede ser cualquiera.
01:02:32Le habrías dado una carrera a Maquiavelo por su dinero, querida.
01:02:39¿Quién?
01:02:42Bueno, tenemos una ventana muy limitada para que esto funcione.
01:02:47Golpeamos fuerte y rápido.
01:02:50¿Qué va a decir cuando le diga que estoy casado?
01:02:59Muy bien, buen trabajo.
01:03:01Fue todo por hoy.
01:03:02Recuerden, el fin de semana es Mardi Gras.
01:03:04Diviértanse y ya saben defenderse si alguien las molesta.
01:03:08Buen trabajo.
01:03:08Hola.
01:03:12¿Tienes hambre?
01:03:15Sí, la clase de hoy estuvo muy bien.
01:03:18Tuve dos estudiantes nuevas y parece que van bien.
01:03:22Eres todo lo que siempre quise.
01:03:23Todo lo que ni siquiera me atreví a soñar.
01:03:26Lo eres para mí.
01:03:28No puedo perderte.
01:03:30Oye, ¿estás bien?
01:03:30Sí, solo cosas de la campaña.
01:03:38Quiero ayudar.
01:03:40La Roche no puede ganar.
01:03:42Él y su esposa son malos.
01:03:43El pueblo te necesita a ti.
01:03:45No puedo imaginar a nadie más a mi lado.
01:03:48Pasaré por tu oficina mañana.
01:03:51Planaremos algo que los rodee por todos lados.
01:03:55Suena increíble, Shell.
01:04:00¿Padre?
01:04:08¿Me acuerdo de ustedes dos?
01:04:11Tú la tenías.
01:04:12Esa chispa especial.
01:04:14No la veo a menudo en parejas, pero cuando la veo causa impresión.
01:04:19Debe estar equivocado.
01:04:20Ella y yo nos conocimos ese día.
01:04:22Y ya estaban terminando las frases del otro.
01:04:25Muriéndose por atar el nudo.
01:04:26Nada los detenía.
01:04:28Estaba borracho.
01:04:29Borracho de amor.
01:04:30El chico que casé sabía lo que hacía.
01:04:33¿Cómo puede ser esto legal?
01:04:35Nueva Orleans tiene un periodo de prueba de 24 horas.
01:04:37A menos que un juez renuncie a ello.
01:04:39Hijo de perra.
01:04:40¿Quién era?
01:04:41Era tu padrino.
01:04:43Lo llamabas Remy.
01:04:45Remy Callum.
01:04:46Ese bastardo.
01:04:48Ya entiendo su sonrisa estúpida siempre que me presentaba ante él en el tribunal.
01:04:54¡Carajo!
01:04:56¡Carajo!
01:04:57No me importa.
01:05:00No me importa.
01:05:02Necesito que lo anule.
01:05:04Amo a mi esposa.
01:05:05Estás en un aprieto.
01:05:06Porque en mi libro...
01:05:08...también quieres a tu otra esposa.
01:05:10Señor.
01:05:16La señora Roy lo espera en su despacho.
01:05:19Shelby.
01:05:24Griffin.
01:05:24Esta es la mujer que buscabas.
01:05:26Ella es Michelle Lane.
01:05:30Hola, Griffin.
01:05:31Quizás no me recuerdes, pero tú y yo nos casamos.
01:05:34¿Así que has ido a Scott por siete años?
01:05:43Sí, desde la preparatoria.
01:05:45¿Y esa es tu hija?
01:05:47Mi pequeña B.
01:05:48No tiene papá, así que será bueno.
01:05:54Solo para saber cómo pasará la prueba de ADN.
01:05:58Ese no es tu problema.
01:06:01Solo firma, vamos.
01:06:04Ahora, acción.
01:06:11Hola, Griffin.
01:06:13Quizás no me recuerdas, pero tú y yo nos casamos.
01:06:17Era Mardigra.
01:06:18Estábamos muy borrachos y acabamos en una iglesia con un curirlandés.
01:06:23Pasamos una noche salvaje en el hotel.
01:06:26Y bueno, ella fue el accidente feliz de esa noche.
01:06:30No puede ser cierto.
01:06:35No te he visto en mi vida.
01:06:36Es decir, tenían máscaras.
01:06:38Sí, así es, máscaras.
01:06:40Cuando supe del embarazo habían pasado dos meses.
01:06:44Te busqué mucho tiempo y no fue hasta que escuché tu voz en el congreso que te reconocí.
01:06:50Fue un milagro.
01:06:52Es demasiado, lo está perdiendo.
01:06:54Baja el toro.
01:06:56Baja el toro.
01:06:59Escuche, señora, no sé a quién intenta estafar con este acto.
01:07:03Griffin, no.
01:07:05Pero no hay manera de que me haya casado contigo.
01:07:07¿Qué sucede, Griffin?
01:07:12¿Ella de verdad es tu esposa?
01:07:17No, ella no.
01:07:19No lo sabemos.
01:07:21¿Cuál es?
01:07:22Eres mi esposa.
01:07:23Solo tú.
01:07:24Sé que es mucho para digerir.
01:07:28Yo me iré con mi hija.
01:07:30Haré que mi abogado se encargue.
01:07:32No.
01:07:33No abogados.
01:07:34No necesitamos involucrar a la ley.
01:07:37Esto puede resolverse con una simple prueba de ADN.
01:07:41Pierce, esta mujer es un fraude.
01:07:43Griffin, piénsalo.
01:07:45Dice que Flor es tu hija.
01:07:46Una pequeña prueba demostrará si miente o no.
01:07:49Tenemos que saberlo.
01:07:51Yo lo necesito.
01:07:55Bien, pero no quiero que las dudas se agraven.
01:07:57Hay que apresurar los resultados y tenerlos en unas horas.
01:08:00Te sugiero un entorno más privado.
01:08:04Menos ojos.
01:08:05Lo entiendo.
01:08:06Podemos esperar en mi casa los resultados.
01:08:15Lo tenemos.
01:08:16Te toca.
01:08:24Linda niña.
01:08:49Para.
01:08:51No lo hagas.
01:08:53Shelby está arriba.
01:08:55Ella les dio bocadillos y está en la habitación de invitados.
01:09:00No puedo perderla.
01:09:04Pierce.
01:09:05No lo haré.
01:09:06El momento de la verdad.
01:09:16El momento de la verdad.
01:09:17¿Flor?
01:09:37¿Conoce a papi?
01:09:40Por supuesto, yo las mantendré a ambas económicamente.
01:09:46Ella no necesita un cheque.
01:09:47Necesita un padre.
01:09:48¿Qué quieres?
01:10:05Hay una habitación libre.
01:10:08Tú y la bebé pueden ir.
01:10:13Shelby.
01:10:15Solo.
01:10:16No hagas esto.
01:10:18Dame algo de tiempo.
01:10:20Puedo arreglarlo.
01:10:21Esto no es algo que arreglas.
01:10:24No puedes estar casado con dos mujeres y tener un hijo con una de ellas.
01:10:28Quiero el divorcio.
01:10:35Tienes razón, Griff.
01:10:37Riffin, tienes una hija ahora.
01:10:40Eres padre y debes ponerla primero.
01:10:44No puedo ser como Margot.
01:10:46No le haré eso a otra niña.
01:10:50Me he pasado toda la vida buscándote.
01:10:56¿Cómo puedo dejar marcharte?
01:10:58A veces el amor no es suficiente.
01:11:07¿Cómo sabías que Shelby se iría por la niña?
01:11:10Ella siempre ha querido ser una heroína.
01:11:12Nunca se pondría ella en primer lugar.
01:11:15Oh, eres una mujer que da miedo.
01:11:18Lo sé.
01:11:23Hola, tengo reservación. Shelby Trudeau.
01:11:26La esperábamos, señorita.
01:11:28Así que así se siente tener el corazón destrozado.
01:11:36Muy bien.
01:11:38Ufff.
01:11:42Uh.
01:11:46Hum.
01:11:48Hum.
01:11:49Oh, my God.
01:12:19¡Qué raro! Creí escuchar algo.
01:12:49Es como si no hubiera estado aquí.
01:13:03Oiga señor, ¿se casaría conmigo?
01:13:21Se llevó todo pero dejó esto. Mensaje recibido, Shell.
01:13:36¿Qué demonios es esto?
01:13:40Sé que suena loco y no tengo tiempo para explicar, pero si me ayudas te daré una gran recompensa
01:13:45cuando tenga mi herencia. Es un lugar increíble. El dueño debe confiar en ti.
01:13:50¿Puede ser?
01:13:55Es ella. Siempre ha sido ella.
01:14:09Sí, todo bien. Me fue mejor de lo que esperaba. Cuando vio los resultados falsos cayó.
01:14:18¿Para quién trabaja?
01:14:20¿Cuánto tiempo debo estar aquí mientras te ocupas de Shelby?
01:14:23Dame un nombre, vamos. Solo un nombre.
01:14:26Señora Laroche, eso es cortar por lo sano. Quiero estar lejos cuando él se entere que está muerta.
01:14:32¿Dónde está Shelby? ¿Dónde está? ¿A dónde se la llevan?
01:14:38No sé de qué hablas.
01:14:40Haré que te encierren el resto de tu vida y tu hija crecerá en un puto orfanato.
01:14:45No sé dónde está. Si lo supiera te diría, lo juro.
01:15:02¿Qué me sucede?
01:15:07¡Ayuda! ¡Por favor, ayuda!
01:15:12¿Necesitas agua?
01:15:14Oh, espera. Parece que ya tienes.
01:15:17¿Tú me envenenaste? ¿Por qué?
01:15:21¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por dónde comienzo?
01:15:27Asuntos pendientes de la preparatoria, ayudar a Neville con su campaña, duh.
01:15:33Pero la verdadera razón, la que importa, es hacer que Griffin Roy piense que es un bígamo.
01:15:40Para cuando se dé cuenta que se casó dos veces con la misma mujer, habrás desaparecido sin dejar rastro.
01:15:50Se verá obligado a retirarse.
01:15:53Luego, cuando una denuncia anónima diga dónde encontrar tu cuerpo, la sospecha seguirá a Griffin el resto de su vida.
01:16:00Cualquier oportunidad política morirá contigo.
01:16:04¿Mani?
01:16:06¿Aléjate?
01:16:07¿Casado dos veces?
01:16:11¿Quiénes son...?
01:16:13La mujer y la niña.
01:16:16Solo una tonta que contraté para que le dijera a tu esposo que se habían casado hace tres años.
01:16:22Cuando en realidad, habías sido tú todo el tiempo.
01:16:25Se habían buscado todo este tiempo, y ahora nunca te va a encontrar.
01:16:32¡Muy bien, chicos! ¡Toda suya!
01:16:40Te dije que te tendría.
01:16:42Señorita Margo, ¿qué hace aquí?
01:16:43Mi hija, mi bebé Sissy. Tengo miedo de que haga algo terrible.
01:16:57¿Qué quiere decir terrible? ¿Qué pasa?
01:16:58Tuve que vender todo para sacarla de la cárcel.
01:17:03¿Y cómo me paga volviéndose loca?
01:17:07Acosando a Shelby.
01:17:09La siguió hasta un hotel que está en el barrio francés.
01:17:14¿Qué hotel?
01:17:16Disculpe, señor. Mi hermana se queda aquí, pero olvidé el número de habitación.
01:17:21Es Shelby Trudeau.
01:17:23Lo siento, señora. No puedo revelar información confidencial.
01:17:33Shelby...
01:17:34Sal ya, sal ya de donde quiera que estés.
01:17:48Lo haré con mis propias manos.
01:17:51Lo hace más personal.
01:17:53Hazme un favor.
01:17:56Déjale muchas marcas a esa carita.
01:17:59¡Vete al diablo!
01:18:00Quiero que la gente vea que sufrió mucho.
01:18:04No, créeme. Lo hará.
01:18:06Vamos, que empiece la fiesta.
01:18:23¡Mira lo que hiciste!
01:18:24¡No tienes fuerza!
01:18:26¡Está jugando!
01:18:28¡Y tú estás cayendo!
01:18:30¡Carajo!
01:18:31No puedes ir al baile doliendo a un bar de mala muerte.
01:18:34No te darán las llaves del auto.
01:18:36Shelby tiene ropa allí.
01:18:38Cámbiate.
01:18:40Yo me ocupo de mí.
01:18:41Tú ocúpate de ella.
01:18:43¡Lo encontré, Gris!
01:18:45Lo encontré, Gris.
01:18:47¡Mira lo que hiciste!
01:18:48¡Mira lo que hiciste!
01:18:50¡No tienes fuerza!
01:18:51¡No!
01:18:53Lo encontré, Gris.
01:18:54Shelby Trudeau se cambió el nombre a Michelle Laine.
01:18:57Fue después del divorcio de sus padres a petición de su madre.
01:19:00Solo volvió a su nombre original después de que su madre falleciera hace tres años.
01:19:07Empieza a tener sentido.
01:19:09Fue duro para mi madre.
01:19:11Ella no quería saber nada de él y yo también me alejé.
01:19:14Comencé a usar el nombre de mi mamá.
01:19:17Es la que estabas buscando.
01:19:19Lo ha sido todo el tiempo.
01:19:21¿Cómo pude ser tan ciego?
01:19:23Por supuesto que Shelby tenía que hacerlo.
01:19:26Mi corazón sabía lo que mi cerebro no veía.
01:19:30La tengo.
01:19:32Está en la habitación 801.
01:19:34Gracias, hombre.
01:19:36Ahora salvaré al amor de mi vida.
01:19:37Me vio demasiado.
01:19:38¡Qué mal!
01:19:40¡Detente ahí!
01:19:42Me vio demasiado.
01:19:45¡Qué mal!
01:19:53¡Detente ahí!
01:19:59No tan rápido.
01:20:00Maldito Briefing Roy.
01:20:04Al fin te unes a la fiesta.
01:20:07Estoy aquí por mi esposa.
01:20:10No va a pasar, hermano.
01:20:12Lo que has hecho aquí es agresión con agravantes.
01:20:15Pero si te vas del hotel con ella, es un secuestro.
01:20:18Es un delito federal.
01:20:20Traerán al FBI.
01:20:22Alguien tendrá que identificarnos.
01:20:24Ese no serás tú.
01:20:25¿Grabaste eso, Pierce?
01:20:26La policía va en camino.
01:20:27Aguanta, amigo.
01:20:29No saldrás de aquí con vida, Roy.
01:20:31¡Ah!
01:20:33¡Ah!
01:20:35¡Ah!
01:20:37¡Ah!
01:20:39¡Ah!
01:20:41¡Ah!
01:20:43¡Ah!
01:20:45¡Ah!
01:20:47¡Ah!
01:20:49¡Ah!
01:20:51¡Ah!
01:20:53¡Ah!
01:20:54¡Ah!
01:20:55¡Ah!
01:21:13¡Ah!
01:21:16¡Ah!
01:21:18¡Ah!
01:21:20¡Ah!
01:21:22¡Ah!
01:21:23Riff, Dios mío, ¿necesitas un médico?
01:21:52No, pero ellos sí.
01:22:03Renové mi tarjeta de hombre.
01:22:06Claro, cariño, fue asombroso.
01:22:11Oh, por Dios, dime que hay aquí otra cosa que no sea ropa de deporte.
01:22:22Shelby, pequeña perra.
01:22:27Te dije que volvería y me las pagarías.
01:22:31¿Qué?
01:22:32¡Ella no es Shelby!
01:22:34¡Las manos donde las vea!
01:22:43¡Es el último!
01:22:44Quiero hacer un trato.
01:22:46¿Qué tienes para ofrecer al congresista LaRouge?
01:22:50Soy todo oídos.
01:22:51¿Por fin terminó?
01:23:00Así es.
01:23:03Riffin descubría algo y parece una locura.
01:23:07Pero hace tres años nosotros...
01:23:11Dejaste esto.
01:23:13Es cierto.
01:23:23No puedo creer que al fin te encontré.
01:23:26Te he buscado en la cara de cada mujer que he conocido.
01:23:30¿Por qué nunca volviste?
01:23:32La caminata de la vergüenza.
01:23:51Vaya vida.
01:23:52Métete en tus asuntos, Sissy.
01:23:54Mírate, Shelby.
01:23:56Te acostaste con un hombre y piensas que es el amor de tu vida.
01:23:59Mira, así no funcionan las cosas.
01:24:02Quizás te quiso con el antifaz, pero no te va a querer sin él.
01:24:07Mira, ahora tienen un gran recuerdo.
01:24:10Pero cuando lo pienses, verás que solo eres una tonta que no sabe nada de la vida.
01:24:16Te avergonzarás a ti misma.
01:24:19Y lo peor es que a él también.
01:24:26Esperé en ese hotel por dos días.
01:24:29Siento haberme alejado.
01:24:31Pero lo que tuvimos parecía muy bueno para ser cierto.
01:24:35¿Cuántas veces la gente se enamora de alguien sin haberle visto nunca la cara?
01:24:40Exacto.
01:24:43Pero lo hice.
01:24:45Lo hicimos.
01:24:47¿Y ahora qué hacemos?
01:24:49Casados dos veces.
01:24:51Muy enamorados.
01:24:52Arriesgaron sus vidas para salvarse.
01:24:55Yo diría que vivamos felices para siempre.
01:24:57Shelby, lo harás.
01:25:02Sí, Gryffinroy.
01:25:07Yo siempre te amaré.
01:25:10En esta vida y la siguiente.
01:25:11Voy aigerir.
01:25:11Cuando tú estés preparándolo.
01:25:12Crífín, lo harás.
01:25:15¡Sorba solo.
01:25:18»
01:25:20Ellos no son todos estos meses.
01:25:27Adelante.
Be the first to comment