Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Emily es obligada por su madrastra a casarse con el desfigurado magnate Daniel. En secreto, él se hace pasar por “Grant” y conquista su corazón. Al descubrir la verdad, Emily busca el divorcio, pero el amor de Daniel la conmueve. Juntos exponen el plan de su madrastra y salvan la fortuna.

#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcripción
00:00:00¿Emily?
00:00:07Te eché de menos.
00:00:17¿A quién vas a elegir?
00:00:19¿A mí?
00:00:21¿O a Daniel?
00:00:23No, esto no está bien.
00:00:27No puedo creer que esto esté pasando.
00:00:29¡Por fin me voy a casar!
00:00:36Mierda.
00:00:38Tengo que irme.
00:00:39No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:00:43¿Qué hace cambiar de opinión?
00:00:45Te ves increíble.
00:00:47Él es muy afortunado.
00:00:50Eres tan traviesa.
00:00:52Cariño, ¿dónde estás?
00:01:00Eres mucho mejor que tu hermana.
00:01:02¡Tiler!
00:01:08¡Mierda!
00:01:08¡Tiler!
00:01:22¡Mierda!
00:01:23¿Sandra?
00:01:24¿Cómo pudiste hacer eso?
00:01:25Anilis, no es lo que parece.
00:01:27Puedo explicarlo.
00:01:28¿Explicar qué?
00:01:30¿Que te acuestas con mi hermana?
00:01:32¿Puedes culparlo?
00:01:34Tú eres quien no satisface sus necesidades.
00:01:37¡Eres una sinvergüenza!
00:01:39El compromiso se acabó.
00:01:42Cariño, no te precipites.
00:01:45Todos esperan que nos casemos.
00:01:47Por favor.
00:01:48¿Qué puede darte ella que yo no?
00:01:49También tengo parte de la empresa de mi padre.
00:01:52¡Con nuestro se acabó!
00:02:07¿Hola?
00:02:08Señorita Anderson, su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su madre.
00:02:13Le gustaría verlo antes.
00:02:14¿Qué?
00:02:19Es hora de desconectar a tu padre.
00:02:22No va a despertar pronto.
00:02:24¡No puedes hacer eso!
00:02:25¡Aún está vivo!
00:02:26No podemos mantenerlo con vida.
00:02:28Yo pagaré por ello.
00:02:29La empresa está en bancarrota.
00:02:31¿Cómo vas a pagarlo?
00:02:33Por favor, no.
00:02:34Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
00:02:38Ella firmó el consentimiento.
00:02:43Por favor.
00:02:46Haré lo que sea.
00:02:47¿Lo que sea?
00:02:48Lo que sea.
00:02:50Cásate con Daniel Livingstone, en lugar de Sandra.
00:02:53Sus finanzas nos mantendrán a flote.
00:02:55¿Por qué no quiere casarse con él?
00:02:57¿Daniel Livingstone?
00:02:59De ninguna manera me casaré con él.
00:03:01Dicen que es un monstruo.
00:03:03Y muy feo.
00:03:06Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
00:03:10Sí, por supuesto, mi querida.
00:03:12Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
00:03:15Está bien.
00:03:19Me casaré con Daniel Livingstone.
00:03:22Tú eres la que se casa con mi hermano.
00:03:37¿Y tú eres?
00:03:39Soy Grant, hermano de Daniel.
00:03:42Sí, nos veremos mucho, así que...
00:03:45Es un gusto.
00:03:49¿Te molesta?
00:03:51Me estoy cambiando.
00:03:53¿Necesitas ayuda?
00:04:05Listo.
00:04:06Gracias.
00:04:08Deberías irte.
00:04:08Acostúmbrate a la atención.
00:04:14A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
00:04:18Espero que mi marido no sea tan grosero.
00:04:20Mira su cara.
00:04:27Es lo más feo que he visto en mi vida.
00:04:31Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
00:04:36Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
00:04:39Tú, Emily Anderson, ¿aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
00:04:44¿Acepto?
00:04:47Acepto.
00:04:48¿Y tú, Daniel Livingstone?
00:04:49¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
00:04:59¿Aceptas?
00:05:03Bien.
00:05:09Haré que te lleven a tu cuarto.
00:05:11Vamos.
00:05:12¿No te quedarás conmigo?
00:05:14Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
00:05:18Vamos.
00:05:19Te pagaré todo muy pronto.
00:05:24Estúpido.
00:05:32La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
00:05:37Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
00:05:40Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
00:05:45Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
00:05:48Señor, no creo que sea así.
00:05:51¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
00:05:54Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
00:05:58Sí, lo dudo.
00:05:59Sí, lo dudo.
00:06:00Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
00:06:02¿Y tu horrible nubio?
00:06:15¿Qué pasa?
00:06:19Es mi esposo.
00:06:20No hables así de él.
00:06:24Por favor.
00:06:25¿Sabes que es repulsivo?
00:06:27¡Ya basta!
00:06:28Por favor, vete.
00:06:31Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
00:06:34¿Estoy aquí?
00:06:35Sí, me necesitas.
00:06:38Me casé con tu hermano.
00:06:40¿Cómo puedes decir eso?
00:06:42Si quieres hacértela difícil, ya está funcionando.
00:06:47¡Eres un desgraciado!
00:06:49¡Ahora lárgate!
00:07:02¿Cómo terminé así?
00:07:05¿Hola?
00:07:11Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
00:07:16Van a incinerarlo esta tarde.
00:07:18Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
00:07:25Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
00:07:27Lo siento, no puedo revelar esa información sin su autorización.
00:07:31Debo salir.
00:07:31¿Alguien más puede llevarme?
00:07:32Eh, no creo que tengamos conductores disponibles.
00:07:36¡Es urgente!
00:07:38Yo te llevo.
00:07:43No será necesario.
00:07:46Lamento lo de anoche.
00:07:48Me pasé de la raya.
00:07:49Nunca más.
00:07:51Bien.
00:07:52No te comportes así otra vez.
00:07:55¿Nos vamos?
00:08:06¿Estás bien?
00:08:07Sí.
00:08:12Sí.
00:08:14Prefiero no ayudar frente a ellos.
00:08:19¿Quién es?
00:08:20¿Quieres que entre contigo?
00:08:27Prefiero ir sola.
00:08:29Pero gracias por traerme.
00:08:33Eres una zorra.
00:08:36¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
00:08:39¿De qué estás hablando?
00:08:40No te hagas a la inocente.
00:08:42Te acabamos de ver besándolo en el auto.
00:08:45¿Besándolo?
00:08:46No he besado a nadie.
00:08:47No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
00:08:52Discúlpame.
00:08:53Mamá, ¿oíste lo que dijo?
00:08:56Espero que no estés planeando besar a tu padre con Isabelca.
00:09:01Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
00:09:05No metas a papá en esto.
00:09:06No he hecho nada malo.
00:09:08Tú fuiste la que me engañó con Tyler.
00:09:10Por favor.
00:09:12¿Tú dejaste a Tyler por ese rica chonral?
00:09:14Eres una mentirosa.
00:09:16Y sabes la verdad mejor que nadie.
00:09:19Deberías alegrarte.
00:09:20El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
00:09:23¡Ya basta!
00:09:24¿Y tú quién demonios eres?
00:09:26Sea quien sea, sexy.
00:09:29Soy el gemelo de Daniel.
00:09:30¿Hay un problema?
00:09:32Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo.
00:09:35¡Qué descaro!
00:09:36¡No!
00:09:38No es lo que parece.
00:09:39Quiero decir...
00:09:40¿Puedes culparla?
00:09:42Tengan algo de respeto.
00:09:43¿Saben que gracias a ella no están en la ruina?
00:09:46Ya no importa.
00:09:48Solo vine a despedirme de mi padre.
00:10:01¿Por qué no entras y esperas?
00:10:04Puedo hacerte compañía o quizás algo más.
00:10:09¿Qué?
00:10:10Tranquilo, papá.
00:10:32Yo cuidaré tu legado.
00:10:34Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
00:10:37Es hora de la acción.
00:10:38El señor ya está de vuelta.
00:10:49Quiere verla en su despacho.
00:10:50¿Querías hablar conmigo?
00:11:04Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
00:11:11No importa.
00:11:13Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
00:11:17¿Quién habla de divorcio?
00:11:18¿Estás con alguien más?
00:11:21¿De qué estás hablando?
00:11:25Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
00:11:30¿Puedes hacerlo?
00:11:31Bien, mira.
00:11:34Sin confianza, quizás.
00:11:36El divorcio sea una buena idea.
00:11:39Ahora no necesitas el dinero para el médico.
00:11:42Quieres el divorcio.
00:11:44¿Es eso cierto?
00:11:45¿Crees que soy una casa de fortunas?
00:11:48Me cansé de oírte.
00:11:51Oye.
00:11:58Quiero que mi esposa sea leal.
00:12:01Es todo.
00:12:04Quiero lo mismo de ti.
00:12:15Esto es un desastre.
00:12:17¿Bajo revisión?
00:12:19¿Esto qué significa?
00:12:22Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
00:12:25¿Aún buscas dinero?
00:12:27Tyler, no te metas en mis asuntos.
00:12:30Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
00:12:33Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
00:12:35¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
00:12:39No metas a Sandra en esto.
00:12:42Te diré algo.
00:12:43¿Qué?
00:12:45Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
00:12:50¡Eres repugnante!
00:12:51¡Aléjate de ella!
00:12:58Esto no ha terminado.
00:13:05¿Estás bien?
00:13:07Gracias por ayudar.
00:13:11Quiero que mi esposa sea leal.
00:13:13Es todo.
00:13:15Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
00:13:28No puedo.
00:13:30Estoy casada con tu hermano.
00:13:31¿Por qué no lo entiendes?
00:13:32Grant es solo el hermano de Daniel.
00:13:51Grant es solo el hermano de Daniel.
00:14:01Daniel.
00:14:02¿Qué haces aquí?
00:14:04Necesito una razón para ver a mi esposa.
00:14:08¿Paneas quedarte esta noche?
00:14:09¿Esperabas a alguien más?
00:14:15¿De qué estás hablando?
00:14:17Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
00:14:21Daniel, tú eres mi esposo.
00:14:25No.
00:14:29Eso es repugnante.
00:14:30No lo es.
00:14:32¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
00:14:34Es tan difícil creer que puedo quererte.
00:14:40Descansa.
00:14:48Necesito 20 millones para salvar la empresa.
00:14:51¿Hola?
00:14:53¿Hola?
00:14:54Hablamos hace tres días sobre este préstamo.
00:14:57¿Hola?
00:14:57Sí, llamo por un...
00:15:02Llamo por un...
00:15:03Podría...
00:15:05Bajaremos tan pronto como sea posible.
00:15:10El informe sobre Tyler está listo.
00:15:13Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año.
00:15:19Emily es la verdadera víctima aquí.
00:15:24No es quien yo pensaba.
00:15:27¿Para qué es eso?
00:15:41¿Para qué es eso?
00:15:42Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja.
00:15:46¿Te los has pedido a otras personas?
00:15:50Sí, es cierto.
00:15:52¿Por qué no a mí?
00:15:53¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
00:15:56No es una buena idea.
00:15:57Solo...
00:15:58Solo tómalo.
00:15:59¿De acuerdo?
00:16:01Daniel, 20 millones no es tan simple.
00:16:04Es mucho dinero.
00:16:05Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros.
00:16:08¿Entiendes?
00:16:10Tómalo.
00:16:14Míratelo, devolveré lo antes posible.
00:16:16No importa.
00:16:18Mi riqueza es mi única cualidad redentora.
00:16:21¿Por qué dices eso?
00:16:23Eres buena persona.
00:16:24No me conoces.
00:16:27Esta noche hay póker.
00:16:29Te dejé un vestido arriba.
00:16:30Pruébatelo.
00:16:32De acuerdo.
00:16:33Creo que te va a gustar.
00:16:35Gracias.
00:16:35Gracias.
00:16:35¡Gracias!
00:17:05¡Gracias!
00:17:06¡Gracias!
00:17:07¡Ya terminé!
00:17:09¡No seas mal perdedor!
00:17:11¡Me encanta este juego! ¡Soy muy buena!
00:17:13¡Aaah! ¡Estoy bien! ¡No te preocupes conmigo! ¡Estoy feliz! ¿No estás feliz?
00:17:22¡Soy bien!
00:17:24Te saluda a todos. ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Estoy bien! ¡No te preocupes conmigo! ¡Estoy feliz!
00:17:32Saluda a todos
00:17:35Una más, por favor
00:17:40Emily
00:17:52Emily
00:17:54Le llevaré
00:18:02Daniel
00:18:16¿Eres tú?
00:18:26
00:18:27Sí, soy yo
00:18:29Pero no puedes
00:18:31¿Cómo puedes ser Daniel?
00:18:32Él no puede caminar
00:18:33Grant
00:18:35Tú debes ser Grant
00:18:36Sal de mi habitación
00:18:37Grant
00:18:38Jefe
00:18:53¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
00:18:59Ella
00:18:59Está empezando a confiar en ti
00:19:02Le dolerá descubrir que
00:19:05La has estado engañando
00:19:07Le romperá el corazón
00:19:09Todavía no
00:19:14Se lo diré cuando sea el momento adecuado
00:19:18Solo necesito saber lo que siente
00:19:22Emily
00:19:27Le romperá el corazón
00:19:32No, no, no
00:19:33No, no
00:19:33No, no
00:19:34No, no
00:19:34No, no
00:19:35No
00:19:35No
00:19:36No
00:19:37No
00:19:37No
00:19:37No
00:19:38No
00:19:38No
00:19:38No
00:19:39No
00:19:39No
00:19:40No
00:19:40¿Quién me llevó arriba anoche?
00:19:59No pudo ser Daniel, así que...
00:20:03¿Fue Grant?
00:20:05Emily.
00:20:08Tengo algo para ti.
00:20:09¿Qué es?
00:20:10No puedo aceptarla.
00:20:15No creo que no sientas nada por mí.
00:20:18Déjalo ya, Grant.
00:20:19Oye, vamos.
00:20:22Puedo darte lo que Daniel no puede.
00:20:25Grant, no puedo.
00:20:27Tienes que irte ahora.
00:20:28Emily.
00:20:29¿Dónde está Daniel?
00:20:31¿Qué está pasando aquí?
00:20:35¿Qué está pasando aquí?
00:20:39¿Esto es para mí?
00:20:41No.
00:20:45¡Eres una zorra!
00:20:48¿Qué?
00:20:48Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant, asegúrate de que inviata en nuestro proyecto.
00:20:55Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía.
00:20:59Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
00:21:02No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
00:21:04Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
00:21:08Oh, cariño, no te preocupes.
00:21:10No puedo competir contigo en eso.
00:21:12¡Oye!
00:21:13Muy bien.
00:21:14Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia.
00:21:16¿De acuerdo?
00:21:16¿De acuerdo?
00:21:22Idiotas.
00:21:24¿Sabes que siempre te protegeré, verdad?
00:21:27Sí, pero ¿por qué?
00:21:29¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
00:21:31¿Eres feliz con él?
00:21:36Es un buen hombre. Solo es incomprendido.
00:21:41Ese es el problema. Nadie quiere ser elegido por lástima.
00:21:44No es lástima. Quiero llegar a conocerlo. Es solo que...
00:21:48No sé cómo.
00:21:51Tengo que decirte algo. No estoy muy seguro de cómo...
00:21:55Perdona, espera.
00:21:57¿Hola?
00:21:59Emily. El abogado volvió.
00:22:01Es hora de la lectura del testamento.
00:22:08Vaya, vaya. Miren quién está aquí.
00:22:11Como si papá fuera a dejarle algo.
00:22:13No te preocupes, nena.
00:22:15Después de hoy, Emily estará por su cuenta.
00:22:19Emily puede que tu marido sea rico, pero claramente no le importas.
00:22:24¿Por qué no me lo suplicas? Con gentileza.
00:22:27Tal vez te lance un hueso.
00:22:29No, no, nena. No seas tan dura.
00:22:32Ya sabes, además de ese esposo horrible, ¿aún tiene a ese cuñado? ¿Cómo se llamaba?
00:22:39Mmm... Grant...
00:22:41Sí, se llama Grant.
00:22:42Cierto.
00:22:43Bueno, quién sabe. Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant intercambiando favores para enterrar a su padre.
00:22:49¡Ya basta! ¡Es suficiente!
00:22:51¡Esto es asqueroso!
00:22:53El abogado está aquí. ¡Vamos, Grant!
00:22:55Gracias a todos por venir. Estoy aquí para leer el testamento del Sr. Paul Anderson.
00:23:00Karen, Sandra, cada una hereda el 20%.
00:23:06John, 9%.
00:23:09Y el 51% restante va para Emily. Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
00:23:17¿Qué?
00:23:21Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
00:23:23¿Qué?
00:23:24Eso es imposible. ¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones? Esto es un error.
00:23:30Emily, apenas venías a las oficinas. Paul nunca te dejaría la mayoría.
00:23:35Impugno este testamento. Te llevaré a juicio si es necesario.
00:23:39Así es. Paul no estaba en su sano juicio.
00:23:42El testamento debe anularse.
00:23:44Todos cálmense.
00:23:46Esto es más común de lo que creen.
00:23:48Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones.
00:23:50Y les aseguro que el Sr. Paul Anderson estaba completamente lúcido cuando se revisó el testamento.
00:23:56¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
00:23:59Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
00:24:04Esto es absurdo.
00:24:08¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
00:24:15Él es el legendario juez Robert Nelson.
00:24:18Disculpe.
00:24:18El juez Nelson es nuestro asesor legal.
00:24:31Vino para revisar el testamento.
00:24:39Este testamento es...
00:24:40Totalmente pálido.
00:24:41¿Qué hace aquí?
00:24:44Esto es un asunto familiar.
00:24:52No se permite la presencia de extraños aquí.
00:24:55Daniel es mi esposo.
00:24:56Es familia.
00:24:57Mierda.
00:24:58Debí quedarme con Emily.
00:24:59Espere.
00:25:13Disculpe.
00:25:15Puedo preguntarle...
00:25:17¿Cuándo escribió esto mi padre?
00:25:19Oh, déjeme ver.
00:25:20Fue el 4 de abril.
00:25:25¿El 4 de abril?
00:25:29Fue el día antes del accidente.
00:25:31Gracias, Daniel.
00:25:41¿Cómo sabías dónde estaba?
00:25:44Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
00:25:47¿Te lo dijo Grant?
00:25:48¿Es tan peculiar por dentro?
00:25:53Finge que no le importa, pero de repente está tan atento.
00:25:57Debería llamarlo para que...
00:25:58No, no, no, no.
00:25:59No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
00:26:03Grant es tu hermano.
00:26:05¿Estás celoso?
00:26:06Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
00:26:11Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
00:26:15¿Confiable?
00:26:17¿A qué te refieres?
00:26:19¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
00:26:24Eso es muy atractivo.
00:26:36Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
00:26:44¿Por qué este cambio tan repentino?
00:26:47¿Qué pasa con tantas preguntas?
00:26:48Tú eres el que siempre se va por las noches.
00:26:52Solo necesito una razón para quedarme.
00:27:01¿No escucho nada?
00:27:03Sí escucha, créeme.
00:27:06Fue el 4 de abril.
00:27:12Fue el día antes del accidente.
00:27:17Hay algo que me preocupa muchísimo.
00:27:21¿Qué?
00:27:24Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
00:27:30¿Qué te hace pensar eso?
00:27:31Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
00:27:39¿Karen?
00:27:41¿De qué hablas?
00:27:44No lo sé.
00:27:45Es una corazonada.
00:27:49Tengo una idea.
00:27:51Para averiguarlo.
00:27:53Te escucho.
00:27:53Ven aquí.
00:28:01¿Qué crees?
00:28:03Estoy a tu servicio.
00:28:06Hagamos una fiesta.
00:28:07Hagamos una fiesta.
00:28:09Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
00:28:20Reservó hace tres meses.
00:28:23Lo extraño mucho.
00:28:24Oye, Bob.
00:28:30Andando.
00:28:40¿Estás bien?
00:28:41Sí.
00:28:41Señor.
00:28:45Señora.
00:28:47Gracias.
00:28:53¿Brindemos?
00:29:01Me gusta.
00:29:05Gracias por acompañarme.
00:29:07Nadie más haría esto por mí.
00:29:08¿Y qué tal, Grant?
00:29:10¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
00:29:13Sí.
00:29:14Aprendese rápido.
00:29:19¿Daniel, eres tú?
00:29:22¿Acaso yo debería conocerte?
00:29:24Daniel, por favor.
00:29:25Soy yo, soy.
00:29:27Fuimos nuestro primer amor.
00:29:29Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
00:29:31Sin suerte, ¿eh?
00:29:34Soy Emily.
00:29:35La esposa de Daniel.
00:29:36Bastante sencilla.
00:29:40Aunque hacen buena pareja.
00:29:43En fin, voy a ver a unos amigos.
00:29:45Quizás hablemos en otra ocasión.
00:29:49Quizás no.
00:29:50No le hagas caso.
00:30:05Es muy engreída.
00:30:07Y tan irritante.
00:30:08Lo sé.
00:30:11En realidad...
00:30:11Sue y yo salimos...
00:30:15Juntos.
00:30:16Y después del accidente,
00:30:18ya tan solo...
00:30:20desapareció.
00:30:23Lamento oír eso.
00:30:25No, da igual.
00:30:27No se preocupe.
00:30:36No se preocupe.
00:30:36Traeré otro.
00:30:37No se preocupe.
00:30:37Traeré otro.
00:30:38No se preocupe.
00:30:50No se preocupe.
00:30:50No se preocupe.
00:30:50Traeré otro.
00:30:57Llevo el rojo.
00:30:58Oye, no.
00:31:17Daniel, no me molesta.
00:31:19Es parte de ti.
00:31:22¿Segura?
00:31:23Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
00:31:42¿Por qué eres tan desconfiado?
00:31:49Cuando éramos niños...
00:31:51Grant y yo fuimos...
00:31:55secuestrados.
00:31:58Oh, Dios mío.
00:32:00Sí.
00:32:04¿Y cómo fue que pasó?
00:32:07Mi tío siempre ha querido el negocio familiar.
00:32:11Así que...
00:32:13vendió información.
00:32:14Lamento mucho oír eso.
00:32:28Eso es pasado, Daniel.
00:32:32Me tienes a mí ahora.
00:32:33La señorita Emily...
00:32:50¿La señorita Emily ha pasado su prueba, señor?
00:33:06Sí.
00:33:07Sí, la pasó.
00:33:09Mira, sé que debería decirle la verdad, ¿de acuerdo?
00:33:14Es solo que tengo miedo de que me dejes y descubre la verdad.
00:33:17Señor, confiar sin condiciones, eso es lo más valiente que existe.
00:33:44Cariño, aquí estás.
00:33:47Cariño, por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily.
00:33:55Hola.
00:33:57¿Has visto a Daniel por alguna parte?
00:34:00Él se fue de la ciudad por unos días.
00:34:03Sí, aunque dijo que volvería antes de la fiesta.
00:34:06Bien.
00:34:09Gracias.
00:34:09Daniel, maldito cobarde.
00:34:21Claro.
00:34:25No recuerdo haberlos invitado aquí.
00:34:28Por favor, váyanse.
00:34:30¿Cuál es el problema?
00:34:31Hay bastante espacio para revolcarse por aquí.
00:34:34¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
00:34:36Vuelve a faltarle el respeto a mi marido y me aseguraré de que te arrepientas.
00:34:40¿Seguridad?
00:34:42Sáquenlos de aquí.
00:34:43Disculpe.
00:34:44Tiene que irse.
00:34:46Increíble.
00:34:47No te enfades con Sandra.
00:34:55Es cierto que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto.
00:35:01Está interesado en el proyecto, sí.
00:35:05¿Y dónde está Daniel ahora?
00:35:08Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
00:35:13¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:19Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
00:35:23¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:25Emily.
00:35:27¿Qué me he perdido?
00:35:29Daniel, ¿estás aquí?
00:35:32¿Discutimos los detalles del proyecto?
00:35:35Emily se va a encargar de los detalles.
00:35:38Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla, quizás tenga que reconsiderarlo.
00:35:44Eso.
00:35:45Eso fue solo un error.
00:35:47Sí, quiero decir.
00:35:48¿Sandra va a disculparse, verdad que sí, Sandra?
00:35:53Sandra.
00:35:53No quiero una disculpa.
00:35:55Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos.
00:35:58Si no está dispuesta a hacerlo, el trato se cancela.
00:36:08Emily, te hemos cuidado tan bien aquí.
00:36:17No querrías ver a tu hermana humillada ahora, ¿verdad?
00:36:20Frente a todos.
00:36:21¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
00:36:25¡Qué amable!
00:36:26¿Tienes razón?
00:36:30¿Qué estás esperando, Azalco?
00:36:33¿Qué se supone que debo hacer?
00:36:35No entiendo, dímelo tú.
00:36:37De acuerdo.
00:36:50Estás contenta ahora.
00:36:51¡Basta!
00:36:52Se están avergonzando a sí mismos.
00:36:55Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor.
00:36:58Recuerda tratar a mi esposa con respeto.
00:37:00El trato está en sus manos.
00:37:02Puede cancelarlo cuando quiera.
00:37:07En cuanto consiga ese dinero, se van a arrepentir de todo.
00:37:21¿Por qué me golpeaste?
00:37:22Tal vez porque tú me golpeaste primero.
00:37:25Eres aún peor que Daniel.
00:37:27De quien habla, ¿no?
00:37:28¿No te acuerdas?
00:37:31Tú me sedujiste primero.
00:37:35Cerdo.
00:37:37¿Qué es esto?
00:37:49¿Quieres vengarte?
00:37:58Daniel, ¿por qué desapareciste?
00:38:01Fueron tres días sin llamadas ni mensajes.
00:38:04¿Qué ocurre?
00:38:04Emily, tengo algo que confesar.
00:38:08Yo...
00:38:09Quizás después de la fiesta podríamos...
00:38:13¡Oh, por Dios!
00:38:17¿Qué estás haciendo?
00:38:18¡Qué torpe soy!
00:38:21Déjame ayudarte a limpiar eso.
00:38:22No, no, no.
00:38:23No es necesario.
00:38:23No, está bien.
00:38:24No cuesta.
00:38:25Sandra.
00:38:25Espera, ¿qué es esto?
00:38:26¿Qué?
00:38:28¿Grant?
00:38:29No puede ser.
00:38:31¿Por qué?
00:38:33Emily, yo...
00:38:34Descubierto.
00:38:37Tu marido se ha burlado de ti.
00:38:39¿Podrías decirme qué está pasando?
00:38:52¿Puedo explicarlo, Emily?
00:38:55¿Tus piernas están bien?
00:38:56Emily, en privado.
00:38:59Te contaré todo, lo prometo.
00:39:01¿Todo esto es solo un juego para ti?
00:39:06Has estado jugando con mis sentimientos.
00:39:11Terminamos.
00:39:14¡Emily, espera!
00:39:15Eso va a ser difícil.
00:39:18Emily, Emily, espera.
00:39:19¡Daniel, aléjate de mí!
00:39:20¡No tengo nada que decirte!
00:39:23¡Emily, vamos!
00:39:25¡Aléjate de mí!
00:39:26¡No tengo nada que decirte!
00:39:28¡Emily, cuidado!
00:39:32Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz.
00:39:37Pero ni en un millón de años esperé eso.
00:39:40Lo siento, Emily.
00:39:41Es que...
00:39:42Hice esto porque no confío en nadie.
00:39:46Quería decírtelo.
00:39:48De verdad, ¿vale?
00:39:50Es que...
00:39:50No encontré el momento.
00:39:53¡Simplemente no lo entiendo!
00:39:55¡Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza!
00:39:59¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
00:40:01¿Qué esperas que haga?
00:40:03¡Grande está muerto!
00:40:05¡Eso es por culpa de mi familia!
00:40:10Lamento oír eso.
00:40:12De verdad.
00:40:15Desde que éramos niños, la gente ha intentado atraparnos.
00:40:20Así que no es algo que pudiera...
00:40:22...permitirme...
00:40:25...confiar.
00:40:28Daniel...
00:40:29...yo nunca quise nada de ti.
00:40:32Todo este matrimonio es solo un gran error.
00:40:42Hemos terminado.
00:40:43Emily, por favor, abre la puerta.
00:41:03Por favor, vete.
00:41:04No quiero verte más.
00:41:06No se trata de nosotros, ¿vale?
00:41:08Esto es sobre el accidente de tu padre.
00:41:09Emily, me equivoqué.
00:41:26No debí haberte mentido.
00:41:30No quiero perder esto.
00:41:32Pensé que no era sobre nosotros.
00:41:34¿Qué hay con el accidente?
00:41:37Karen y John mordieron el anzuelo.
00:41:40Quiero que lo sepas.
00:41:43Ya no tienes que hacer esto.
00:41:45No tiene nada que ver contigo.
00:41:47Emily antes se alejaba a todo el mundo porque estaba aterrorizado de estar solo.
00:41:51Hasta que apareciste tú.
00:41:52Por favor, solo...
00:41:54Dame otra oportunidad.
00:41:57Por favor.
00:42:02Necesito tiempo para pensar.
00:42:13¿Cómo está su pierna?
00:42:15No muy bien.
00:42:17Ha estado despierto toda la noche.
00:42:18El doctor dijo que, si no descansa, nunca se liberará de esas muletas.
00:42:35Entonces, nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard, la arquitecta de renombre mundial.
00:42:42Se convertirá en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad.
00:42:45Emily, ¿qué opinas?
00:42:50Creo que suena genial.
00:42:52Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John.
00:42:56No tengo razón para no hacerlo.
00:42:58Con ustedes de nuestro lado, sé que estamos en las mejores manos.
00:43:02Ahora, si me disculpan todos, debo ir a empolvarme en la nariz.
00:43:09¿Discutimos el presupuesto?
00:43:11Al final cuatro, estaríamos viendo...
00:43:13¿Emily?
00:43:22¿Emily?
00:43:40Hola.
00:43:40¿Vas a volver a casa?
00:43:43No.
00:43:44Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas.
00:43:48Claro.
00:43:49Pasa.
00:43:51Gracias.
00:43:52Los materiales pueden ser de baja calidad, pero no se pueden notar a simple vista.
00:44:03Ese es mi hombre.
00:44:07Y con Paul fuera del camino ahora, podemos dirigir este negocio juntos.
00:44:12Y cuando seamos multimillonarios, sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo.
00:44:19Sí, así es.
00:44:25Están reduciendo la calidad.
00:44:27Eso es muy peligroso.
00:44:29Podrían matar a alguien.
00:44:32Emily, quizás podamos usar esto contra ellos.
00:44:35Podemos investigar lo necesario.
00:44:36¿Es verdad?
00:44:40Piénsalo.
00:44:42No es mala idea, pero necesitamos encontrar la información correcta.
00:44:49Bien, gracias.
00:44:51Tengo que irme ahora.
00:44:52Sí, te acompaño a la salida.
00:44:53No, no hace falta.
00:44:54Cuidado con tu pierna.
00:45:00Siéntate.
00:45:06¿Es malo?
00:45:09Te extraño.
00:45:12Mucho.
00:45:14¿Puedes quedarte un poco más?
00:45:15¿Puedes?
00:45:24Ahora sí, necesito irme.
00:45:43Daniel, tu pierna.
00:45:50Te he extrañado.
00:45:53Mucho.
00:45:55Yo también lo he hecho.
00:46:15Bueno, ya hemos quemado los cinco millones del fondo inicial, así que...
00:46:20Necesitamos más inversión.
00:46:24Tengo que irme, pero...
00:46:33Emily se encargará de esto, ¿de acuerdo?
00:46:37¿Qué está pasando?
00:46:41Daniel está cerrando un trato enorme en este momento.
00:46:44El dinero de este proyecto es muy poco para él.
00:46:46¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
00:46:50Es todo alto secreto.
00:46:52No pueden contárselo a nadie.
00:46:54Ni una palabra.
00:46:58Daniel está invirtiendo en lo próximo grande.
00:47:02Riquesta de alta tecnología.
00:47:04Es muchísimo dinero.
00:47:05¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
00:47:08Es IA.
00:47:09Es IA.
00:47:09Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA.
00:47:12Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa, los precios de las acciones se van a disparar.
00:47:18Vamos ya, déjanos participar en la acción.
00:47:25No lo sé.
00:47:27Los espacios están bastante ajustados.
00:47:30Pero Daniel tiene los contactos.
00:47:32Vamos, Emily, por favor, por favor, déjanos entrar.
00:47:35Daniel no estaría de acuerdo con esto.
00:47:37¿Cómo lo sabrías si no se lo has preguntado?
00:47:39Exacto.
00:47:40Daniel te adora.
00:47:41Y él haría cualquier cosa por esta familia.
00:47:44Sí.
00:47:45Está de acuerdo Daniel o no, no podrían pagarlo.
00:47:48Hoy que participar cuesta unos 50 millones.
00:47:51Cuidado.
00:47:52¿50 millones?
00:47:53Te dije que es tan enorme.
00:47:55Espera, escúchenla.
00:47:58El dinero no es un problema.
00:48:01Solo pregunta.
00:48:09¿Sabes qué?
00:48:13¿Qué?
00:48:13Mordieron el anzuelo.
00:48:18Vamos.
00:48:31Nuestro dinero está comprometido.
00:48:34Solo tenemos 30 millones.
00:48:35Debe haber alguna manera de sacar el dinero de algún lado.
00:48:39Quizás deberíamos echarnos atrás.
00:48:42Si esas acciones se desploman, estamos acabados.
00:48:45Podríamos perderlo todo.
00:48:48Quedaremos en la ruina.
00:48:49No seas tonta.
00:48:50¿Sí?
00:48:51Open Quest es una apuesta segura.
00:48:54Más grande que Google, que Apple.
00:48:55Tendríamos una fortuna inimaginable.
00:48:59Pero todavía nos faltan 20 millones.
00:49:07Tengo una idea, escucha.
00:49:08¿Y si vendemos las acciones de Anderson Corporation?
00:49:12¡Sí!
00:49:13¡Somos ricos!
00:49:14¡Emily!
00:49:20¡Emily!
00:49:21Queremos venderte todas nuestras acciones de Anderson Corporation.
00:49:28¡Esta es su herencia!
00:49:30Deberían conservarla.
00:49:32Estamos siendo sinceros aquí.
00:49:34Necesitamos el dinero.
00:49:36Vamos, Emily, ayúdanos.
00:49:37Todos nuestros fondos están comprometidos.
00:49:45También estamos al límite.
00:49:47Te haremos una oferta.
00:49:49¿De acuerdo?
00:49:50Todas nuestras acciones más las de Sandra por solo 20 millones.
00:49:55¡Es una ganga!
00:49:57¡Acéptala!
00:49:58Puedo hablarlo con Daniel, pero no puedo prometerles nada.
00:50:03¡Fantástico!
00:50:0450 millones de John y Karen.
00:50:15¿Para Open Quest?
00:50:16¿De acuerdo?
00:50:23Sí.
00:50:23Sí, estamos listos.
00:50:25Te debo una.
00:50:26Es tu espectáculo, jefe.
00:50:27Soy toda oídosa.
00:50:29Adiós.
00:50:31Pan comido.
00:50:33Todo listo.
00:50:34Open Quest cancela su salida a la bolsa.
00:50:37Su guía central vendida al grupo Livingstone con un gran descuento.
00:50:41Las acciones de los Livingstone se disparan.
00:50:43¡Emily!
00:50:44¡Maldita zorra!
00:50:45¡Queremos de vuelta nuestros 50 millones!
00:50:48¡Las acciones de Open Quest no valen nada!
00:50:50No, Karen.
00:50:52Así funcionan las inversiones.
00:50:54A veces ganas, a veces pierdes.
00:50:56Y uno te obliga a comprarlas.
00:50:58Me suplicaste.
00:50:59¿No recuerdas?
00:51:00¡Tú y Daniel nos engañaron!
00:51:04No, no lo hicimos.
00:51:05Ustedes se lo hicieron a sí mismos.
00:51:08Con su ciega e insolente codicia.
00:51:16¡Oye!
00:51:18¡Suéltala!
00:51:19¿Qué estás haciendo?
00:51:22Esto es suficiente para el resto de tu vida.
00:51:25Ahora lárgate.
00:51:29¿Un millón?
00:51:31¿Qué parezco?
00:51:32¿Una mendiga?
00:51:33¿No te habías dado cuenta?
00:51:37¡No has oído lo último de esto!
00:51:40¡Suéltame!
00:51:40¡No pueden hacernos esto!
00:51:42¡Esto no ha terminado!
00:51:47Vamos.
00:51:47Mamá, ¿por qué vendiste todas mis acciones?
00:51:55Necesitamos ese dinero para nuestra boda.
00:51:57¡Pues tu idea!
00:51:58¡No mías!
00:51:58¡Perdón!
00:51:59Estábamos juntos en esto.
00:52:01¿Recuerdas?
00:52:02¿Y qué se supone que significa eso?
00:52:05Significa que tú siempre eres la que empiezan los problemas.
00:52:08¿Quieres matarme?
00:52:11¿Quieres matarme?
00:52:12¡Ah!
00:52:12¡Tú me obligaste a casarme con Paul cuando ya estaba embarazada!
00:52:20¡Monstruo!
00:52:21¿Te obligué a casarte con Paul?
00:52:23¡Recuerda que te casaste por dinero!
00:52:26¡Eres una casa fortunas!
00:52:28¿Mamá?
00:52:30¿Tío John?
00:52:32¿Él no es mi padre, verdad?
00:52:34No, cariño.
00:52:35Ni siquiera tu madre sabe quién es tu verdadero padre.
00:52:40¡Mamá, eres una zorra!
00:52:43Y tú tampoco eres ninguna santa.
00:52:46Al menos yo no le robé el prometido a mi hermana.
00:52:49De tal palo, tal asquilla.
00:52:51¡Oye!
00:52:53¡Acaso no sigas!
00:52:54¡Basta!
00:52:58¡Mamá, eres una zorra!
00:53:04No puedo creer esto.
00:53:06Mi padre fue tan bueno con ellos.
00:53:08¿No tienes idea de cuánto me arrepiento de haberte ayudado a cambiar los medicamentos de Paul?
00:53:13Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho.
00:53:16Maldito infeliz.
00:53:17¿Ayudarme?
00:53:18¿Tú hiciste todo esto por tu cuenta, zorra?
00:53:21No digas ni una palabra.
00:53:23Mamá, ¿qué está pasando?
00:53:25¡Fue él!
00:53:26Él cambió las medicinas de tu padre.
00:53:29Y luego ocurrió el accidente.
00:53:31Suficiente.
00:53:32¿De acuerdo?
00:53:33Tú querías quitar a Paul del camino porque vigilaba demasiado tus finanzas, ¿cierto?
00:53:38No te hagas la inocente con nosotros.
00:53:40Tú falsificaste los libros.
00:53:43Dios mío.
00:53:46Mi madre es una asesina.
00:53:49Tyler, ¿tú sabías de esto?
00:53:50No puedo creerlo.
00:53:53¿Qué está pasando?
00:53:56No puedo.
00:53:57¿Qué?
00:54:01¿Qué?
00:54:03Van a recibir lo que se merecen.
00:54:05¡Papá murió por su culpa!
00:54:07Bob.
00:54:09Lleva esto al jefe de policía.
00:54:10Entendido.
00:54:13¡Te odio!
00:54:14¡No, ya basta!
00:54:15¡Es suficiente!
00:54:16¡Detente!
00:54:17¡Hijo de puta!
00:54:18¡Oh, contrólate!
00:54:19Recuerda.
00:54:21Fueron Daniel y Emily.
00:54:22Ellos nos metieron en eso.
00:54:25Y me aseguraré de que ambos se arrepientan.
00:54:29Él murió por culpa de ellos.
00:54:32Fue por culpa de ellos.
00:54:34Bien, mira, el jefe va a conseguir una orden de registro.
00:54:38¿Bueno?
00:54:41Respira conmigo.
00:54:44Mejor.
00:54:49Gracias.
00:54:51Es lo correcto.
00:54:54Aún estoy muy triste.
00:54:57Necesitas una distracción.
00:54:59¿Sí?
00:55:00Acompáñame, vamos.
00:55:02¿A dónde?
00:55:02¿A dónde?
00:55:04Necesitas una distracción.
00:55:08¿Sí?
00:55:10Ven conmigo, vamos.
00:55:12¿A dónde?
00:55:13Vamos.
00:55:17¿Pensabas hacer eso hace semanas?
00:55:19No.
00:55:21Aún sigo asimilando que eres real.
00:55:25Sí.
00:55:26Eso suele pasar.
00:55:29¿Qué pasa?
00:55:31Emily, lamento no haber dicho si acepto correctamente en la boda.
00:55:34Quiero darte otra ceremonia.
00:55:39Con mi verdadero yo.
00:55:42Con mis propios votos.
00:55:45Tu pierna.
00:55:48¿Te casarías conmigo?
00:55:50Sí.
00:55:57Sí.
00:55:59Sí.
00:56:01¡Sí!
00:56:02¡Sí!
00:56:03Oh
00:56:15Ábrelo
00:56:22¿Esto qué es?
00:56:29¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
00:56:32Un regalo de bodas
00:56:32Uno tardío
00:56:33¿Qué?
00:56:36Le pondré tu nombre
00:56:38¡Estás loco!
00:56:43Vamos
00:56:44¡Es hermoso!
00:56:55Es tan bonito
00:56:56¿Sabes?
00:56:59He estado comprometida antes
00:57:00Incluso he estado gasada
00:57:02Pero nunca
00:57:02Nunca se sintió así
00:57:04Es la primera vez que estoy
00:57:05Realmente emocionada de caminar al altar
00:57:08Estoy tan feliz por ti
00:57:10Gracias
00:57:11No
00:57:17No
00:57:17No
00:57:17Daniel
00:57:26Tengo a tu esposa
00:57:28Si no transfieres mil millones de dólares a mi cuenta bancaria suiza
00:57:33Hoy
00:57:33Hoy
00:57:33Hoy antes de las nueve
00:57:35Tu esposa morirá
00:57:37Bob
00:57:47Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily
00:57:52Lo siento señor
00:57:54Lo siento señor
00:57:54Se me olvidó
00:57:54Gracias a Dios
00:57:55Vamos, vamos
00:57:56Emily
00:58:01Daniel
00:58:02¿Cómo nos encontraste?
00:58:06Ya no importa
00:58:08Ya no importa
00:58:08De todos modos
00:58:09Todo terminó
00:58:10Detente
00:58:11Si te acercas
00:58:12La mataré
00:58:13Ahora
00:58:14Tira el arma
00:58:15De acuerdo
00:58:15Tírala
00:58:16La estoy tirando
00:58:17Hacia mí
00:58:19Transfiere el dinero
00:58:21Listo
00:58:29¡No!
00:58:35¡No!
00:58:39¡Kyler!
00:58:51Daniel
00:58:54Daniel
00:58:55¿Estás bien?
00:58:57De sangre
00:58:58Daniel
00:58:59¡Bob!
00:59:00¡Bob!
00:59:01¡Ayuda!
00:59:11Dios mío
00:59:13Daniel
00:59:13¿Estás despierto?
00:59:18Dos días así
00:59:19Me preocupé
00:59:20Bueno
00:59:22Te prometí una boda
00:59:23Como es debido
00:59:24¿No?
00:59:29¿Tú Emily Anderson
00:59:31¿Aceptas a Daniel Livingstone
00:59:33Como tu legítimo esposo?
00:59:37Acepto
00:59:38¿Y tú Daniel Livingstone
00:59:41¿Aceptas a Emily Anderson
00:59:43Como tu legítima esposa?
00:59:44Acepto
00:59:45Yo los declaro marido y mujer
00:59:49Puede besar a la novia
00:59:50No
00:59:52No
00:59:54No
00:59:55No
00:59:55No
00:59:56No
00:59:59No
01:00:00No
01:00:00No
01:00:01No
01:00:01No
01:00:05No
01:00:05No
01:00:07No
01:00:10No
01:00:10No
01:00:11No
01:00:12No
01:00:12No
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada