Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00世界の果てまで1.9本日はご意見版の恒例企画初めてのおつかいスペシャルある日出川を招集今回は初めてのおつかいですお来ましたで挑戦する国はオランダですオランダ?おほーそう来ましたかオランダの公用語はオランダ語だが人口語はオランダ語です
00:2990%以上の人が英語なども話せるバイニューガルの国最近ねおつかいもやっぱアメリカとかイギリスも何度も行ってて刺激が欲しかった当たり前ですよだって全部行けちゃうんだからオランダで挑む初めてのおつかい果たしてどうなる?
00:52世界の果てまで1.9さあ始まりました1.9今夜はご意見版がゆく初めてのおつかいスペシャルをお送りします
01:01初めてオランダでいかがでしたかオランダってあのオランダ語半分しゃべる方と半分英語の方がいらっしゃるんでどっちを使ってるんだかが分かんないからちょっとそこが難しかったですねはい
01:03英語力が上がったかどうかっていうより
01:05英語力が上がったかどうかっていうより
01:07哲ちゃんの会話の対応の対応で
01:09初めてオランダでいかがでしたか
01:11初めてオランダでいかがでしたか
01:13オランダってあのオランダ語半分しゃべる方と半分英語の方がいらっしゃるんでどっちを使ってるんだかが分かんないかなちょっとそこが難しかったですねはい
01:25わかんないからちょっとそこが難しかったですね英語力が上がったかどうかっていうよりてっちゃんの会話の知恵みたいなのがすごいついてる知恵コミュニケーションがやっぱ上がったのかね上がってますよねちょっとごめんなさい知恵がついたってちょっとなんかちょっと聞こえてるんだけど
01:49日本からはるか9,300km保育圏盤が挑むステーキ開催企画オランダは人口およそ1800万人広さは九州とほぼ同じで
02:19チューリップや風車が有名国土のおよそ3割が海面より低く間沢地が多いこのオランダはね正直全然庭でもなんでもないんで英語がどんのぐらい通じるかがどうかもわかんないんだよね実質オランダの人たちはオランダ語じゃないですかはいはいオランダ語のありがとうわかんないでしょわかんない
02:41それではルールを説明しよう
02:51出川は3泊4日のオランダ滞在中にさまざまな難易度のミッション3つに挑むただしタクシー移動と日本人に助けてもらうのは禁止そしてどうしても困ったときのために電話は支給ちょっと寒いじゃなくてもいいですよ
02:57寒いじゃないですか寒さは大丈夫ですか関係ないイングリッシュには
03:03そもそも一発目雪降ってたニューヨークだからねあっそっかそうやってきましたニューヨーク
03:3110年前だこれ来てたの覚えてるわ1年目何年おんなちの来てんだもう10年以上前でもうホントにホントにどこが初めてのお使いだよさあそれでは行こうまずは初級編最初の舞台はオランダ第4の街ユトレヒト古くから栄えた大学都市で文化や教会など中世の面影が残る素敵な街ね
04:01ねえコロナ禍だったら気分よくできませんいやホントにホントに歩いてるだけでねあと人もいっぱい確かに確かに早速ですがお題ですはい開けてくださいかわいい信号機がある横断歩道を渡りその信号機がこちら
05:31信号機を英語でなんという
05:33グリーンライト
05:35イエローライト
05:37レッドライト
05:39それは信号機の目の前にあるビルの名前
05:41ウォーキングレッドライトスタップ
05:43プリティープリティー
05:44ウェア
05:45なるほど
05:46ウォー
05:47ウォー
05:48ウォー
05:50最速だ
05:51えっどこですか
05:53アーロドファー
05:54アーティクライスでアー
05:55ソリーそこネーム
05:57エストロースでバイコーフ
05:58クローズと
05:59バイコーフ
06:01バイコーフ
06:02それは信号機の目の前にあるビルの名前
06:18おつかい史上一番の最速だバイクオフ500メートル行ってでっかいロードレフトこれはねでもね正直問題としてね見くびりすぎですね私はああいいね素敵素敵これだと大きな道に出るやいなや気になる人発見おにぎりはいはいおにぎりははいおにぎりははいおにぎりははいおにぎりははい歩いてみたい
06:46アーディヌーバイクオフ
06:49バイコープの
06:50ああ わぁ
06:51ウォーキング
06:52レッドライト
06:53おーストープ
06:54グリンライト
06:55ウォーク
06:56プリティプリティライト
06:58ドゥユノ
06:59ヤーオブで
07:00ああ
07:01バイゴーフ
07:02ああ
07:03ああ
07:04ペティプリピライト
07:05ペティーを見る
07:06フライブスオブで
07:07おー
07:08ナインチョは出たな
07:12おー
07:14He is of course not.
07:16I don't know how to do it.
07:17You want to go?
07:183 minutes?
07:19Go!
07:20Go!
07:21Go!
07:22Go!
07:23Go!
07:24Go!
07:25Go!
07:26Go!
07:27Go!
07:28Go!
07:29Go!
07:30Go!
07:31Go!
07:32Go!
07:33Go!
07:34Go!
07:35Go!
07:36Go!
07:37Go!
07:38Go!
07:39Go!
07:40Go!
07:41Go!
07:42What was it?
07:43Yeah!
07:44I love Japan!
07:45Thank you!
07:46Thank you!
07:47I love you!
07:48Thank you!
07:49I'm so interested!
07:50My name is URT channel!
07:52You know?
07:53What is URT channel?
07:55How can I find you?
07:56What is URT channel?
07:58How can I find you?
07:59How can I find you?
08:00How can I find you?
08:01What is URT channel?
08:02Now, let's go!
08:05What is URT channel?
08:07There is this one?
08:08This one, the green line.
08:10The working?
08:11Yeah.
08:12Three minutes?
08:13Yeah?
08:14Do you mean this?
08:15You don't mean this?
08:17Here's the goal.
08:18You don't mean this?
08:19You don't mean this?
08:20Here's the goal.
08:21How do I say?
08:22Here's the goal.
08:24You mean light, right?
08:25Pretty light, right?
08:26Pretty light, right?
08:27I don't know.
08:28I don't know.
08:29I don't know.
08:30Pretty light, pretty green, pretty yellow, pretty.
08:35Yeah, I understand, but I don't know which one.
08:38Did you say that?
08:41Look at it.
08:42This one with a light, with an angel inside.
08:44I thought you mean this?
08:46Oh, this is pretty?
08:47Yeah, I thought you mean this?
08:48Oh my god.
08:50We have the little 就是 the rabbit.
08:52Oh, how do I say this?
08:53This is something, an intelligent man.
08:56How do I say this?
08:58Oh my god!
09:01Sorry, sorry, sorry!
09:03Sorry, sorry, sorry!
09:05Thank you, O'Negrima.
09:07The thing I want to do was turn on the ground line
09:11The one is on the ground line
09:13The place is made by 20 minutes
09:17I saw this one
09:19I saw a star
09:21I saw a tiger
09:23What do you see?
09:25What do you see?
09:27What do you see?
09:29Do you see a tiger?
09:31What do you see?
09:33What do you see?
09:35What's up?
09:37Milfie?
09:39What is that?
09:41It's white!
09:43Meepi
09:45Meepi
09:47Meepi
09:49Meepi
09:51Meepi
09:53Meepi
09:55Meepi
09:57めっちゃ早く見つかって英語もねなんか通じてあそこまで行けたけどあれがいかに見えるという視力?あっちがちょっともしかして英語力よりちょっと遠いから分かんなかったねそうそうそうそうおにぎり食べた花とかを見つける早さおにぎりマンみたいなおにぎりマンみたいなおにぎりマンみたいなおにぎりマンみたいなおにぎりだってだってあのすごさいや歩きながらおにぎり食べてたからちょっとびっくりした
10:27ってなかようなってねボールたどり着くっていうそのストーリーがすごいっすよある数字を10年来の親友みたいなめっちゃ仲いい感じの数字ところでせっかくオランダに来たのでマンダムを勉強しようキャリングテストそれはオランダ語で言われる日用品をお店で買ってこられるかっこいいチャレンジ英語じゃないんだオランダ語だ
10:56えー面白いクイズは3問出川谷出川の順に出題八ネイルとパートナーに断面パイのお仕置きえ?1,2,3ってことは2回受ける?大丈夫マリアちゃん信じて俺を信じれない!
11:16それでは出川谷出川の第1問!
11:19クリスボンス
11:20クリスボンス
11:22クリスボンス
11:23クリスボンス
11:24クリスボンス
11:25クリスボンス
11:26クリスボンス
11:274より
11:28Sorry...
11:29What did you want?
11:30Friisbonds
11:35It was done, it was done
11:37Donal?
11:38I have no idea
11:40Hey!
11:41Friisbonds
11:43Friisbonds
11:44Friisbonds
11:45Friisbonds
11:47Friisbonds
11:48Friisbonds
11:50Friisbonds
11:51Friisbonds
11:52What?
11:53I am never told you about that
11:55Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
12:25もう一度オランダの腕。
12:55もう一度オランダの腕。
13:02もう一度オランダの腕。
13:06もう一度オランダの腕。
13:15全然違うじゃん。
13:18すると。
13:20サークルクロンティス。
13:21すごい。
13:28サークルクロンティス。
13:35正解!
13:36すごい。
13:37すごい。
13:38すごい。
13:39すごい。
13:40今マリオちゃん何使った?
13:42サークチンチェス。
13:43サークルクロンティス。
13:45おー!
13:47すげー。
13:48ほとんどじゃん。
13:50すごーい。
13:51さすが派生だ。
13:53それはダイナルドンnotho Kit�� questãoねだ。
13:56今のはサークル。
13:58デッファクーメーカー。
14:00エッファクーメーカー。
14:01これオレのせいじゃない。
14:02これすごう。
14:03デッファクーメーカー。
14:07でもメーカーでいけるかもしんない。
14:10Hi.
14:11Hello.
14:11DEFAKA MEIKA?
14:12DEFAKA MEIKA.
14:15All right.
14:16DEFAKA MEIKA.
14:18DEFAKA MEIKA.
14:19DEFAKA MEIKA.
14:22HATAMAKAITER.
14:24UWAKAITER.
14:25HATAMAKAITER.
14:26MANGAE MITAINDADIRAPHONISTEUR.
14:29DEFAKA MEIKA.
14:30Slowly.
14:31DEF.
14:32DEF.
14:33YES.
14:34FA.
14:34YES.
14:35KA.
14:36YES.
14:36ME.
14:38YES.
14:38KA.
14:39〈さあ出川が選んだのは〈パンに顔面パイのお仕置き〉
14:58どんどん食べてくる言ってたってメーカーで覚えたんだもん最後バーガーみたいな感じだったよバーガーベーカーは捨てられるコップイコール紙コップ
15:26実は日本語の中にはオランダ語が元になった言葉が数多くある例えばこちらその発音はオランダ語のポンスという柑橘類を使った飲み物を表す言葉がポン酢の元だと言われている。
15:56〈さらに〈ランソー〉
16:03そして意外なこの言葉も〈オンテンバー〉
16:08あっおてんばだ日本のおてんばだ何だこでも手に負えないみたいな意味でそれが海に行って日本に来ておてんばになるなるほどねなるほどねまああと一応テレビなんであのフレッドの両手丁寧に突っ込みながらな続いてはセカンドミッションはいではお題ですはいおしゃぶりを加えたアヒルを購入せよおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおーおー
16:38おしゃぶりを加えたアヒルをなんというはいはいはいあーどゆーのクエスチョンあーどゆーのクエスチョン
16:45続いてはセカンドミッションはいではお題ですはいおしゃぶりを加えたアヒルを購入せよおーおーそのお店がアムスティルダムダックストアヨーロッパ定番のお土産アヒルの人形だけを売っておりバリエーションは様々中でも大人気なのがおしゃぶりを加えたアヒル
17:13アヒルは英語でだだおしゃぶりは英語でパスファイアースタート地点からお店までは徒歩で10分ほどさあおしゃぶりを英語で何という?
17:39Do you know?ベイビー?チュパチュパ?ダーク?ベイビー?チュパチュパ?ダーク? ベイビー?チュパチュパ?ダーク?
17:46チュパチュパ日本語だし
17:48出川はワンワンやニャンニャンクルクルパクパクなどの言葉は世界で通じると信じている
17:56I don't know what スパチュパ is no no no no no あなたも必ずしました
18:02バイモスベイビー
18:03Can you say it? Can you say baby? Oh baby?ユーモベイビー?ユーモベイビー?前ユーモベイビーの時?チュパチュパチュパ
18:13なんでチュパチュパ分からないかな? チュパチュパチュパチュパニュパニュパクパクじゃねえな チュパチュパパチュパパニュパニュパニュ
18:25I don't know いけないじゃない?
18:32ダルベイビー ベビー… ベビー
18:34ベベイビー パチュパチュパチュパチュパanaja ベビー
18:38ぱちあ estr 花チュパペット車部 確かに チャプチュパパラ
18:48I would expect Chinatown.
18:50Chinatown?
18:52Here I'm sitting in Chinatown, they have duck.
18:54Ah, so you can pickin duck.
18:56Not baby duck, but pecking duck.
18:58Ah, pecking duck.
18:59Pecking duck, food, food, no, no, no, no, no.
19:02Oh, baby, chupa chupa. Oh, chupa chupa.
19:05Chupa chupa chupa. Chupa chupa. Chupa chupa.
19:07Chupa chupa goods.
19:08Oh, candy.
19:10No, no, no candy.
19:12Candy, they're more近,近,近.
19:14Mouse, they chupa chupa.
19:16Mouse?
19:17Mouse is a mouse.
19:19Mouse is a mouse.
19:21English mouse is an animal mouse.
19:23Oh no, no.
19:24Mouse is a animal, right?
19:27Oh no, no, no, no.
19:29Look, look, look.
19:31Knows, eyes, mouse.
19:35Mouse.
19:37Oh, mouse!
19:39Mouse!
19:40Mouse, mouse.
19:42Oh, mouse, mouse.
19:43Oh, sorry, sorry.
19:44Mouse chupa chupa.
19:45Mouse chupa chupa.
19:46Do you know, do you know duck?
20:16Duck... No duck.
20:19Duck... No no..
20:21Duck...
20:28Duck...
20:37No...Duck...
20:39Duckを一回頭から離して
20:41Gagaga...は...Duck?
20:43Gagaga duc...
20:46I'll get to the end of the day, but I'll get to the end.
20:48I'll get to the end of the day.
20:49I'm so excited.
20:51I'm so excited to go and get to the end of the day.
20:59Why don't you always forget to get to the end of the day?
21:04It's a feeling that I've ever seen for the day.
21:07I die!
21:08Baby!
21:10Chap Chap!
21:10Chap Chap!
21:12Chap Chap!
21:14Bird!
21:15Duck!
21:16Do you know?
21:17No.
21:18We're not from here.
21:19Ah, that's it.
21:20We're from Belgium.
21:21We're from Belgium.
21:22Antwerp.
21:23Ah, Venecia?
21:24Oh, Venecia?
21:25No.
21:26Oh, no?
21:27Ah, sorry, sorry.
21:28What's your name?
21:29What's your name?
21:30Ah, Vibs.
21:31Vibs.
21:32Vibs.
21:33Vibs.
21:34Vibs.
21:35Vibs.
21:36Vibs.
21:37Vibs.
21:38Vibs.
21:39Vibs.
21:40Vibs.
21:41Vibs.
21:42Vibs.
21:43Vibs.
21:44Vibs.
21:45Vibs.
21:46Vibs.
21:47Vibs.
21:48Vibs.
21:49Vibs.
21:58Vibs.
21:59Vibs.
22:00It's not easy.
22:01Vibs.
22:02Vibs, Vibs.
22:03Like this.
22:04Oh, OK, OK.
22:05OK, OK, OK, OK.
22:06OK, OK, OK, OK.
22:08Name.
22:09Shopping name.
22:10Dux Store.
22:12Dux Store?
22:13Prop theomet removable bag.
22:14Did you?
22:15Oh, duck tour, that's what I'm talking about.
22:19Nameが分かれば,あとはそこへ向かうだけ.
22:23And then, finally...
22:25Back!
22:26...店に到着!
22:28Oh, that's cute!
22:32And then, after a shower and a昼を買うだけ.
22:36Chupa chupa duck.
22:38Baby duck.
22:39Baby duck.
22:40Chupa chupa duck.
22:41Oh, really?
22:43あっかわいい人気のおしゃぶりダックお値段2200円で無事購入ああ上手ダックもう分かんないこれもうダックだって分かんないやりすぎじゃないかとそしてこんなダックも売っている富士山ダックもうもはや何だか分かる
23:13初めてのお使い続いてはホテルをかけたクイズをやりたいとおー
23:20出川は単に出川の順に3問出題答えは街行く人に聞くことができ正解するごとに泊まるホテルのグレードが上がるというものそれでは出川への第1問
23:34オランダで税金をかけられている動物は何?
23:38いやいやいやもうな
23:40税金この間やってよね
23:42頑張って
23:43タイソリー
23:44モンキー
23:45ライオン
23:46タイガー
23:47オランダアニマルズ
23:48アニマルズにマックス
23:50税金
23:52M A X
23:53M A X
23:55M A X
23:56M A X
23:57マックス
23:58タックスだ T A X
24:00アニマルタックス
24:02No
24:03Oh OK sorry thank you thank you Oh hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi
24:21Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi.
24:24出川に連日絡まれるという悲劇
24:29Do you know?
24:33I'm thinking, thinking, thinking, thinking, thinking, thinking,
24:39thinking back.
24:42I don't know.
24:46Sorry.
24:47I don't know.
24:48Tiger, tiger, mouse.
24:50Monkey, monkey.
24:52I don't know.
24:54They have dog packs.
24:56Dog?
24:57Dog.
24:581,1,1,1.
25:28深すぎるわ
25:32Hi. can I ask you a question?
25:35No.
25:38柔らかいからのれちゃん、聞き方が
25:40ああ質問いいですか?
25:43ごめんなさいごめんなさい
25:45聞き方よ
25:46It's Question!
25:49Hi. Excuse me. Hello.
25:52Can I ask you a question?
25:53Sure.
25:54I want to know the number of the place where the sea level is less, more or less, most or less.
26:04More than here?
26:06More than here, no.
26:08Or less than here.
26:10But the most, most, how do you say the opposite of the last?
26:16Most or the least?
26:18Yes, least.
26:19So I want to know the number of the place where the sea level is the least.
26:27Oh, I don't know Dutch.
26:28I'm from America.
26:29You're from America.
26:30So thank you.
26:32Hi.
26:33Where are you from?
26:34Here.
26:35Here?
26:36Can I ask you a question?
26:37Yeah.
26:38Can we also ask you a question for our school?
26:42Your school?
26:43Yeah, we have to do an interview.
26:45What do you think of the Netherlands as a country? What do you enjoy?
26:50The building are so beautiful. The food is good. The people are nice.
26:57That was the interview. Thank you.
27:00And change, change, change.
27:02I want to know the number of the place where the sea level is least in Dutch.
27:10Like three meters, maybe?
27:12Three meters?
27:13Yeah, under the sea level.
27:14Three meters? Are you sure?
27:16I think so.
27:17I don't know.
27:18The answer is?
27:20Three meters.
27:22You're right!
27:23You're right!
27:24You're right!
27:25Yeah, I'm so sorry.
27:26It's not easy.
27:27But I'm so sorry.
27:29I'm so sorry.
27:30I'm so sorry.
27:31But I'm so sorry.
27:32I'm so sorry.
27:33I'm so sorry.
27:34I'm so sorry.
27:35It's really nice to me.
27:37Hello.
27:38Hello.
27:39Hi.
27:40I'm so sorry.
27:41I'm so sorry.
27:42I'm so sorry.
27:43I'm so sorry.
27:44I'm so sorry.
27:45I'm so sorry.
27:46I'm so sorry.
27:47I'm so sorry.
27:48I'm so sorry.
27:49I'm sorry.
27:50You're right.
27:51I'm so sorry.
27:52You're fine.
27:53I'm so sorry.
27:54You got to know it.
27:55You never got to know it.
27:56I'm sure you're the one who's so sorry.
27:58Go on!
27:59Hi!
28:00Oh, the Japanese team is a question.
28:02First of all, the two of us will be able to do this.
28:05Hi!
28:06Hi!
28:07Hi!
28:08Hi!
28:09Hi!
28:10Hi!
28:11Hi!
28:12Hi!
28:13Hi!
28:14Hi!
28:15Hi!
28:16Hi!
28:17Hi!
28:18Hi!
28:19Hi!
28:21Hi!
28:22Hi!
28:23Hi!
28:24Hi!
28:25Hi!
28:26Hi!
28:27Hi!
28:28Hi!
28:29Hi!
28:30Hi!
28:31Hi!
28:32Hi!
28:33Hi!
28:34Hi!
28:35Hi!
28:36Hi!
28:37Hi!
28:38Hi!
28:39Hi!
28:40Hi!
28:41Hi!
28:42Hi!
28:43Hi!
28:44Hi!
28:45Hi!
28:46Hi!
28:47Hi!
28:48Hi!
28:49Hi!
28:50Hi!
28:51Hi!
28:52Hi!
28:53Hi!
28:54Hi!
28:55Hi!
28:56Hi!
28:57Oh
29:27出川の答えは?
29:29出川の答えは?
29:31ブランブラン、ファンコック、エイドリアン、ファンドリアン、カール。
29:38出川!
29:42しかし出川は決して遠くはない。
29:46レンブランとは?
29:48バンゴッコは?
29:51パンコック。
29:52アドリアンは?
29:54フェルメールは?
29:56ファンドリアン!
29:57カデルは?
29:58カール!
29:59あれ?
30:00ちょっと待って。
30:01一人も合ってない。
30:04それではいよいよ最終ミッション、上級編。
30:09長いな、もう。
30:12もう長いって。
30:15有名画家が愛した風車村で風車が何のために使われるとか聞き出せ。
30:21何これ。
30:24何のためにが分かんないな。
30:25ちょっとレベルアップさせてきてるのよ。
30:27俺の成長が止まらないから。
30:31それではいよいよ最終ミッション、上級編。
30:37長いなもうもう長いって有名画家が愛した風車村で風車が何のために使われるとか聞き出せ何これその風車村がこちらザーンセスカンスアムステルダムに隣接する町ザーンダムの観光名所で伝統的な風車を見ることができるそしてこの地を愛した画家が。
31:05この地を題材に20点を超える絵画を描いたという風車を英語で言うとウェンドミョウウェンドミョウ有名な観光スポットなのでウェンドミョウと分かればたどり着けるはずです。
31:26スタート地点からランセスカンスまでは電車とバスで1時間ほど。
31:32ちょっとレベルアップさせてきてるのよ俺の成長が止まらないから。
31:38さあ成長が止まらない男は風車を英語でなんという。
31:43ミッションは風車だが出川は水車。
31:50ミッションは風車だが出川は水車。
31:57ミッションは風車だが出川は水車。
32:04ミッションは風車だが出川は水車で突き進む。
32:11映画はここからはオランダ名物で攻める。
32:18オランダといえばチューリップ。
32:21チューリップ。
32:26チューリップ。
32:49チューリップ。
33:10Flourer?
33:11Flourer?
33:12Flourer?
33:13Flourer?
33:14Flourer?
33:15Flourer?
33:16Flourer?
33:17Flourer?
33:18Flourer?
33:19Flourer?
33:20Flourer?
33:21Flourer?
33:22Flourer?
33:23Flourer?
33:24Flourer?
33:25Rose?
33:26Rose?
33:27Rose?
33:28Rose?
33:29Rose?
33:30Rose?
33:31Rose?
33:32Rose?
33:33Rose?
33:34Rose?
33:35Rose?
33:36Rose?
33:37Rose?
33:38Rose?
33:39Rose?
33:40Cake and flower.
33:43Drinks?
33:44Drink?
33:45What's cake? You do a drink?
33:47Just, just, just.
33:48What's the flower?
33:50Rose and the other...
33:52Japanese Sakura, Sakura.
33:55Oh, gloomer.
33:56Flowers.
33:57Flower. Flower. Flower.
34:00Oh! Tulip.
34:02Oh!
34:03Oh!
34:04Oh!
34:05Yeah, I bet you're always a tulip.
34:09Tulip!
34:10Tulip!
34:12Yeah.
34:13Oh, yeah, yeah.
34:15Oh, yeah, yeah.
34:16Oh, yeah, yeah.
34:18And, you know, tulip.
34:20And, you know, tulip.
34:22Tower.
34:23Tower?
34:24Tower.
34:25Walking, walking, walking.
34:26Oh, tulip, tulip. Beautiful.
34:29Oh, tulip.
34:31Oh, but I had just...
34:33Oh, wow.
34:35That's so cool.
34:37Oh, wow.
34:39Mowlen.
34:41Mowlen is in the U.S.
34:43Mowlen.
34:45Mowlen?
34:47Mowlen.
34:49Tower, tower.
34:51Cool, cool, cool, cool.
34:53Oh, it's going to happen.
34:55Cool, cool.
34:57Oh, Mowlen.
34:59Oh, Mowlen, I want to get started.
35:01Timmakawa, here.
35:03Mowlen, yeah, that's the cure.
35:05Oh, yeah.
35:07Oh, yeah, I need a redon.
35:09Okay, okay, okay.
35:11Mowlen is in the U.S.
35:13Yeah, do you know .
35:15Mowlen is in the U.S.,
35:17Mama, Hannah, Tumas.
35:19Yeah, like I said,
35:21Oh, okay, okay, okay.
35:23My name.
35:26My name?
35:27My name?
35:29There's no words that come out, but it's still a child.
35:33But it's time for him to say that he's gone.
35:36Yeah, he's a nice girl.
35:39But anyway, he's Mora.
35:42Mora, I know.
35:44Mora.
35:59Mora.
36:01Moraが英語だと思っている出川、しかしイタリア人の彼にオランダ語は通じない。
36:20俺の発音が悪いのかな、あの子もチューリップって同じ発音だって。
36:40さあ、ここから本題の封鎖。
36:55だがまるで気付かないそれではここからモーレンがオランダ語だと分かっていない日本人とイタリア人の出口のないやりとりをご覧ください。
37:14Mora OK?
37:15No, what is Mora?
37:17Do you know Mora?
37:19No.
37:20From the beginning I told you I don't know Mora.
37:24Oh, Mora.
37:25Mora again.
37:27Kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru kuru.
37:41僕ら通じてんのになんでスイッチャー出てこないんだろう?
37:44Mora.
37:45Again Mora.
37:46Mora.
37:47Again Mora.
37:48Mora.
37:49Again Mora.
37:50Again Mora.
37:51Mora.
37:52Mora.
37:53Mora.
37:54これをこれで最後にしてくれと。
37:58これで最後にします。
38:00Now you are speaking only Japanese.
38:02Now it's impossible.
38:03Leave a impossible now.
38:05English.
38:06English, yes.
38:08Do you know Mora?
38:10彼と追加した時間は30分。
38:19抱き合いはするが何も分かり合えなかった。
38:55ようやく気付く。
38:56でもクルクルタワーは一緒だしな。
38:59出側的には水車も風車もクルクルタワー。
39:04ということで変わらずモーレンで攻める。
39:07すると右の彼が思いつく。
39:16すると右の彼が思いつく。
39:28おいでしょ。
39:29プルチオ?
39:30Uw。
39:31mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola mola
39:48you need to go to the saanse school yeah it's uh it's not in msnap sansco saanse schones uh sorry
39:55are no uh let's just play i think by boss a bass one more name town no name
40:01chansu schones sanzu schones sanzu schones sanzu schones yeah with the mole mola mola mola
40:09a sto 停止てから批判をやくゴールのなまえが犯 スゴール
40:15辺のため他の人で確認るのもらん mora more
40:26the windmploy the windows with the
40:30the turbine こう
40:31大 ではウインド見るにはきづかない
40:36もうダメだこりゃ。もうウィンドメール誰が言ってくれてもダメじゃん。
40:41確認のはずが再び迷宮へ。
40:44何のせいかもなし。
40:47映画は屈辱のテレフォン。
40:49モーランで会ってるの?
40:51モーランはオランダ語でふうしゃっていう意味で会ってます。
40:56なるほどね。オランダ語だったってことね。
40:59モーランは。
41:01モーランを英語にしたら。
41:05すごい通じやすくなるってことね。
41:07しかもその英語はもう何度も何度も出てきてます。
41:10いやいやいや出てない出てない。
41:12モーランは自分の知らないワードをスルーしがちなので、自分が知らない単語が出てきたときこそ気をつけて聞いてみてください。
41:21オッケーオッケーわかりました。
41:23なるほどそういうことか。
41:25モーランを英語にすればいいんだ。
41:28モーランを英語にすればいいんだ。
41:30モーランを英語にすればいいんだ。
41:32モーランを英語にすればいいんだ。
41:34モーランを英語にすればいいんだ。
41:38モーランを英語にすればいいんだ。
41:48モーランを英語にすればいいんだ。
41:54What is the name of the windmill?
41:56A wheel... a mill
41:59Mill
42:00Mill to have a paste in the process of oil.
42:03That's why windmill is a windmill.
42:08We make the flour for the bread.
42:10Oh, that's right.
42:12Oh, that's right.
42:13How do you do it?
42:14Bus 22.
42:15Bus 22.
42:17You take, you go to the central station.
42:1922. Thank you.
42:21風車の用途も話してくれたが、もちろん出川には分かるはずもなく、行き先だけを聞いて駅へ。
42:29本当、このコーナーの不思議だよな。ルノ・モーランの。ルノ・モーランの。モーラン。
42:37モーラン!
42:38全く音が聞く発音なんですよ。
42:40本当、このコーナーの不思議だよな。ルノ・モーランの。ルノ・モーランの。モーラン。モーラン!
42:50全く音が聞く発音なんですよ。
42:53トレーニングを、ファットネーム。
42:55ザンダム。
42:56ザンダム。
42:57ザンダム。
42:58ザンダム、トレインザ、トレイン。
42:59探し始めて実に5時間。
43:01ようやく風車村へ。
43:03いいじゃない、いいじゃない。
43:06雰囲気あるじゃない。
43:08すると。
43:09すごい。
43:10始まった。
43:12風車村に到着。
43:14これだ。これがオランナですよ。
43:17あとは風車がなんのために使われているか聞き出す。
43:26オッケーカン。
43:27おおつづいた。
43:29案内されたのは風車の中。
43:32そこには回転する大きな石薄あっそういうことなんだそうかつて風車は製粉油絞り製剤などの動力源として使われたしかし特に重要な役割が排水!
43:56国土の3割が海面下にあるオランダでは乾拓した土地から排水するために風車の動力を利用していた。
44:05スタートから6時間。
44:09ようやくミッションクリア。
44:12時間が。
44:14本当にこのコーナーのあるあるなんだけど。
44:18さっきまでモーラン、モーランって言ってもノー、ノー。
44:22モーラン、モーラン、ノー。
44:24モーラン、モーラン!
44:26モーラン!
44:27意味分かんない。
44:28喫茶店の前の人。
44:29しかもあの方ほんと申し訳ないけど何にも出てきてないから。
44:33って思うんじゃないですか。
44:35ウィンドメル言ってましたから。
44:37ウィンドメル?
44:38ウィンドメル。
44:39あの風車?
44:40ちょっと待って待って。
44:41ウィンドメルなんて言葉初めて出てきたよ。
44:44いやいやいやいや結構早い段階でウィンドメルは出てきてたからこっちはガッツボーだったんですよね来た!って全然分かんなからで毎回収穫なしですとか言うからいや収穫ほんとはありありだからてっちゃんが収穫にしてないだけだから初めてのお使いキングオランダ大成功!
45:08マリアちゃんお疲れさまでした1個のミッションに6時間かける俺出川さんすごいな覚えますねいやダイスケすごいんじゃなくてゴールしないと終われないからそうそうそうそう分かるんでしょただ我々やったらもうイエーってなってほんと難易度高いですねやっぱり今までいろんなとこできちゃってるから出川さんのやっぱりこうレベルも上がってきてるんででもそれをうまくあのマリアちゃんが指導してるのがやっぱ素晴らしいですね
45:38あのテレホンはすごいよかったなと思いました最後のアドバイスとか的確でしたよね
45:44あなたはそういうすぐ逃げる癖があってお母さんみたいに的確にやってる
45:53あなたはそういう感じでやってるなと思りましたね
45:58っていうところで今までいろいろやっぱり取ったらでしょ
46:03まだお願いします
46:05あなたの思い出たら右寺の事情
46:08私аз impliesいいと思ったからいろんな人はこんなか足りげないし
Be the first to comment
Add your comment

Recommended