Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Radnja filma dešava se 1968. i prati doživljaje maturanta Petra u potrazi za „ženom svog života” što ga dovodi u niz delikatnih situacija. Njegov „svet” naseljen je ženama koje su predmet njegove mladalačke želje — udatim gospođama, stidljivim vršnjakinjama, izazovnim profesorkama, zbog čega ga ne interesuju naizgled prelomni istorijski događaji, zbog kojih kada konačno nađe pravu ljubav ona mora biti prekinuta. Kroz niz komičnih scena film se bavi ponašanjem malih ljudi u jednoj važnoj političkoj godini. Tandem Paskaljević—Mihić stvorio je istovremeno ljubavnu i političku komediju smeštenu u idiličnoj i patrijarhalnoj provinciji do koje dopire eho burnih svetskih i domaćih političkih zbivanja.
Transcript
00:00:00U proleće te sada već davne i daleke 1968. godine,
00:00:19činilo mi se da svi osim mene imaju žene svog života.
00:00:23Vreme je neumitno prolazilo, a ja sam sve više predosećao
00:00:27da će se tih dana najzad i meni nešto veliko i lepo dogoditi.
00:00:33Zaljubit ću se. Da, zaljubit ću se.
00:00:38Od šireg izbora načinio sam muži, a iz užeg se izdvojila ona.
00:00:43Nova profesorka sociologije, Nevena Moreno.
00:00:46Svuda oko sebe širila je miris južnog voća, tropskih mora i jutra posle kiše.
00:01:02Ali najvažnije od svega bilo je to što je i ona mene odmah izdvojila iz gomile.
00:01:18Gledala me.
00:01:19Zbog nje, samo zbog nje odlučio sam da za maturski rad uzmem temu iz marksizma.
00:01:43Zbog nje, samo zbog nje, samo zbog nje.
00:02:13Odluka da za maturski rad uzmem temu iz marksizma, u prvom trenutku je iznenadila mog oca.
00:02:26Znači, marksizam.
00:02:29Odkud? To odjednom?
00:02:31Cijeli godin je trojka, a sad odjedno i šlušaj.
00:02:34Da li si ti pogrešio?
00:02:36Ti znaš šta to za mene znači.
00:02:38Nemoj slučajno da se predomisliš.
00:02:41Ne, ne, to i ništa više.
00:02:43U stvari, ja se ponosim tobom.
00:02:48Ti se već u 18. godini hvataš u koštac sa gorostasom svetske socijalističke misli.
00:02:56Sine, pogledaj tatu u oči.
00:03:01Ti si doneo odluku koja će ti mnogo značiti u životu.
00:03:06Uzet ću ti nekog da ti pomogne.
00:03:07Ma sam ću ja, ne trebam i niko.
00:03:09Što je, sigurno, sigurno.
00:03:11Slušaj ti mene.
00:03:13Moramo da uspemo u životu.
00:03:16A moderno društvo je tako koncipirano da svaka opozicija na kraju u tom društvu ispadne korisna.
00:03:21Slušaš ti mene?
00:03:25Sluša?
00:03:26Ništa ti ne slušaš.
00:03:28Treba da se stidiš.
00:03:30I stige revolucija.
00:03:31Izvolite slatko.
00:03:34Ste to vi vladice?
00:03:36Izvolite.
00:03:37Tata je ipak uzeo cijelete studenta da mi pomogne.
00:03:42On je insistirao da zajednički pratimo političke događaje u svetu.
00:03:46Smatrao je da će mi to pomoći da bliže shvatim suštinu teme koju sam obrađivao za maturski.
00:03:52Meni je bio smrtno dosadan, ali je presudno uticao na moju sestru vladicu.
00:03:56Poštovani gledalci, dobroveče.
00:03:58Na početku emisije dajemo pregled najznačajnijih događaja u zemlji i svetu.
00:04:02Posle 12 sati demonstracije u Parizu, koje su se pretvorile u prave borbe između studenta i policije,
00:04:09ostala je prava pustoš.
00:04:11To što se desilo i što može da se ponovi,
00:04:13prenulo je mnogi ljude francuske i sna o najboljem od svih mogućih svetova.
00:04:18Razbijene glave i razne druge frakture više se ne broje.
00:04:21To je bitka, kakva se ne pamti, od kraja drugog svetskog rata na parijskom asfaltu.
00:04:26Sukovi pojačani mržnjom su strahoviti.
00:04:32U to vreme, moj otac se, tri mjeseca unapred, pripremao za sezonu lovana divlje patke.
00:04:39Moj mali brat Tadija uživao je u svom detinjstvu.
00:04:42Je li gotovo?
00:04:44Ovaj sed i pola sata ti ne primećujem.
00:04:45Šta to ima da se primećuje?
00:04:48Danas čistim oružje.
00:04:50I nemoj da mi pričeš koje takve kudelaštine.
00:04:52Gotovo je, gotovo je, približava se.
00:04:54Šta se približava?
00:04:55Pa demonstracije.
00:04:57Cile student kaže da...
00:04:58Čuješ li ti šta ovako volim?
00:05:00Koji cile?
00:05:01Vladi se ne uznamiravaj tatu.
00:05:04A i ti Tadija veliki si da kakiš u nošu, sine.
00:05:08Čuješ ti mene?
00:05:09Čujem.
00:05:09Pa?
00:05:10Ovako je bolje.
00:05:11Što?
00:05:12Sve ti drugi uradaj.
00:05:14Da, mama uradaj.
00:05:15Ajde.
00:05:15Mama, kao i svaka mama, imala je pune ruke posla.
00:05:19Maš napadlje.
00:05:21I da mi više nisi ušao u kuću.
00:05:24Tate je izbacio cileta.
00:05:29Smatrao je da negativno utiče na nas.
00:05:32A mene je politika uopšte nije zanimala.
00:05:34Po ceo dan i noć maštao sam u svojoj profesorki sociologije,
00:05:39neveni morejeno.
00:05:39Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:06:09Nevena morejeno.
00:06:18Odlučio sam da je surovo kaznim i da nikada više s njom ne progovorim ni jednu jedinu reč.
00:06:24Petre, u čemu je smisao Marksovog shvatanja revolucije?
00:06:28Znao sam da ću pasti na maturskom, ali sam ostao čvrst i nepokolebljiv.
00:06:32Dobro, reci mi, ko je jedino sposoban da izvede revoluciju?
00:06:46Petre?
00:06:49Petre?
00:06:51Tadija, sedi lepo.
00:06:59E, daj da se ruča.
00:07:02Bravo, sine, bravo.
00:07:10Tako sam ja iz prve uvijek polagao.
00:07:12Na vreme.
00:07:13Osnovi pravilne ishrane su, zapamtite to dobro, jeli, danas zeleno, sutra crveno, preko sutra, jeli, žuto.
00:07:28Što više povrća, što više poču. Grašak, paradajs, paprike, gastavci, jeli, za svaki obrok.
00:07:35A njemu, guzka.
00:07:38Jel on to meni?
00:07:40Sine, tata prvo sipa garnirunga, posle meso.
00:07:43Prvo se biseko meso.
00:07:47Daj vino.
00:07:49Sin mi je položio ispit zrelosti i to treba da se zalije.
00:07:53Petre, bokal u šake i u podrum.
00:07:56I ti ćeš popiti prvu čašu.
00:07:58Sine, požuri, treba da idemo ko dede u bolnicu u posetu, nek se i on malo obraduje.
00:08:02Slušaj, javljao se Bataraka iz Beograda.
00:08:07Ma nema.
00:08:08Pa da, opet ona stvarao našem prelazku u Beograd.
00:08:12Razmislit ćemo, razmislit ćemo, ja kako vre.
00:08:14Samo svaki pametan čovjek živi u manje mesto.
00:08:18To je zdravije.
00:08:19U Beogradu si studenti, a to je najvažnije.
00:08:25A zašto je to najvažnije?
00:08:28Pa zato što su oni jedini koji mogu da izmene nešto ako se pobune.
00:08:31A pobuneće se sigurno, prekipelo im je.
00:08:35Pa to ona mislijo u Francuskoj.
00:08:38U Francuskoj, je li?
00:08:39A što je pomenula Beograd?
00:08:41Nije ona pomenula Beograd, ja sam pomenula Beograd.
00:08:44Kažem ti, oba Taraki.
00:08:46Bilo bi zgodno, a i zbog pericinih studija.
00:08:48Čekao sam da otac sazna da nisam položio maturu pa da me zgromi.
00:09:02Ali umjesto kazne u moj život, sasvim neočekivano ušetala je nova susjedka.
00:09:06Dobar dan.
00:09:17Ja sam Olja Miranovski.
00:09:18Razgovarali smo malo čas telefonom uvezi vašeg stana.
00:09:21Da.
00:09:21Mogu da uđe.
00:09:22Izvodno.
00:09:22Hvala.
00:09:26Olja Miranovski.
00:09:31Pažnja, pažnja.
00:09:32O danas u našem gradu Gošće iz Čekoslovačke.
00:09:35Orkestar Panenki.
00:09:38Svake večeri na Lidu o 19.00.
00:09:41Pažnja, pažnja.
00:09:43Svake nedelje odlazili smo u posetu dedi koji se u bolnici lečio od neke nepoznate, ali teške i neizlečive bolesti.
00:10:04Deda.
00:10:06Perice, pričekaj malo.
00:10:10Platija.
00:10:13Četiri dame.
00:10:16Jesi ih odro?
00:10:17Nego.
00:10:18Što igraju kad ne znaju.
00:10:21Je li perice, je li istina to što se priča u čarši?
00:10:24Šta?
00:10:25Da su stile neke čehinjice.
00:10:28Kakve su?
00:10:29Dobre?
00:10:32Dvajest druge u Brnu, jav sokolski sletac.
00:10:38To su bili dani.
00:10:40Dobar dan.
00:10:42Deda ih je sve odro na pokeru.
00:10:47Odro je on nego.
00:10:49Tata, pa ovo je ipak bolnica. Ja sam jedva umolio upravnika da te primi, a ti se ponašaš nedolično.
00:10:54Ovo su moji posljednji dani i neću sebi ništa da branim.
00:10:58Nećeš da braniš, da bome.
00:11:00Posljednji dani koji traju 20 godina.
00:11:02Šta ste mi doneli?
00:11:05Zašto ovako malo?
00:11:07Pa kako malo, tata? Evo pečena guzka, evo, ovde šargarepa, krompir, sir, ovči.
00:11:13Prevreo.
00:11:13Pa prevreo.
00:11:15Pa proja, gibanice i parčinke sa orasima.
00:11:18Tata, kad bi ja ovo sve pojao, ja bi umro.
00:11:21Kukavice umiru hiljadu puta, a hrabri jedan put.
00:11:25A, gde su začini? Gde je beli luk?
00:11:27Evo, tata, tu je sa kiselim ljekom.
00:11:30A so?
00:11:32Pa to vam je najstrože zabranjeno.
00:11:35Onda je sve ovo džabe.
00:11:36Nosit te.
00:11:40Tata, molim te, tata, molim te, nemoj, pa to je najstrože zabranjeno, tata, nemoj.
00:11:43Molim te, pusti me da na miru jedem i pijem.
00:11:47Žive, lije, žive, lije, žive, lije.
00:11:52Tata, perico položio maturu.
00:11:56Sine, kaži, dedi, detalje.
00:12:00Znam, znam.
00:12:02Ispričao mi je direktor gimnazije.
00:12:05Čestitam ime, dedino.
00:12:09Ne brini, ja sam tri puta padao.
00:12:13A dijeta, dedice?
00:12:18Samo još večeras.
00:12:19Istino, možda vam je ovo poslednje večer.
00:12:22Dobar dan, želim svijetno vam.
00:12:23Dobar dan, dobro.
00:12:24Dobar dan.
00:12:32Tata, molim te, požuri, kiša će.
00:12:36Kiša?
00:12:36Da.
00:12:37Kako ste vi došli?
00:12:38Niste vam da bi cipon?
00:12:39Jesi.
00:12:41Cerna ovco, familija.
00:12:43Šta ti izigravaš?
00:12:45Pa ovo je vek tehnike, kupi kola.
00:12:47Ako ti treba, kupi sam.
00:12:50Da.
00:12:52Kad mi je bilo potrebno, ja sam kupovao.
00:12:54I to ne jedna, nego dvoja.
00:12:57Kod kuće imaš slike.
00:12:59Pogledaj kako je deda vozio, a?
00:13:01Pa kad nam tata ne da gledamo tvoje slike.
00:13:04Vladice.
00:13:05Zašto?
00:13:08Lutcu, proti tebe dve, tri švalarke.
00:13:18Dragi naši posetioci,
00:13:21imam čast da vam po prvi put predstavim naše gošće iz Čekoslovačke.
00:13:25Orkestar Panenki, što znači lutkice, kao što vidite.
00:13:30Pogledaj.
00:13:31AĚAL26đujem.
00:13:33AĚAL26đujem.
00:13:34Hvala što pratite.
00:14:04Hvala što pratite.
00:14:34A boga mi i za ručice junačke našlo se ponešta.
00:15:04Hvala što pratite.
00:15:34Hvala što pratite.
00:16:04Hvala što pratite.
00:16:34Hvala što pratite.
00:17:04Hvala što pratite.
00:17:34Hvala što pratite.
00:18:04Hvala što pratite.
00:18:34Saška Ilić.
00:18:35Stavi mi nešto pod glavu.
00:19:17Hvala što pratite.
00:19:19Hvala što pratite.
00:19:21Hvala što pratite.
00:19:51Dobar dan.
00:20:21Hvala što pratite.
00:20:23Hvala što pratite.
00:20:25Hvala što pratite.
00:20:55Hvala što pratite.
00:20:56Hvala što pratite.
00:20:57Hvala što pratite.
00:20:58Hvala što pratite.
00:20:59Hvala što pratite.
00:21:01Hvala što pratite.
00:21:02Hvala što pratite.
00:21:03Hvala što pratite.
00:21:06Hvala što pratite.
00:21:07Hvala što pratite.
00:21:08Hvala što pratite.
00:21:09Hvala što pratite.
00:21:10Hvala što pratite.
00:21:12Šta kaže?
00:21:14Pita za ime.
00:21:15Jer on.
00:21:17Džoka.
00:21:18On, on.
00:21:23Pera.
00:21:42Šta tamo radi?
00:21:45Čita novine.
00:21:47Pa zar se tako čitaju novine?
00:21:50Vladice, dozir vam!
00:22:11Pera.
00:22:15Perice, ti mi je teško da mi ga naguvaš.
00:22:17Evo, sad ću samo da odnesem Čaletovine.
00:22:20Perite, tamo gornje dugma.
00:22:29Perice ima ženu, perice ima ženu, perice ima ženu, perice ima ženu.
00:22:37Šta ovaj tručak, tako ženu, tako ženu.
00:22:40veliku ženu.
00:22:45Špataj ima ženu, špataj ima ženu.
00:22:47Špataj ima ženu.
00:23:00Ili ti ovaj, s kjem si ti to tamo razgovaral?
00:23:06Našto ti to...
00:23:07Ili, da si ti smučal?
00:23:10Ili šeš na parfem?
00:23:11Samo sam mi je pokazao put za flažu.
00:23:13Pa šta ti imaš njoj da pokazuješ put za flažu?
00:23:15Zašto mene niko ne pita na ulici, ni jedna na parfem?
00:23:18Pa se ti našo.
00:23:19Ne udelaj me.
00:23:20Kome ti to?
00:23:22Jer to on meni govori?
00:23:24Pa naravno, i ne razumem zašto ga klepeš, šta ti uradio?
00:23:26Pa vidiš kako mi je odgovara.
00:23:28Pa i ti ne razumeš, jel?
00:23:29Pa ko je kome otac?
00:23:31On meni ili ja njemu.
00:23:34To su ti isti što u Nemačkoj i u Francuskoj dižu pobune.
00:23:37Očevi ih izdržavaju, oni demonstriraju.
00:23:40Pa sad i ovi u Beogradu.
00:23:42Vidla žaba da se kolj potkiva pa i ona diga nogu.
00:23:44E pa neći.
00:23:45Idemo i mi.
00:23:46Da idemo?
00:23:47Da i mi pomognemo demonstrantima u Beogradu.
00:23:49Enoga cijele sa studentima spremaju se da idu za Beograd.
00:23:52Da se niko nije mrdno.
00:23:55Ej, to mi je neki student.
00:23:57Sto godine studira.
00:23:58Tuć, hleb, jedeo će moj sve da menja.
00:24:01Mi smo ovde došli na čist vazduh da se kupamo i sunčamo.
00:24:05I tačka.
00:24:06Dragi naši poštehjoci, temperatura raste.
00:24:09Trenutno evo iznosi 32 stepena Celzijusa.
00:24:12Želimo vam ugodan boravak na našem lidu.
00:24:14Evo još malo bečkih valsera.
00:24:20Evo ovde.
00:24:21Vlasi.
00:24:51Nema je neko da mi gleda pa je molim pa da pa me gore.
00:24:56Cijele se sam izdržave i jede hleb i jogurt.
00:24:59Daj žovarin.
00:25:00I sve što kaže je istina.
00:25:02Trenutno evo.
00:25:03Trenutno evo.
00:25:04Trenutno evo.
00:25:05Trenutno evo.
00:25:06Trenutno evo.
00:25:07Trenutno evo.
00:25:08Trenutno evo.
00:25:09Trenutno evo.
00:25:10Trenutno evo.
00:25:11Trenutno evo.
00:25:12Trenutno evo.
00:25:13Trenutno evo.
00:25:14Trenutno evo.
00:25:15Trenutno evo.
00:25:16Trenutno evo.
00:25:17Trenutno evo.
00:25:18Trenutno evo.
00:25:19Trenutno evo.
00:25:21Trenutno evo.
00:25:22Trenutno evo.
00:25:25Trenutno evo.
00:25:38Ti vidi što ti ovaj radi?
00:25:40Pa kako? Da vidim kad si naredio da só všim.
00:25:45Ti usta institucije i prima mi.
00:25:47Za pritisak ili za apetit?
00:25:50Vidis da jedva dišem. Šta će mi za apetit?
00:25:53Znači za pritisak.
00:25:57Pršte mi glava.
00:25:59Manje vina, manje vina, manje vina.
00:26:02Stodin, subija, prostite, molim vas za trenutak. Izvinite, gospodin, molim vas.
00:26:05Molim, izvolite.
00:26:06Evo, samo trenutak, molite se.
00:26:12Ja ništa nisam čuva.
00:26:14Ama, juče u Beogradu, studenti se zatvorili na fakultete i ne izlaze.
00:26:18A znate kakve su im bile parole?
00:26:19Dole sve veće socijalne razlike.
00:26:21Dole crvena bužuazija.
00:26:23Dole korupcija i jedan te isti krug ljudi na vlasti.
00:26:26Majte, molim vas, koje šta?
00:26:28Ja ništa ne znam. Vi ništa niste rekli, ja ništa nisam čuo.
00:26:30Pa na plaži smo, pobog.
00:26:32Dobro, ali...
00:26:33Nema to, ali. Mi dirinčimo.
00:26:36Mi ovde radimo i nemamo vremena da se bavimo takvim stvarima.
00:26:39Da, oprostite, ali ja ipak imam nešto da primijet.
00:26:41Hajte, molim vas.
00:26:42Žena mi se žali.
00:26:43Na ove studenta.
00:26:44Ne, ne, ne, na vašeg sina, Pericu.
00:26:46Molim.
00:26:47Pa, Perica više nije dete, znate, a počeo joj da se ponaša tako nekako.
00:26:52Nepristojno.
00:26:53Kako, to mislite nepristojno?
00:26:55Pa, diše joj u vrat.
00:26:58Kako?
00:26:59Diše?
00:26:59Pa da, znate, kad god ona svrati da nešto kupi, on se uvek stvori iza njih i to uvek kako blizu da ga ona direktno osjeti iza sebe ovako.
00:27:06Pa, eto, to sam šteo, pa vas molim da nešto preduzmeti.
00:27:09Hoću.
00:27:10Molim, ne brinite, sigurno.
00:27:12A, oj, gdje je vaša žena da se izvinim?
00:27:14Evo, izvolite.
00:27:19Izvinite, ovo se više neće ponoviti.
00:27:20Nadajmo se.
00:27:21Dobar dana.
00:27:23Eto kako si vas pitala sina.
00:27:24Da, uvek sam za sve ja kriva. Izvinite, molim vas.
00:27:27Pozvim.
00:27:28Pražio te direktor gimnazija.
00:27:29Šta hoće.
00:27:30Ne, vupoj.
00:27:31Peraj na dedu i ja sam na dedu.
00:27:35Nadija.
00:27:35Poštovanje.
00:27:38Da, vi ste verovatno čuli.
00:27:41Ništa ja nisam čuli, ništa ja ne znam, molim vas.
00:27:43Morate da znate.
00:27:44Verujte, ništa nisam mogao da učinim.
00:27:45Evo, mi smo prijatelji, ja vas cenim, vašeg oca posebno cenim, ali ništa nisam mogao da učinim.
00:27:50Nešto se tiče jedinica iz istorije, geografije, to sam sredio.
00:27:53Ali na maturskom, vaš perica ni da bekne.
00:27:55Kako to ni da bekne?
00:27:58Vi poznajete profesorku sociologije.
00:28:01Pogledajte kako ona izgleda.
00:28:03Pogledajte te obline.
00:28:05E sad vidite u te njene, kako bih se izrazio materinske obline, se perica na ispitu zagledao, ali nekako nepristojno, a gradivo ni slovo.
00:28:14Verujte, morali smo da govorimo.
00:28:16Molim vas, svi članovi komisije su bili prisutni, a ništa nisam mogao da učinim.
00:28:20Resumem.
00:28:20Resumem.
00:28:25Moj sin da padne iz marcizma, i to baš u ovom trenutku.
00:28:40Prije još.
00:28:41Pa dao ti je častnu reč da se to više...
00:28:43Koja pre časta reč?
00:28:44Vajde, boli.
00:28:45Onda zna šta je čast, ne bi dozvolio da mi se ceo grad smeje.
00:28:49Sin okruženog sudije pao na maturi.
00:28:55Odricio sam se svega u životu da bi tebi stvorio uslove da jednog dana budeš doktor, arhitekta, inženjer, sudija.
00:29:05Neće da budem sudija.
00:29:06Šta si rekao šta nećeš?
00:29:08Ništa.
00:29:09Odgovaraj, čuješ šta te pitan?
00:29:11To, neće da budem sudija.
00:29:12A nećeš!
00:29:13E, skidaj pantalune!
00:29:17Izgleda da rat u Vjetnamu dostižeo i danas svoj vrhunac, tako po ratnim operacijama Amerikanaca, tako i po krvavim odmazdama nad netužnim vjetnamskim stanovništvom.
00:29:26Pentagon tvrdi da je sada nad severnim Vjetnamom oboreno osam američkih aviona, devet helikoptera.
00:29:31Pentagon, međutim, drži u tajnosti koliko je tačno američkih pilota poginulo u severnom Vjetnamu,
00:29:37saopštavajući samo da su 382 pilota i 289 drugih članova posade poginuli nad severnim i južnim Vjetnamom.
00:29:44Kako se izjavljaju u Saigonu, franska vlada je odlučno odvacila želju južnog Vjetnama za obnavljenjem diplomatskih odnosa.
00:29:51De Gaulle stano osuđuje američko mešanje u vjetnamski rat i zahteva da se južni Vjetnam ne utravi.
00:30:01Ti, ustani.
00:30:10Reci laku noć, otcu, majci, sestri i bratu.
00:30:15A zašto laku noć, Dani?
00:30:16Za tebe noć, mrkla noć. Jasno?
00:30:21Jasno. Laku noć.
00:30:24Kuda vas dvoje?
00:30:26Mi smo solidarni.
00:30:27Molim.
00:30:30Ništa nisam rekla.
00:30:32Jesi, rekla si. Očima si rekla.
00:30:35A ti kao da ne znaš u kom se trenutku nalazi naše društvo danas.
00:30:39Preveso šta ti je bogati.
00:30:42Pa tebi niko neće ništa zameriti.
00:30:44Ti si u partiji od skora. Ti si nov.
00:30:46E, baš zato.
00:30:48Moj sin ima da ima najmanje četvorku iz marksizma.
00:30:52Zaboravili su da vas pitaju decu.
00:30:55E, to im se danas i svedi.
00:30:57U moj kući to neće biti.
00:30:59I tačka.
00:31:00Petre!
00:31:02Petre!
00:31:07Od sutra.
00:31:10Da više ne prolaziš pored apoteke.
00:31:13Pod jedan.
00:31:14Pod dva.
00:31:15Da se upišeš u biblioteku i da pročitaš sve o marksizmu.
00:31:20Jasno?
00:31:21Jasno.
00:31:22Šta je jasno?
00:31:24Ponovi!
00:31:26Da ne prolazim pored apoteke, da se upišem u biblioteku i da pročitam sve iz marksizma.
00:31:31Eto tako.
00:31:32Eto tako.
00:31:33Eto tako.
00:31:51Te noći čvrsto sam odlučio da poslušam oca.
00:31:54Neću prolaziti pored apoteke, ali ću se sigurno upisati u biblioteku i pročitati sve o marksizmu.
00:32:02Olja Miromovski.
00:32:04Apojte!
00:32:12Daj, daj, daj, daj.
00:32:14Bravo, kev!
00:32:15Bravo, kev, bravo, bravo.
00:32:17Ajde, řešeru, ajde.
00:32:18Izi, donesi.
00:32:19Ajde.
00:32:20Ajde, nemaj mekanički, da radiš.
00:32:21Ajde, hodij, hodij, hodij.
00:32:22Kev, kev, kev.
00:32:24Ovamo, ovamo, konju jedan.
00:32:25Ovde.
00:32:26Novi, takovi.
00:32:27Sedaj, sedaj.
00:32:28Ajde, sedaj.
00:32:29Sedaj.
00:32:31Sedaj.
00:32:32Ne mojda pa mi da radiš konju jedan.
00:32:34Kapital se može obrazovati u prometnom procesu pre no što se...
00:32:38I mora se u njemu obrazovati pre no što se nauči vladati...
00:32:42Donesi, donesi.
00:32:44Aportu, oti.
00:32:45Jelj.
00:32:46Bravo, bravo.
00:32:48Bravo, ajde.
00:32:50Dolesi, dolesi, dolesi.
00:32:53Bravo, bravo.
00:32:59Kapital se može obrazovati u prometnom procesu
00:33:02i mora se u njemu obrazovati pre no što se nauči ovladati svojim ekstremima.
00:33:10Kapital se može obrazovati u prometnom procesu i mora se...
00:33:15i mora se u njemu obrazovati pre no što se nauči ovladati svojim ekstremima.
00:33:20A, vidim, učiš, učiš.
00:33:24E, maksizam, sinko.
00:33:32Maksizam nije kao ostali predmeti, kao, recimo, geografija.
00:33:37Jer može se živeti ako ne znaš da je Abu Dhabi, de Singapur, de Kwanahvato, Ceylon.
00:33:43Ili, recimo, iz istorije, kad je Mirutin došao na presto.
00:33:48Ali, marksizam, marksizam se jednostavno mora znati.
00:33:53Razumeš?
00:33:54On će te pratiti celog života.
00:33:57Jer marksizam proživa sve pore našeg društva.
00:34:02Razumeš?
00:34:04On je neophodan.
00:34:08Je li tebi jasno?
00:34:09Razumem, i ti si pod starost morao u partiju da bi napredao.
00:34:13Ko to kaže?
00:34:14Ko to kaže?
00:34:15Uopšte nije tačno, nisam morao.
00:34:18Ja sam od uvek to članstvo želeo, intimno osjećao, duboko u sebi.
00:34:24Nisu se samo stvorili uslovi u smislu.
00:34:27Pa jer ti to mene ispituješ?
00:34:30Tu trebim jednom iza uvada.
00:34:32Bitango jedna, umeš da vajaš, a gradivo pojma nemaš.
00:34:34Ajde, gukni, dede, gukni mi gradivo.
00:34:37Ajde, gukni.
00:34:38Šta, dede?
00:34:40Peso, telefon!
00:34:43Ovo da pročitaš od A do Š.
00:34:46Od korice do korice.
00:34:48Ispitivaću te.
00:34:52Ko je?
00:34:53Beograd.
00:34:54Zašto mena?
00:34:56Šta imam veze sa Beogradom?
00:34:57Spusti, to je neka provokacija.
00:34:58Ma, bataraka, dede.
00:35:00A šta, ako nije bataraka?
00:35:03Jesi ti normalan da primaš telefonske pozive iz Beogradu u ovom trenutku?
00:35:06Spusti, spusti, ne idemo u Beograd, ne idemo, ne pa da mi na pamet.
00:35:10Ma, bataraka, brate, za one udice što si tražio.
00:35:13Spusti, ni govora, ni govora, spusti.
00:35:15Udic.
00:35:17Mene su našli.
00:35:19Udic.
00:35:19E pa neću majci da nas upecam.
00:35:22Televizija je svinoć javila da je u Beogradu zabrana javnih okupljenja.
00:35:29A ti bleneš u televizor, a?
00:35:31Bleneš.
00:35:35A šta sam ja rekao?
00:35:40Za pečačinu dodajnjih.
00:35:42Zdravo, Perica, odkud ti?
00:36:05Došao sam da se upišem.
00:36:07Lepo.
00:36:07Aite.
00:36:37Aite.
00:37:07Došao sam da se upišem.
00:37:37Koliko ste ovakvih filmova prikazivani u vašem restoranu?
00:37:41Pet komada.
00:37:43A gde ste ih nabavljali?
00:37:45Iz Nemačke, u stvari iz Danske.
00:37:47Oni su najbolje kvaliteta.
00:37:49A je znate da je to zabranjeno?
00:37:51Nisao da je zabranjeno, a i mušterije se ne gune.
00:37:54Vodi ga.
00:37:57Ovo,
00:37:58dopreto je sad da bude zaključeno.
00:38:00Posle suđenja,
00:38:01da se komisijski spali.
00:38:05U redu.
00:38:06Šta misliš?
00:38:15Koliko će da ga remu?
00:38:16Pa odrapit će ga najviše što možeš.
00:38:19Da mi vidimo šta je dalje bilo.
00:38:21na mesto, Kent.
00:38:35Kent, na mesto.
00:38:36Sedi.
00:38:37Bravo, Kent.
00:38:38Bravo, Kent.
00:38:39Leto.
00:38:40Varljivo.
00:38:41Šta varljivo?
00:38:43Šta varljivo?
00:38:44Pa rekao si leto, a varljivo stvarno malo malo pa kiše.
00:38:50Gdje li ovaj, gdje je ovaj, ili bio u biblioteci?
00:38:54Triput.
00:38:55Kako triput?
00:38:56Pa prvi put da se upiše, drugi put da odabere knjige, a treći put da plati članarinu.
00:39:03A de sad?
00:39:05Otišo i četvrti put.
00:39:07Zašto?
00:39:08Da upiše i ovu i džoku.
00:39:11Vidiš kako je upalilo.
00:39:13I životinju možeš da doteraš u red, a kamoli i mladu usijanu glavu.
00:39:18Samo je potrebna...
00:39:19Čvenste ruka!
00:39:23Daj da se ruča.
00:39:38Vidiš kako je u njema.
00:39:43Spatičnije pakaša!
00:39:45Vidiš kako je u njema.
00:39:48Vidiš kako je u njema.
00:39:50Vidiš kako je u mladu.
00:39:52Spatičnije pakaša!
00:39:54Spatičnije pakaša!
00:39:56Hvala što pratite kanal.
00:40:26Hvala što pratite kanal.
00:40:56Hvala što pratite kanal.
00:40:58Hvala što pratite kanal.
00:41:00Hvala što pratite kanal.
00:41:02Hvala što pratite kanal.
00:41:04Hvala što pratite kanal.
00:41:06Hvala što pratite kanal.
00:41:08Hvala što pratite kanal.
00:41:10Hvala što pratite kanal.
00:41:12Hvala što pratite kanal.
00:41:14Hvala što pratite kanal.
00:41:16Hvala što pratite kanal.
00:41:18Hvala što pratite kanal.
00:41:22Hvala što pratite kanal.
00:41:24Kod kod funcu pa sve.
00:41:26Hvala što pratite kanal.
00:41:28Ej, imaj da saznam šta je to radnička klasa.
00:41:32Danju ima da radi, noću da uči.
00:41:37Eto, to je maksizam u praksi.
00:41:41Ja ne znam.
00:41:43E pa ja znam. Rečeno i učinjeno.
00:41:50Gasi.
00:41:58I zlotem.
00:42:13Pa lépo.
00:42:26Dobrej trochu moj.
00:42:28Zdravo kume.
00:42:29Kako jutro kume?
00:42:30Zdravo kume.
00:42:31Evo, dovoljio sam ovog mnog malog, pod dogovorom.
00:42:36Ne brinim, bit će kot taze leba.
00:42:39Dete, ajde.
00:42:47Znaš da se spasio, verio?
00:42:48Opit.
00:42:50Izgleda da je oputvar povodio sto posto.
00:42:53Ja sam mu našao preko veze.
00:42:55Zdrava, jaka, ni nalik nove današnji.
00:42:58Najvažnije je, znaš šta?
00:43:00Nevina.
00:43:01Ne vidna.
00:43:13Moja verenica, tvoja gazdrica.
00:43:16Dobar dan.
00:43:17Zdrava.
00:43:18Skidaj se u gaće.
00:43:24Šta vledaš u gaće?
00:43:26Vršanje se naš, pađe.
00:43:37Vidiš onaj kamion.
00:43:40Da istovariš brašno, sve da pršti.
00:43:43Ajde.
00:43:50Ej, nije mnogo, ima četiri potone da istovari.
00:43:52Zvala se sa svim obično Jagodinka Simonović, mirisala je na sveže testo slane perece i pekarski kvasac.
00:44:22Ajejajaj, ajejajaj, ajejajaj, ajejaj.
00:44:52nekaj, nekaj, nekaj...
00:44:56...
00:45:00...
00:45:03...
00:45:08...
00:45:10...
00:45:14...
00:45:17...
00:45:18Mijeli, što ti mene tako gledaš bez dva dana, a?
00:45:24Da si niste zaljubio, hm?
00:45:27A ti si predudaio.
00:45:31Pa jes.
00:45:33Aj, aj, aj, aj. Aj, aj, aj, aj, aj, aj.
00:45:43Pero! Perice!
00:45:47Molim.
00:45:48Ništa.
00:45:51Samo da ti čujem glas.
00:45:56Gdje ti krevata, Čelen?
00:45:59Pa zar, Sinko, i u ovom paklu?
00:46:02I u paklu mora da vlada red.
00:46:05Nije ovo neka Selendra, nego civilizacija.
00:46:08Mi smo mi seoski pekari, nego sam se ja u Beograd školovo za pekara.
00:46:13A u civilizaciju postoji sistem.
00:46:15A u sistem si ti tato, ti bato i ja.
00:46:18E, red ima da zavisi od naše familije.
00:46:21Nije o tamo neki studenti.
00:46:32a duke sve ouncesza za pekari.
00:46:45Naš ću pekaboli?
00:46:47Am��� è di dirıcara.
00:46:48E godinka?
00:46:55Šta je?
00:46:57Ništa, samo da ti čujem glas.
00:47:18Mesi, mesi, neće ništa ti škoditi.
00:47:48Hvala što pratite.
00:48:18Šta to treba da znači?
00:48:31Odanas može da gledate televiziju.
00:48:34Drug Tito je rekao da su studenti u pravu.
00:48:38Pete, drži. Telefon. Mora da je rak.
00:48:43Sine, večeras kliz.
00:48:48Molim. Molim.
00:48:58Dobro, uredno.
00:49:00Kažeš, da si zadovoljen u pekari.
00:49:14Da li ti čuješ šta te tata pita?
00:49:18Pa vidiš da je čovjek na devetom nebu. Možda ti smetamo.
00:49:22Šta si pitao?
00:49:23Kako ti je u pekari?
00:49:28Odlično.
00:49:30Jeli? Baš odlično.
00:49:33Pa ja mislim.
00:49:34A zašto me onda kum spaše zva. Pazi na televizoru.
00:49:43Mislim da se o tebi radi.
00:49:46Zašto te je oterao iz pekare?
00:49:48To je zbog ona sisate pekarke.
00:49:54Ne znam.
00:49:55Ajde.
00:49:57Ajde.
00:49:59Konju jedan. Bitango jedan.
00:50:02Ja razumem i godine i pubertek.
00:50:05Ajde nađe baš kumicu. Skotvijen.
00:50:08Skotvijen.
00:50:12U posljedinu govora predsjedniku Titu i dalje stižu mnogobrojni telegram iz svih krajeva zemlje.
00:50:17Za dva dana do večeras predsjednik je primio preko 600 pisam i telegrama.
00:50:21Radni kolektivi, društveno-političke organizacije, studenti i građani izražavaju iskreno i duboko slaganje sa Titovim rečima
00:50:28i poručuju da kao što su bili jedinstveni u prihvatanju društvene i privredne reforme, tako su i sad jedinstveni spremni da reformu dovedu do kraja.
00:50:34U telegramima i pismima se također potvrđuje da radni ljudi željno očekuju odluke koje se pripremaju u centralnom komitetu,
00:50:41obećavajući da će uložiti sve snage da i do kraja sprovedu u život.
00:50:45U većini telegrama koje predsjednik Tito prima od studenta podlači se da oni kategoriški insistiraju na dosledom ostvarivanju Titovih koncepcija našeg puta u socijalizam.
00:50:54Strane agencije uglavnom su objektivno izvestile javnost svojih zemalja o reagovanju jugoslovenskih studenta na sinoćni govor predsjednika Tita.
00:51:01Dok je situacija još sinoć bila napeta, javio je dopisnik France Presa i jedan govor druga Tita preko televizije sve je razveo.
00:51:07Gotovo svi studenti i profesori Beogradskog univerziteta oduševljeno su se složili da posle jednonedejnog štrajka nastave radu ponedeljak ili utorak jer im je šef države sasvim jednostavno objasnio šta namerava da učini za njih i za zemlju.
00:51:21Stične izjave postali su dopisnici Reutera, Associated Presa i druge novinske agencije.
00:51:27Zatavljeno podnikom i drušom mojem predstavljeno mu ručom na svijetom še.
00:51:37Šti razmišlil?
00:51:38Jasno.
00:51:39Komplet.
00:51:41Komplet
00:51:43...
00:51:48...
00:51:50Cile, pa šta ste to uradili?
00:52:01Pa, ništa.
00:52:04Eto, ošiš osam se.
00:52:13Nikad te neće zaboraviti.
00:52:16Daj mi nešto za uspomenut.
00:52:17Majce, daj mi, miriša na tebe.
00:52:47Morao sam da pođem za mojom pekarkom.
00:52:52Ni dana, ni časa, ni trenutka nisam više mogao bez nje.
00:52:56Otkako je otišla, srce mi je tuklo i tuklo u ritmu njenog imena i prezimena.
00:53:02Ludo srce neprekidno je ponavljalo.
00:53:04Jagodinko Simonović, Jagodinko Simonović, Jagodinko Simonović.
00:53:10Tata, krajnije je vreme da ozbiljno porazgovaram.
00:53:15Već šesti puti prodržavam boravak u bolnici.
00:53:18Red je već jednom da se vratiš kući.
00:53:20Ovde je pravi život, ovde.
00:53:24Srednja medicinska na praksi.
00:53:26Uostalo, možda se mi je ovo posljednji dan.
00:53:31Tata, ja ne mogu više da molim upravnika bolnice.
00:53:36Jezda mi je prijatelj, brate, ali preterao si.
00:53:39Odkad si ti ozdravio?
00:53:40Ja.
00:53:41A da bo?
00:53:41A što mi sevaju krsta, što noge klecaju, žuč, živci.
00:53:46Ja sam ti otac i ti si dužan da mi to izradiš kod upravnika.
00:53:50Uostalo mi ne moraš.
00:53:51Navadio sam ga da igra pokera, nema pojma.
00:53:53Ja, oprostit ću mu dug ako me ne izbaci.
00:53:59Ja, pogledaj prizanice.
00:54:00Upravnik bolnice, 2 miliona 200.
00:54:03A direktor gimnazije oko 3 miliona.
00:54:06Kako direktor gimnazije?
00:54:07Pa i on voli da igra, nema pojma.
00:54:09Oprostit ću mu dug ako perica položi maturu.
00:54:16Šta je?
00:54:18Treba li ti para?
00:54:20Tata, na velikoj sam buci, tata.
00:54:23Šta je, govori?
00:54:26Perica je nestao.
00:54:30Kako nestao?
00:54:32Pa zaljubio se u Spasujevu, verenici pobegao s njom u Beogradu.
00:54:37Javio sam bataraki.
00:54:39Da ga pronađe, ali bez uspeha.
00:54:41Da javi mi ilici, ne ide.
00:54:42Prući će Bog.
00:54:44On!
00:54:46Ženski, Petar.
00:54:48Ime Dedinog deli je sad da ga poljubim.
00:54:50Tata, pa to nije pedagoški.
00:54:52Ja ga grdim, a ti da ga ljubiš.
00:54:53Kako da ga ne poljubim?
00:54:54Pa ja sam isti takav je u njegovim godinama.
00:54:57Krv Dedina!
00:54:57Kako da ga ne poljubim godinama.
00:55:27Tuško, Matiću!
00:55:31Tuško!
00:55:33Majed!
00:55:34Samo da ti čujem glas!
00:55:57Za nesrečnu ljubav...
00:56:04i oslobađajuću smrti.
00:56:29Moja supruga nema gdje da sjedme.
00:56:41Imate li vi uopšte kartu?
00:56:43L'amour est terrible.
00:56:59Devo ajte, dr.
00:57:04Daš je sladak.
00:57:21Zabijem.
00:57:51Boga, mi dobro se drže. Česi, pare im vredi ovaj dubiček.
00:57:58Dubiček, bez i.
00:57:59Otkud ti znaš?
00:58:00Pa imala sam prilike da izmenim mišljenja sa nekim studentima filozofije.
00:58:04Uvladice.
00:58:05Druže, studijar, da uzmemo mi muziku za doček predsednika.
00:58:09Taman posle. Da se brukamo. To je gospodin čovjek, svetski. Mila da platimo.
00:58:21Evo ne doje. Idemo.
00:58:25Ajde, malice.
00:58:26Hvala što pratite.
00:58:56Hvala što pratite.
00:59:26Hvala što pratite.
00:59:56Hvala što pratite.
01:00:26Hvala što pratite.
01:00:28Hvala što pratite.
01:00:30Hvala što pratite.
01:00:32Hvala što pratite.
01:00:34Hvala što pratite.
01:00:36Hvala što pratite.
01:00:38Hvala što pratite.
01:00:40Hvala što pratite.
01:00:42Hvala što pratite.
01:00:44Hvala što pratite.
01:00:46Hvala što pratite.
01:00:48Hvala što pratite.
01:00:50Hvala što pratite.
01:00:52Hvala što pratite.
01:00:54Hvala što pratite.
01:00:56Hvala što pratite.
01:00:58Hvala što pratite.
01:01:00Hvala što pratite.
01:01:02Hvala što pratite.
01:01:04Idem, da nisi pisno.
01:01:06Najde požurim, da te čekamo.
01:01:09Jedna je morava.
01:01:11Zlatne su vam devojčice.
01:01:13Zato sam ih i doveo.
01:01:15Znate da naše generacije.
01:01:17Sve se opanovo tu.
01:01:19Idealno za vaspitanje.
01:01:23Hvala.
01:01:24Ruže su vam prekrasne.
01:01:26To je mojih ruk u delo.
01:01:28Da, to je tvojih ruk u delo.
01:01:31A kojih zaliva?
01:01:33Ti ih zalivaš.
01:01:35Ali ja im dušu dajem.
01:01:37Dozvolite da vam pokažem.
01:01:39Evo, ja ih ukrštam, ja ih kalemim.
01:01:43Svako ih znam kad je i šta treba.
01:01:46Evo, vidite, ovo se zove Elvira.
01:01:49Ovo je Simonida.
01:01:50Ovo je Teodora.
01:01:52Kako je gospodino lepo ime?
01:01:54Lepo Sava.
01:01:56Lepo Sava.
01:01:57Evo, ovo će biti Lepo Sava.
01:02:00Izvolite, gospođu, da vam pokažem kuću.
01:02:04Beograd više nije za živuštvo.
01:02:08Naš savez biciklistovog grada organizuje lov na divlje patke.
01:02:14Kud taj sved žurija pojma nema?
01:02:17Znate koliko ima automobila?
01:02:19105.000.
01:02:20Znači i vi niste za automobile?
01:02:22To sam i ja živa, mi to kupiti nećemo.
01:02:26Pa ovo je stari, porobnišni vinograd.
01:02:29Hvala Elvira.
01:02:31Vi znate zašto živite?
01:02:33U ovoj kući se troše pića ekstra klase.
01:02:37A može li to da se degustira?
01:02:39Kako da ne može?
01:02:41Imam nešto specijalno za nas dvojicu.
01:02:44Izvolite.
01:02:45Hvala.
01:02:47Dobri stari način života.
01:02:56Miran, tih, spokojan.
01:03:00Uvek sam govorila mome mužu da ovako nešto mora da postoji na svetu.
01:03:08Otkud vas dve ovde?
01:03:10U posetiji.
01:03:12Ja što si sladak?
01:03:15Pusti mi sestru Vrema.
01:03:19Pusti mi sestru, nas smo dve, jače smo.
01:03:22Samo vina valite, ni jačih se ja nisam bojo.
01:03:26Ovo je vino iz 928.
01:03:30Čuvena berba.
01:03:31Ostala je još ova flaša.
01:03:35Izvolite.
01:03:36Hvala.
01:03:37Blago vama, blago vama.
01:03:39Kuća, porodica, mir, starilnost.
01:03:43E, moj kolega, izvinite moj.
01:03:45I što, nije u redu vino?
01:03:47Ne, štako od vas može da ne bude u redu.
01:03:49Ovo je raj.
01:03:51Svoje muke sam sesetio, dragi moj, eto.
01:03:54Nije red.
01:03:55Međutim, iako se tako reći, prvi put vidimo.
01:03:58Otkriću vam dušu.
01:03:59Slobodno recite, ako mogu nešto da vam pomognem.
01:04:01Recite mi.
01:04:02Odnecije reč.
01:04:03Molim.
01:04:04Ja sam ovamo prosto pobjegao.
01:04:06Da ih otrgnem od lošeg društva.
01:04:08Blago vama sa vašom decom.
01:04:10Blago vama.
01:04:11Meni.
01:04:12Pojma, nemate kakve su bile moje muke.
01:04:14Ne mojete me tešiti, nisam vam sve ni rekao.
01:04:17Izvinite.
01:04:18Divan ste čovek.
01:04:20Ipak moram nekom da se izjadam.
01:04:22A kome ja da se izjadam?
01:04:24Pa vi niste imali problema.
01:04:26Talija i vladica su božje zlato.
01:04:28E sad ću vam pokazati.
01:04:30Čovek.
01:04:32Pa vi niste imali problema.
01:04:34Talija i vladica su božje zlato.
01:04:36E sad ću vam pokazati.
01:04:38Čovek.
01:04:40Čvrsta ruka sve rešava.
01:04:45Vezan je.
01:04:47Ko?
01:04:49Moj bivši problem.
01:04:51Moj prvenac.
01:04:53Izvolite.
01:04:55Izvolite.
01:05:04Petre, ubiću te.
01:05:06Ubiću ga.
01:05:08Petre, ubiću te.
01:05:16Evo fotografija koje postačaju na te dane kad se povela bitka za temanje prvih solitera.
01:05:21U početku je najvažnije bilo oteti zemlju od reke i močvare.
01:05:25Na oko 800 hektara nasluto je 21 milion kubnih metara peska.
01:05:30A sve to radilo se bez mašina, samo krampom i lopatom.
01:05:34Za dve decenije izrađeno je preko 20.000 stanova.
01:05:37Tu su i škole, zdravstvene ustanove, bioskopi, robna kuća, sve što je potrebno za stotinu hiljada stanovnika.
01:05:44Eto to je u nekoliko reći juče, danas i sutra Novog Beograda.
01:05:49A to sutra već se rađa pod rukom mladih graditelja.
01:05:53Dragi gradaoci, doviđenja.
01:05:55Tato, patice.
01:06:08O, izvini, mila moja, umislina sam.
01:06:12Ne znaš ti, latice, na kakvim sam jamukama.
01:06:18Zatim si porožila sa odličnim. I ja ne znam šta bi.
01:06:24Tato, da čuješ jedno moje razmišljenje iz dnevnika.
01:06:27Hajde, pročitaj to.
01:06:29Posle svega što se dogodilo, ova godina burna, prelomna 1968.
01:06:36Obećava da ćemo u najskonijem vremenu ispuniti sve naše probuđene nade.
01:06:41Ostvarit će se puna zaposlenost.
01:06:43Nikom nećemo biti dužni.
01:06:45Socijalne razlike gotovo i neće postojati.
01:06:47A cela naša domovina biće cvetna i lepo uređena bašta.
01:06:51Složna zajednica naroda i narodnosti.
01:06:54Koji rok da stanje za ovaj pet ili šest godina?
01:06:57Tacice, pa ti plačeš.
01:07:01Srećen sam, sina.
01:07:04Srećen sam što tako prožimaš, tako osjećaš.
01:07:08Tako znaš stvari.
01:07:10Ti u 15. godini više znaš nego onaj moj konj.
01:07:15U 18. prvenac.
01:07:19Nemoj tako, tatec. Položit će on na turu.
01:07:22Veruj mi.
01:07:24Meni je običao.
01:07:27Ne znam sine.
01:07:29Možda je ova...
01:07:3168. godina.
01:07:34Dobre za čovečanstvo.
01:07:36Ali za mene je poražavajuće.
01:07:39Eno ga deda sa Češinjem.
01:07:42Koji deda?
01:07:43Kakav deda?
01:07:45Pa vidi ste normanli ljudi.
01:07:47Vladeci ti molite spreči ga tam.
01:07:49Čekaj, nemoj, nemoj ti jači jači. Čekaj.
01:07:51Čekaj, ne 160!
01:08:01Čekaj norskavamo!
01:08:02Čekaj.
01:08:03Čekaj!
01:08:06Čekaj!
01:08:08Čekaj!
01:08:10Čekaj!
01:08:13Čekaj!
01:08:18Hvala, hvala!
01:08:20Hvala.
01:08:50Hvala.
01:08:54To je mnogo, mnogo veče.
01:08:56Izašao sam da se malo proveselim.
01:08:58A ovo je možda i moje posljednje veče u životu.
01:09:02Hiljadita, jubilarno posljednje veče.
01:09:04Zlato moje.
01:09:06Svako mora jedan put da odapne.
01:09:08Svi smo od krvi i mesa. Šta ćeš?
01:09:10Ja.
01:09:12Ja ću prvi da odapnem.
01:09:14Nećeš, nećeš.
01:09:16Nećeš, nećeš.
01:09:18Idi vidi da li dolazi Petar.
01:09:30Pa i ja sam polagao tri puta.
01:09:32Pa šta mi fali.
01:09:34Bio sam najbolji geometar u celom srezu.
01:09:36Još koristite moje zemljišne knjige.
01:09:38A ja sam osam godina prirađivo i dopunjavo to što ste pisao.
01:09:45Pa sin si mi, majko mu.
01:09:47Mala si ti nešto da doprineseš u život.
01:09:51Ide Bata, ide Bata, ide Bata, ide Bata, ide Bata, ide Bata, ide Bata, ide Bata.
01:09:56Ili ide?
01:09:57Ali obe si u nos.
01:09:58Obe si u nos?
01:09:59Ljusno, oborili ga.
01:10:03Petre.
01:10:04Petre ime dedino.
01:10:07Čestino.
01:10:08Ovo je mu još čestino.
01:10:09I Bata, reci.
01:10:11Položio.
01:10:12Položio da Bome.
01:10:14Mama, Bata je položio.
01:10:15Venac na moj grob.
01:10:18Umri.
01:10:19Umri Veseline Cvetkoviću.
01:10:21Umri.
01:10:22Sine, mami, položio.
01:10:27Položio.
01:10:28O, zapamtit ću ovaj dan.
01:10:3120. august, dogod sam žio.
01:10:34E pa, dug direktora tvoje gimnazije je oprošten.
01:10:41A sad ćemo nas dvojica do zore.
01:10:45Ovo je tvoje prvo veliko večer.
01:10:48Prvo veliko večer.
01:10:50A moj možda poslednji.
01:10:52A možda poslednji.
01:11:18Pero, pero, stanima, stanima.
01:11:22Sviđa.
01:11:26Petre, kako je lepo živeti, a?
01:11:41Dosta mi je bolnice i kolica, kašikica.
01:11:46Još me služe noge i srce.
01:11:49Hoću da živim, Petre.
01:11:52Deda.
01:11:53Dedice.
01:11:54Deda, dedice!
01:12:19Vidi, Petre, šaranče!
01:12:24Izvolite, vaše šaranče!
01:12:41I još jedan litar beloga.
01:12:45Deda.
01:12:46Ime, dedinu.
01:12:48Urnebe salata, rendani ovči sir,
01:12:52feferonke, da se podsjetimo svega što smo nekad voleni.
01:12:59Odmah, gostom Cretkoviću.
01:13:00Hvala.
01:13:01Hvala.
01:13:02Hvala.
01:13:03Hvala.
01:13:04Hvala.
01:13:05Hvala.
01:13:06Hvala.
01:13:07Hvala.
01:13:08Hvala.
01:13:09Hvala.
01:13:10Hvala.
01:13:11Hvala.
01:13:12Hvala.
01:13:13Hvala.
01:13:14Hvala.
01:13:15Hvala.
01:13:16Hvala.
01:13:18Hvala.
01:13:19Hvala.
01:13:20Hvala.
01:13:21Hvala.
01:13:22Hvala.
01:13:23Hvala.
01:13:24Hvala.
01:13:25Hvala.
01:13:26Hvala.
01:13:27Hvala.
01:13:28Hvala.
01:13:29Hvala.
01:13:30Hvala.
01:13:31Hvala.
01:13:32Hvala.
01:14:02Ovo je mojesto.
01:14:32Stari brat. Starejši braha, igraj, Petre, osvetla je mi obraz.
01:14:39Ruženka.
01:14:40Petre, moramo da ga vratimo malo u život.
01:14:44Ja sam negdje davno studoval praze s dobrim vojakem švejkem.
01:14:49Igraj, Petre.
01:15:02Ovo je mojesto.
01:15:32Ej, kako se u moje vreme lumpovalo praze na Karlove moste.
01:15:41Na Karlove moste, rusmrim, rosmrim.
01:15:47Petšićku, probuć se.
01:15:49Ovo mi je možda posljednje večer u životu.
01:16:00S tobom igra mrtav čovek.
01:16:11Posljednji pozdrav.
01:16:12Samo jednom se živi, Petre, upamte.
01:16:19Samo jednom.
01:16:22Da mi je samo da živim još deset godina.
01:16:27Posle bi se povukalo.
01:16:28De vina krve.
01:16:51Hvala što pratite.
01:17:21Hvala što pratite.
01:17:51Hvala što pratite.
01:18:21Hvala što pratite.
01:18:51Hvala što pratite.
01:19:21Hvala što pratite.
01:19:51Hvala što pratite.
01:20:21Hvala što pratite.
01:20:51Hvala što pratite.
01:21:21Hvala što pratite.
01:21:23Hvala što pratite.
01:21:25Hvala što pratite.
01:21:27Hvala što pratite.
01:21:29Hvala što pratite.
01:21:31Hvala što pratite.
01:21:33Hvala što pratite.
01:21:35Hvala što pratite.
01:21:37Hvala što pratite.
01:21:39Hvala što pratite.
01:21:41Hvala što pratite.
01:21:43Hvala što pratite.
01:21:45Hvala što pratite.
01:21:47Hvala što pratite.
01:21:49Hvala što pratite.
01:21:51Hvala što pratite.
01:21:53Hvala.
01:22:23Hvala što pratite.
Be the first to comment
Add your comment