Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:00What did you do and why did you do it?
00:03It was necessary.
00:05It was necessary that it was necessary to be able to win.
00:11So, I...
00:13...it was looking for what I could do now.
00:18I could have been able to win.
00:22I was able to be able to win.
00:28I'm waiting for you, right?
00:30I can't see you.
00:32You want to see you.
00:35I can't see you.
00:37I love you.
00:39I can't see you.
00:43I can't see you.
00:46I can't think I can't do anything.
00:49I can't see you already.
00:50I don't want to be a person.
00:53Look, I can see you guys.
00:55I can't see you.
00:57I can't see you.
00:57I can't see you.
00:59No, I don't know.
01:01You're not going to have a Kati.
01:05I'm not going to have a woman at the time.
01:09He's a woman who loves me.
01:12He's a woman who loves me.
01:17You're not going to match her husband.
01:19What?
01:27I'm sorry.
01:33Errak'la Tibet mi?
01:35Kim söyledi sana bu?
01:37Abin.
01:41Serhat sen ne söylediğin farkında mısın?
01:43Cihan nereden bilebilir ki böyle bir şeyi?
01:45Bahçeleri birleştirmiş.
01:49Tibet'e sonra DNA testi yaptırmış.
01:53Ulan Cihan.
01:55Ulan Cihan.
01:56Hayır madem böyle bir şeyi öğrenmiş.
01:58Ne diye girip sana söylüyor ki?
02:00Ne yapsaydı?
02:02Senin gibi saklasa mıydı?
02:04Bana gelmeliydi Serhat bana gelmeliydi.
02:06Ben hallederdim.
02:08Bu benim meselem.
02:10Ben halledeceğim.
02:12Ne yapacaksın?
02:14Kendi suçumu kimsenin üstünü yıkacak halim yok.
02:19Gideceğim ben yaptım diyeceğim.
02:21Serhat.
02:22Oğlum bak önce bir avukatla konuşalım Serhat.
02:25Serhat.
02:26Serhat Bey.
02:27Abinizle konuştum az önce size bir mesajı var.
02:30Nedir?
02:32Cihan Bey özel olarak rica etti.
02:34Kendisiyle konuşmadan önce hiçbir şey yapmayacakmışsınız.
02:37Siz ne demek olduğunu anlarmışsınız.
02:44Azra Hanım hoş geldiniz.
02:57Bir şey mi aradınız? Ben yardımcı olayım size.
02:59Sen bana yardımcı olamazsın.
03:01Kocamda bana ait bir şey var onu bulacağım.
03:03Nerede bu ya?
03:06Nerede bu ya?
03:08Nerede?
03:09Nerede?
03:10Nerede odanızı bilirsem?
03:11Belki yardımcı olabilirim.
03:12Bir flash bellek ya.
03:13Bu odada dedi ama bulamıyorum.
03:15Neyse bir şey olacağım.
03:16Neyse bir şey olacağım.
03:25Reklam şirketinden gelen maili forwardladım.
03:28İstediklerimi de ilettim.
03:29Halledin lütfen.
03:30Tamam Sedef Hanım.
03:32Sedef Hanım.
03:33Sedef Hanım.
03:34Azra Hanım Cihan Bey'in odasına dağıldı.
03:35Flash bellek mi bir şey arıyormuş.
03:37Odayı talan ediyor şu an.
03:39Tamam ben ilgileneceğim.
03:46Bu kim ya sabah sabah?
03:53Alo?
03:54Ebru Hanım.
03:55Ben Cihan Bey'in avukatı Ergin Sayar.
03:57Buyurun.
03:58Az önce kendisiyle görüştüm.
04:00Cihan Bey sizden bir şey rica etti.
04:02Niye kendi aramamış ki?
04:04Kendisi şu an göz altında.
04:06Ne?
04:08Nasıl ya?
04:10Ay yoksa tekrar abimle ilgili bir şey mi?
04:13Hayır.
04:14Ama ayrıntı veremem.
04:17Peki.
04:19Ne istiyormuş benden?
04:20Odasında kasada bulunan bir flash bellek varmış.
04:23Onu alıp saklamanızı rica ediyor.
04:25Şifresini not alır mısınız?
04:27Tamam.
04:28Bir saniye bekleyebilir misiniz?
04:31Evet dinliyorum.
04:331, 8, 3, 7.
04:37Evet.
04:40Ne varmış içinde?
04:41Bilgim yok ama size güveniyormuş.
04:47Tamam.
04:48Merak etmesin ben saklayacağım.
04:51İleteceğim Cihan Bey'e teşekkürler.
04:57Tek güvenlik işi benim.
04:59Ben geliyorum hemen.
05:00Nerede bu ya?
05:01Nerede bu ya?
05:02Nerede bu ya?
05:03Nerede bu ya?
05:04Nerede bu ya?
05:05Nerede bu ya?
05:06Nerede bu ya?
05:07Nerede bu ya?
05:08Nerede bu ya?
05:09Nerede bu ya?
05:10Nerede bu ya?
05:11Nerede bu ya?
05:16Nerede bu ya?
05:17Nerede bu ya?
05:41under.
05:42Hadi.
05:43Hadi.
05:44Hadi bakalım.
05:46Hadi bakalım.
05:47Hadi bakalım.
05:48Hadi bakalım.
05:49Hadi bakalım.
05:50Hadi bakalım.
05:51Senin ne işin var burada?
05:52Do you have any work here?
06:01I have a cargo. I left it.
06:03I left it.
06:04You can give it to us.
06:05You can't get it.
06:06You can't get it.
06:07You can't get it.
06:08You can't get it.
06:09You can't get it.
06:10You can get it.
06:11You can get it.
06:22A number of coins...
06:28...to call.
06:35What are you doing?
06:52I'm a little boy, I don't want to go home.
07:07I'm leaving today, we'll see you again.
07:19I bagged your hands!
07:22Asra Hanım.
07:28Yardımcı olabileceğiniz bir şey var mı?
07:30Ya siz neden beni rahat bırakmıyorsunuz?
07:33Ben Cihan Tecer'in eşiyim.
07:34Burası da onun odası.
07:35Tabii öyle.
07:37Yardımcı olabileceğimiz bir şey varsa diye.
07:40Cihan'ın başka kasası var mı?
07:45Bildiğim kadarıyla yok.
07:48Peki bu odaya başka biri girdi mi?
07:51Yani benden başka.
07:52Resepsiyondaki kız Ebru.
07:54O girdi sadece dosya bırakmak için.
07:58Ebru mu?
08:14Ebru nerede?
08:17Çıktı Azra Hanım.
08:18Bugünlük mesaisi bitti.
08:22Çeviri ve Altyazı M.K.
08:26Altyazı M.K.
08:28Altyazı M.K.
08:29Altyazı M.K.
08:31Altyazı M.K.
08:33Altyazı M.K.
08:34Altyazı M.K.
08:35Altyazı M.K.
08:35Altyazı M.K.
08:36Altyazı M.K.
08:38Altyazı M.K.
08:40Altyazı M.K.
08:42Altyazı M.K.
08:43Altyazı M.K.
08:45Altyazı M.K.
08:47Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended