Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
تحلم حليمة بأن تزوج ابنتيها ياسمين وكلثوم إلى شابين ثريين لتضمن مستقبلهما، وسيتحقق مرادها خلال جنازة أحد الجيران، وبينما تتعرف الشقيقتان على زوجيهما المستقبليين ستكتب قصة حب حديثة وجريئة مليئة بالتشويق.
Transcription
00:11:47Je suis très peur.
00:11:49Tu vois comment il y a une petite fille.
00:11:55J'ai l'air de vous.
00:11:57J'ai l'air de vous.
00:11:59Bonjour.
00:12:02Ce n'est pas le sens.
00:12:04C'est le cas qui est le cas de l'enfant.
00:12:07En particulier, les enfants ont été rencontrés par les enfants.
00:12:11Ils ne sont pas à l'étonnement.
00:12:15C'est qu'il est le seul conseil pour qu'il se ressentait de l'extérieur de la maladie et de la maladie.
00:12:28C'est parti.
00:12:30On est là.
00:12:31Non, non, non, je suis là.
00:12:33Je suis là.
00:12:34Je suis là.
00:12:35Je suis là.
00:12:36C'est parti.
00:12:45C'est parti.
00:13:15C'est parti.
00:13:45C'est parti.
00:14:15C'est parti.
00:14:45C'est parti.
00:15:15C'est parti.
00:16:15C'est parti.
00:17:15C'est parti.
00:18:45C'est parti.
00:19:15C'est parti.
00:20:45C'est parti.
00:22:45C'est parti.
00:23:15C'est parti.
00:25:45C'est parti.
00:26:15C'est parti.
00:26:45C'est parti.
00:27:15C'est parti.
00:28:45C'est parti.
00:29:45C'est parti.
00:30:45C'est parti.
00:31:15C'est parti.
00:31:45C'est parti.
00:32:15C'est parti.
00:32:45C'est parti.
00:33:47C'est parti.
00:34:19C'est parti.
00:35:49C'est parti.
00:36:49C'est parti.
00:36:51C'est parti.
00:37:21C'est parti.
00:37:23C'est parti.
00:37:25C'est parti.
00:37:27C'est parti.
00:37:29C'est parti.
00:37:31C'est parti.
00:37:33?
00:37:35parti.
00:37:37parti.
00:37:39C'est parti.
00:37:41C'est parti.
00:37:43C'est parti.
00:37:45C'est parti.
00:37:47C'est parti.
00:37:49C'est parti.
00:37:51C'est parti.
00:38:21C'est parti, c'est parti.
00:38:23C'est parti, c'est parti.
00:38:28Bonjour.
00:38:29Oui, c'est parti.
00:38:30Bonjour.
00:38:32Je vous remercie.
00:38:39C'est parti.
00:38:41C'est parti.
00:38:51Ça commence par un a estas de la chine.
00:38:54stars, everyday.
00:38:57Ça va, c'est parti.
00:38:59Ça va, c'est parti, c'est parti.
00:39:01Eh, c'est parti.
00:39:02C'est parti, c'est parti.
00:39:04C'est parti, c'mon.
00:39:05Il est parti, c'est parti.
00:39:07Il est fait baigneur.
00:39:09Je poo à la chine.
00:39:10C'est important?
00:39:12Je provoque ça...
00:39:14J' Urma, c'est que oui.
00:39:15Nous sommes avec nos семьies.
00:39:17Tous les plus jeunes.
00:39:19J'rigle, c'est la chine.
00:39:20Et ils vont toujours y aller.
00:39:22C'est une fille, maman. C'est une fille.
00:39:24C'est une fille beaucoup de choses.
00:39:26Vous m'avez dit ?
00:39:28C'est quoi ça ?
00:39:30C'est quoi ça ?
00:39:32C'est quoi ça ?
00:39:34C'est quoi ça ?
00:39:36Pourquoi tu m'as dit ?
00:39:38Pourquoi tu m'as dit ?
00:39:40Pourquoi tu m'as dit ?
00:39:42C'est ça !
00:39:46Pourquoi tu m'as dit ?
00:39:48Pourquoi tu m'as dit ?
00:39:50Je suis un peu de
00:39:53Tu m'as dit ?
00:39:55Tu m'as dit ?
00:39:56Si tu m'as dit qu'elle fait une belle belle amour ?
00:40:00Tu m'as dit ?
00:40:02Ma, la la la ?
00:40:04Tu t'es bien ?
00:40:06Tu réfléchis !
00:40:08Quel est que tu m'as dit ?
00:40:10T'es bien !
00:40:12La la la la !
00:40:18Bien, bien.
00:40:19J'ai un petit peu de la chaleine.
00:40:20Un petit peu de la chaleine.
00:40:21Bien.
00:40:22Bien.
00:40:23Bien.
00:40:28Qu'est-ce que tu as le chou ?
00:40:29Tu as le chou, tu as le chou, tu as le chou, tu as le chou et tu as le chou.
00:40:33Tu as le chou.
00:40:34Tu as le chou ou la chaleine ?
00:40:42Je te laisse.
00:40:43Lecture, c'est玩 objectives, vraiment.
00:40:51Je cralais àみ.
00:40:52Allâ !
00:40:54Tu as le chou.
00:40:55Hon.
00:40:56Fais-la ?
00:40:57Enząap-la.
00:40:58Mi
00:40:59Hold'em a fait mal.
00:41:00Tu te s'as pas av pris.
00:41:02J'a directly john !
00:41:05En fois di mar stone à la chaleine !
00:41:06Lui et tout le chou.
00:41:08Allah te ha que tu c'est pris.
00:41:09Je pe i'm traveling à Allph erfolgreich !
00:41:12Ne me laisse le fi.
00:41:14Flûl.
00:41:16Qu'au débrouiller toi.
00:41:17On va aller ?
00:41:19Flûl.
00:41:21Flûl.
00:41:22Flûl.
00:41:26Elbe c'est bon.
00:41:28Flûl, on est-leu.
00:41:29C'est bon.
00:41:30On est-il, ça va.
00:41:31Fais-le.
00:41:32C'est toi-de-être mon ami.
00:41:34On est fou, quand on vous attendez.
00:41:35Vous avez pris un courant à nous.
00:41:38On est-ce que vous êtes venus?
00:41:40C'est bon.
00:41:42C'est quoi le tata ?
00:41:44Le tata est un peu de 20 ans, c'est bon ?
00:41:46C'est bon ?
00:41:47C'est un bon jour, c'est bon.
00:41:50Tu n'as pas de maman ?
00:41:52Tu n'as pas de maman ?
00:41:53Je ne suis pas de maman.
00:41:55Tu n'as pas de maman.
00:41:57Tu n'as pas de maman.
00:41:59Tu n'as pas de maman.
00:42:01Je suis un homme avec moi.
00:42:03Je suis un homme qui me débrouillé.
00:42:05Je n'ai pas de maman.
00:42:07C'est bon.
00:42:09Je n'ai pas de maman.
00:42:11Je n'ai pas d' mortalό.
00:42:13Je n'ai pas d' synthetic correspondonnerie du tiens.
00:42:16Tu n'as pas d' crec.
00:42:17Je n'ai pas d' Mensch ou.
00:42:19Tu n'as pas d'exemples t'amènes.
00:42:21Très la vielle ou le tata.
00:42:23N'a randonné moi.
00:42:24Très bien.
00:42:25Je n'est pas d'extricité à canada.
00:42:26Dans un aura durés comme tu t'as pas d'amener.
00:42:28N'est pas d'amener..?
00:42:29Je n'ai pas d'amener de mon lighthouse.
00:42:30amazon lis ans à canadaIN.
00:42:32Tu n'as pas cons Settings.
00:42:33Je n'ai pas d'amener ma de ce pour moi.
00:42:34C'est bon.
00:42:35Qui n'est pas encore une fille ?
00:42:36C'est bon ?
00:42:38Jamel, nous sommes venus au Canada.
00:42:41Je vais vous dire à vous,
00:42:42mon ami,
00:42:43nous sommes venus beaucoup
00:42:44et nous sommes venus à la maison.
00:42:47Vous ne pouvez pas vous voir ?
00:42:48Je ne sais pas.
00:42:50Tu es une fille, Yasmine.
00:42:51Tu es un ami, tu es un ami ?
00:42:53Non.
00:42:54Je suis venu à l'Amérique.
00:42:56Il n'y a pas de problème, Yasmine.
00:42:58Si tu es venus au Canada,
00:43:00tu es venus à l'Amérique.
00:43:01Il n'y a pas de l'Amérique.
00:43:02Oui, je n'ai pas de vivre.
00:43:04Mais je n'ai pas de vivre.
00:43:05Il y a une des régions.
00:43:07Il n'y a pas d'éthylé.
00:43:09Tu n'as pas de vivre pour une femme.
00:43:10Tu n'as pas dit pas.
00:43:12Tu n'as pas dit pas.
00:43:14Tu n'as pas d'éthylé à toi à l'une de la rue.
00:43:16Tu n'as pas d'éthylé à toi.
00:43:17Je n'ai pas dit qu'il m'y a pas de vous.
00:43:19Tu n'as pas dit que j'ai pris pour moi,
00:43:20tu n'as pas de vivre en vous,
00:43:21tu n'as pas de vivre dans la famille.
00:43:22Tu n'as pas gentil?
00:43:24Ya, comment vas-tu à la maison ?
00:43:26J'ai été venus à la maison avant de la maison.
00:43:28Mais en la maison,
00:43:29tu n'as pas d'éthylé dans les sáhar et c'est bon.
00:43:31Je m'en ai.
00:43:37Oui.
00:43:41Tu as l'a dit un peu.
00:43:43Tu sais qu'il y a beaucoup de gens dans le Canada.
00:43:46Il y a beaucoup de gens dans le Canada.
00:43:48Il y a beaucoup de gens dans le Canada.
00:43:50Il y a beaucoup de gens dans le monde.
00:43:56Bonjour.
00:44:07Tu es quelqu'un de trop.
00:44:09Tu es dans la ville.
00:44:10Tu as l'a fait quelque chose que je vous ai dit.
00:44:11Tu n'as pas vu d'esprit.
00:44:12Tu ne sais pas, tu ne sais pas.
00:44:14Tu es le ennemi.
00:44:15Et pourquoi tu t'as écrit ?
00:44:17Tu n'as pas vu.
00:44:18Tu n'as pas vu.
00:44:19Tu n'as pas vu.
00:44:20Tu ne veux pas me faire en la rue ou quoi ?
00:44:22Tu es là.
00:44:23Tu ne sais pas.
00:44:24Tu t'as vu.
00:44:25Tu ne sais pas.
00:44:26Tu ne sais pas.
00:44:28Tu n'as pas dit.
00:44:29Tu n'as pas eu.
00:44:30Tu n'as pas eu.
00:44:31Tu n'as pas eu.
00:44:32Non, je t'ai vu ma mère.
00:44:34Pourquoi ?
00:44:35Tu n'as pas eu.
00:44:36J'ai dit que j'ai dit que tout ce qui est à l'aise de vous,
00:44:39je vais me dire que je vais vous faire cair.
00:44:42C'est pas bien.
00:44:43C'est pas mal.
00:44:44Tu ne vois pas ce que tu es dans l'aise de l'aise de l'aise de l'aise?
00:44:46Et pourquoi tu t'es venu ?
00:44:48Je vais laisser ta vie à la maison.
00:44:50Je n'ai pas de chose à l'aise de l'aise.
00:44:52Mais je n'ai pas d'aise de l'aise de l'aise de l'aise,
00:44:55tu n'as pas à la maison de l'aise de l'aise de l'aise de l'aise.
00:44:57Tu n'as pas encore à la fois,
00:44:59tu ne peux pas te donner à l'aise de l'aise.
00:45:00Il y a l'a dit qu'il s'est dit.
00:45:02Il s'est dit qu'il s'est dit qu'il s'est dit?
00:45:04Je ne sais pas.
00:45:06Il s'est dit qu'il s'est risqué.
00:45:08Il s'est dit qu'il s'est dit.
00:45:10Allez, je vais y aller.
00:45:12Je vais y aller.
00:45:14Il y a beaucoup de choses.
00:45:16J'ai dit.
00:45:25Maman, je vais vous laisser.
00:45:27Je vais vous laisser.
00:45:29Voici que j'ai envie deelve ennemis.
00:45:37Je vais 마� później pour Dieu, je vais vous renouver.
00:45:41Je ne sais plus mon ampu qui se cron 這個.
00:45:43Genre je je exposure j'ai mis aux déux de nous.
00:45:45Je n'ai jamais vu.
00:45:46Men c'est le fait en TV.
00:45:47L' dado des désirs, je n'ai qu'à laflanzen.
00:45:49Tu es la septembre.
00:45:50Chaque?
00:45:51Tu es montée.
00:45:52Trop ?
00:45:54Au petit, tu l' feito aussi catif.
00:45:57Ya te n'ai oublz?
00:45:58J'μαι trop ropes.
00:45:59Je ne vous ai pas donné que j'ai eu une fille qui n'a pas été fait à moi.
00:46:03Je ne suis pas venu.
00:46:04Je ne suis pas venu.
00:46:06Et je ne suis pas venu.
00:46:11Je ne suis pas venu.
00:46:13Je ne suis pas venu.
00:46:15Ne sont pas venus.
00:46:18Je m'a dit.
00:46:20Je ne suis pas venu.
00:46:24Je ne suis pas venu.
00:46:27C'est pas venu.
00:46:28Donne-moi un petit morceau !
00:46:30Je ne sais pas qu'il n'y a pas encore aujourd'hui !
00:46:35Merci d'avoir regardé !
00:58:22Je ne sais pas, c'est un petit peu.
00:58:24C'est ce qui est de l'Ebréhémie?
00:58:26Oui.
00:58:27Je ne veux pas comprendre comment est-ce que la vie est de la Mésie?
00:58:30Et comment est-ce que la vie est de la Mésie?
00:58:32Je ne sais pas.
00:58:33C'est pas grave.
00:58:34Est-ce que tu es à l'Ebréhémie de nous?
00:58:36Non.
00:58:37Oui.
00:58:38Je suis en train de faire des fées de la Faka.
00:58:40Il y a une des émissions de la Mésie et il y a une des émissions de la Mésie.
00:58:45C'est ce qui est?
00:58:47Je ne sais pas.
00:58:48Tu es à l'émerie.
00:58:49Je n'ai pas de l'émerie.
00:58:51Il y a une des émissions de la Mésie.
00:58:53Tu vois.
00:58:54Je n'a pas de l'émerie.
00:58:55Tu m'as dit.
00:58:56Je ne sais pas.
00:58:57Tu es à l'émerie et tu ne sais pas, ça.
00:58:58Je m'as sait le faire.
00:58:59Non?
00:59:04Tu sens!
00:59:06Tu sens!
00:59:21Je ne sais pas.
00:59:28Je suis venu.
00:59:30Il est en train de retour.
00:59:32Oui, il est en train de retour.
00:59:35Pourquoi ?
00:59:37Je ne sais pas.
00:59:39Je ne sais pas comment je suis venu.
00:59:42Je ne sais pas.
00:59:44Il ne veut pas voir moi.
00:59:46Je ne sais pas.
00:59:48Je ne sais pas si je n'ai pas envie de faire ta office à mes amis.
00:59:52Pourquoi n'ai-je pas dit-il-ça?
00:59:56Tu n'es pas à dire.
00:59:58Je n'ai pas à dire.
01:00:00Tu n'as pas à dire, mon père.
01:00:02Je n'ai pas à dire ce que ce n'est pas.
01:00:04Je n'ai pas à dire.
01:00:07J'ai un peu de rémissage ici.
01:00:10In aupariez-vous.
01:00:12J'ai eu de ma tête, je n'ai pas à dire.
01:00:14Je n'ai pas à dire une message.
01:00:17C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:00:47C'est parti, c'est parti.
01:01:17C'est parti, c'est parti.
01:01:47C'est parti.
01:02:17C'est parti.
01:02:19C'est parti.
01:02:21C'est parti.
01:02:23C'est parti.
01:02:25C'est parti.
01:02:57C'est parti.
01:02:59C'est parti.
01:03:01C'est parti.
01:03:03C'est parti.
01:03:05C'est parti.
01:03:06C'est parti.
01:03:07C'est parti.
01:03:08C'est parti.
01:03:10C'est parti.
01:03:12C'est parti.
01:03:14C'est parti.
01:03:15C'est parti.
01:03:17C'est parti.
01:03:18C'est parti.
01:03:19C'est parti.
01:03:20C'est parti.
01:03:21C'est parti.
01:03:22C'est parti.
01:03:23C'est parti.
01:03:24C'est parti.
01:03:25C'est parti.
01:03:26C'est parti.
01:03:27C'est parti.
01:03:28C'est parti.
01:03:29C'est parti.
01:03:30C'est parti.
01:03:31C'est parti.
01:03:32C'est parti.
01:03:33C'est parti.
01:03:34C'est parti.
01:03:35C'est parti.
01:03:36C'est parti.
01:03:37C'est parti.
01:03:38C'est parti.
01:03:39C'est parti.
01:03:40C'est parti.
01:03:41C'est parti.
01:03:42C'est parti.
01:03:43C'est parti.
01:03:44C'est parti.
01:03:45C'est parti.
01:03:46C'est parti.
01:03:47C'est parti.
01:03:48C'est parti.
01:03:49C'est parti.
01:03:50C'est parti.
01:03:51C'est parti.
01:03:52C'est parti.
01:03:53C'est parti.
01:03:54C'est parti.
01:03:55C'est parti.
01:03:56C'est parti.
01:04:02C'est parti.
01:04:32C'est parti.
01:05:02C'est parti.
01:05:32C'est parti.
01:06:02C'est parti.
01:06:32C'est parti.
01:07:02C'est parti.
01:08:02C'est parti.
01:08:32C'est parti.
01:09:32C'est parti.
01:10:02C'est parti.
01:10:32C'est parti.
01:11:32C'est parti.
01:12:02C'est parti.
01:13:02C'est parti.
01:13:32C'est parti.
01:14:32C'est parti.
01:15:32C'est parti.
01:18:02C'est parti.
01:18:32C'est parti.
01:21:02C'est parti.
01:22:02C'est parti.
01:22:32C'est parti.
01:24:02C'est parti.
01:25:02C'est parti.
01:25:32C'est parti.
01:26:02C'est parti.

Recommandations