- 4 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und es steht natürlich schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Das stimmt.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wünschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Hey, Fabian hat etwas dagegen, damit du mal nach Hause kommst?
00:05:11Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, der kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hätte eine Idee, du könntest ... Danke dir, danke ...
00:05:29Du könntest Karls Buch transkrieren.
00:05:32Well, what do you do?
00:05:34We need to go to hell.
00:05:36This book must be done in two months.
00:05:38And the Vortrags are already...
00:05:40No, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:44What do you find?
00:05:46I can't say.
00:05:48I have a first impression.
00:05:50Yes, she's a love.
00:05:52Is she a bit nervous?
00:05:54What's wrong?
00:05:56Well, the fish.
00:06:00Is she a drink?
00:06:02Is she a drink?
00:06:04Yes.
00:06:06If she doesn't have a drink,
00:06:08she doesn't have a drink.
00:06:22Will she take this out?
00:06:24Yes, hold on.
00:06:30Hey, who is this woman in her weissen Blouse?
00:06:4040.
00:06:42You want Sonja, she's a new Sekretärin?
00:06:44Is she from the Praxis?
00:06:46Yes, do you know her?
00:06:48Is she from the Praxis?
00:06:50Yes.
00:06:51Do you know her?
00:06:52Baby.
00:06:54Happy birthday to you!
00:06:58Happy birthday to you!
00:07:02Happy birthday near the car!
00:07:06Happy birthday to you!
00:07:10Happy birthday to you.
00:07:11Happy birthday to you!
00:07:18Thanks for having dreams for you!
00:07:20Ashley, Earth-K recruited by the
00:07:28Tuesdays.
00:07:29Come on.
00:07:30Woo-hoo!
00:07:31Why do you have any Miaạt?
00:07:33Uh-huh.
00:07:34Whoa!
00:07:35junglaar.
00:07:36Teacher is stealing its fruits.
00:07:38Hi!
00:07:38Mama!
00:07:40What is happening?
00:07:42What is happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Hi, Jenny!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:54Is that again?
00:08:00What is happening?
00:08:02Okay, okay, let me go.
00:08:04Let me go.
00:08:06Do you hear me?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, let me go.
00:08:14Calm down, calm down.
00:08:16It's all okay.
00:08:18It's going to be okay.
00:08:20What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24What are you doing?
00:08:28How did she have you already?
00:08:30It's been a long time.
00:08:32It's been a long time.
00:08:34Hmm.
00:08:36Should I go to you?
00:08:38I don't know.
00:08:40It's been a long time.
00:08:42It's been a long time.
00:08:48Is it just the end of the day?
00:08:52I'm a man.
00:08:54Deine Familie gibt so much.
00:08:56You can really put my family out.
00:08:58What do you want?
00:09:00I'm sorry.
00:09:02I'm sorry.
00:09:04I'm sorry.
00:09:06I'm sorry.
00:09:08I don't know.
00:09:16I'll Pow!
00:09:22Will you come to the housepta?
00:09:24Waiting!
00:09:28Waiting!
00:09:30There are tracy!
00:09:32So I'm ready!
00:09:34Hey, come grab to this.
00:09:41Hey.
00:09:46Nice, come out.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:10:04Hey, come.
00:10:10Hey, come.
00:10:12Hey.
00:10:16Hey, come.
00:10:20Hey.
00:10:26Hey, come.
00:10:30...
00:10:47Are you the Fortsetzung of the Tierserie?
00:10:49No, it's new.
00:10:54I have found something different.
00:10:57I noticed that it was not so much to me.
00:11:00Do you see me now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What is not good?
00:11:14You must everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at the tabloid, it's best.
00:11:18It must be removed.
00:11:19You have the old Skizze here.
00:11:21It must be removed.
00:11:23And then...
00:11:24Oben Kakelfuehr in a different room.
00:11:27It's all...
00:11:29It's all about the Kakelfuehr.
00:11:31It's all about the Kakelfuehr.
00:11:32It's all about the Kakelfuehr.
00:11:33It's got power.
00:11:34Do you not?
00:11:35No.
00:11:36It's a little relevant to me.
00:11:37It's something that you want to say.
00:11:39It's something that you want to say.
00:11:41It's something that you want to say.
00:11:42No, it's something new.
00:11:43And it's a wonderful display.
00:11:45We're going to give you a wonderful presentation.
00:11:47We're going to give you a minute.
00:11:48Ah, there's a deck there.
00:11:50Oh!
00:11:51Wow, it's so impressive.
00:11:56We're going to give you a minute.
00:11:58Hey, hey, hey.
00:12:00Hey, hey, hey.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hi.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:05Was da Ihnen vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ami, la Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen der Masse.
00:12:15Du.
00:12:16Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in der Woche ...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Und damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:55Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also?
00:14:01Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:39Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, reiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh ...
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich ... soll ich ... soll ich ... soll ich ... soll ich für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Doch, das ist nur eine Woche.
00:15:10O-ooh ...
00:15:36You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I've added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:52And why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57Also everything that's about it?
00:15:59Yes.
00:16:00Those are my articles, Q&As, interviews, analyses.
00:16:03Manuscript, text and so on.
00:16:05It's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:16In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you focus on them.
00:16:28Yes?
00:16:30Dr., because of the receipts.
00:16:33Yes?
00:16:34Yes, yes.
00:16:35Yes, yes, yes.
00:16:36Yes, yes.
00:16:37Yes, yes, yes.
00:16:38Yes, yes, yes.
00:16:39$250?
00:16:40$250, yes.
00:16:42$250, yes.
00:16:43Yes.
00:16:44Yes, yes, yes.
00:16:45200 Milligram, right?
00:16:46Yes, yes.
00:16:47Yes.
00:16:48All right.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:54Bye.
00:16:56And then you come three times a week, Sonja.
00:17:00You know what?
00:17:02I've been waiting for Fabienne to long.
00:17:06What is that with Fabienne?
00:17:12We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:16Cool.
00:17:18Is it going to see you?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk to Mami.
00:17:28I'll do it.
00:17:30I'll do it.
00:17:32You make the VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:36And then you don't have to say anything about that.
00:17:38I'll do it.
00:17:40I'll do it.
00:17:42I'll do it.
00:17:44I'll do it.
00:17:46I'll do it.
00:17:48I'll do it.
00:17:50I've seen a bit of a bad mood in the last time, as she heard of rauchen.
00:17:54But we two, we have...
00:17:56I know.
00:17:58I've seen a woman in the last time.
00:18:00I've never met a woman.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:04I'll do it.
00:18:06So if I'm done with the text-date, I'll do it.
00:18:08I'll do it with you and Fabienne.
00:18:10Is that something serious?
00:18:12I'll do it.
00:18:14I'll do it.
00:18:16I'll do it.
00:18:18I'll do it.
00:18:20I'll do it.
00:18:22I'll do it very well.
00:18:26So can I send you the text-to-date?
00:18:28No, I'll do it to Sonja.
00:18:30And she gives me.
00:18:32Why?
00:18:34Why do I find it just fine,
00:18:36if someone else reads it?
00:18:38Here's a piece.
00:18:42I don't know.
00:18:44I don't know how to do it.
00:18:46I don't know how to do it.
00:18:48But she didn't want to go with Nassiel.
00:18:50Böse Mami.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text-to-date,
00:19:00you'll call me.
00:19:02Oh, not the baby.
00:19:04You, right?
00:19:06Pass this a bit.
00:19:08This?
00:19:10I'll do it in our own house.
00:19:12Immer to the end.
00:19:14Mmm.
00:19:16Mmm.
00:19:18Mmm.
00:19:20Mmm.
00:19:22Mmm.
00:19:24Mach's gut.
00:19:26Genieße's.
00:19:28Have a good time.
00:19:30And a good time.
00:19:32And a good time.
00:19:34And a good time.
00:19:36And a good time.
00:19:38It is a good time.
00:19:44And a good time.
00:19:46In San Francisco.
00:19:48It's a good time.
00:19:50It's a good time.
00:19:52If she's won, she'd have said to me that he was too close.
00:19:56She'd have said to him that he was too close,
00:19:59but he would have said to him that he was too close.
00:20:03Did he say to him that he was too close?
00:20:08He talks to him that he was too close.
00:20:11He called his first one.
00:20:14Was I?
00:20:16Was I won?
00:20:18She said that so.
00:20:20I would like to introduce you to the winner of the video with an äusser...
00:20:23I would like to introduce you to the winner of the video.
00:20:26On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:39Thank you very much.
00:20:42So for me, this is the first time, you know?
00:20:45This is the first time.
00:20:47Once I was a viewer...
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:15The time will be more deeper and stronger,
00:21:22because it's seriously lived.
00:21:24Please, please.
00:21:26Yes.
00:21:27The road is better than the bus.
00:21:29Yes, it's better than the bus.
00:21:31Yes, it's better than the bus.
00:21:34Yes, it's better than the bus.
00:21:36Yes, it's better.
00:21:38Yes, it's better.
00:21:40Yes, it's better.
00:21:42Hmm.
00:21:43I hope that money is something important for life.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:06Why he knew that a huge amount of money in his life is written.
00:22:18Why?
00:22:20You know what you wanted to figure out?
00:22:26How many lives there were an auота?
00:22:30What does Carl talk about his story right away?
00:22:32Yes?
00:22:33What he says.
00:22:35What's your story?
00:22:37Your relationship?
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we all say?
00:22:53Hmm?
00:23:05Oh
00:23:21!
00:23:25Hmm
00:23:35I'll see you later.
00:23:45Can you treat it slightly easier?
00:23:47Damn!
00:23:50He said 7l a day.
00:23:53What?
00:23:55It'll drop if you cut all 3 seconds.
00:24:05Let's wait for a second.
00:24:14Now.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:24Do you think I'm going to be 15?
00:24:26I'm waiting somewhere in a hotel room,
00:24:28so that you come to visit me for one hour.
00:24:30I'm waiting for my time to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38If you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:00Yes?
00:25:06Hi.
00:25:07Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:18With her I am too short.
00:25:24She made such an indication that they were talking about my past.
00:25:30Yeah, yeah.
00:25:32About what?
00:25:34About your exes.
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:40You can't talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things.
00:25:48But...
00:25:52She's more agile than on the first one.
00:25:54Blink.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:02I'll just let her go.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that today's relationships are radical.
00:26:10Radical honesty.
00:26:12Radical trust.
00:26:14Radical trust.
00:26:16Radical commitment.
00:26:18Love relationships and honesty
00:26:20can coexist together.
00:26:22They must coexist together.
00:26:24They must coordinate each other.
00:26:26How far is this radical honesty?
00:26:32My path is my body.
00:26:36I've got a hat.
00:26:38I just want to do something.
00:26:40I just want to take a call.
00:26:42I'm gonna do something.
00:26:44I can just pass it on the moment.
00:26:48Things that you're working on the phone.
00:26:50So that you're holding the phone.
00:26:52And what are you doing?
00:26:54Do you need the phone number?
00:26:56I need the phone number.
00:26:58For every hour.
00:27:00Each session?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:08Ah, the Krankenkasse, do you pay for that?
00:27:12That's right. That's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:27as they all know.
00:27:29Catherine says sometimes at times,
00:27:31it's just a little bit of gummi.
00:27:34How is it?
00:27:37Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:51Also, we ...
00:27:53... an ex-Patient as an Angestellten.
00:28:01...
00:28:04... but she does it well.
00:28:05Also ...
00:28:06...
00:28:08...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:33...
00:28:37...
00:28:39...
00:28:42I'm really good at this time.
00:28:49You work here, right?
00:28:52Yes, yes.
00:28:53I'm early in the group.
00:28:55I want to try to get Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59This is actually the Trebrunner's responsibility.
00:29:07I'll have a long time with Dr. Kaufmann.
00:29:09Was I needed?
00:29:10That's what she said, but I was last week in his office and he said, I should still give him a date.
00:29:17Will you see his agenda? He is really out.
00:29:40I'll go now, the sticks should I have.
00:29:52That's alright, she sent it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:09Do you have anything better to do than reading a book?
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have been lost and he has to write this whole thing up video.
00:30:24I mean...
00:30:39What's he did?
00:30:54Where are you now?
00:31:24Ich glaube das kommt schon gut.
00:31:36Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:54Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:12Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:189 %.
00:32:26Sie sind verdammt abgezogen.
00:32:28Spät.
00:32:30Was hast du um den Chip?
00:32:32Ja.
00:32:34Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Das längst ist nicht bis zum 26.
00:32:46Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, geh zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hm?
00:33:04Was?
00:33:06Ja.
00:33:08Ja.
00:33:10Ja.
00:33:12Ja.
00:33:14Ja.
00:33:16Ja.
00:33:18Ja.
00:33:20Ja.
00:33:22Ja.
00:33:24Ja.
00:33:26Ja.
00:33:28Ja.
00:33:30Hier.
00:33:44Hier.
00:33:46Ich hab noch nen Stick gefunden.
00:33:48Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:59Because of yesterday?
00:34:03Well, for you it's not...
00:34:09Okay.
00:34:11And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:22I already told him.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:41So, I believe, it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come on. I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:58You're going to take a little pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:11Let's go.
00:35:13Let's go.
00:35:15I'm trying to have a little more depth here.
00:35:21Alright.
00:35:31I'm going to try these again.
00:35:33I'm just trying to get on my phone.
00:35:36I'm going to try this again.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:20Or is it still another Lieferadress?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:30Yes, it's good. Give me it.
00:36:31Okay.
00:36:35Hello.
00:36:38Hello.
00:36:41Hello.
00:36:42Come on.
00:36:47Thank you very much.
00:36:48Thank you so much.
00:36:53And now we're going to show off.
00:36:56Can I try it again?
00:36:57Also we're going back to you at the end.
00:37:00Hey, I'm doing these.
00:37:02Want to eat it together?
00:37:04And wait a minute, guys.
00:37:07Anxiety.
00:37:08Give it the blue one.
00:37:09Bye.
00:37:10Hey, I'm putting up.
00:37:11We'll take a break later.
00:37:12We'll take it?
00:37:13Hey, I'm doing this.
00:37:15Are we together having our dinner dinner?
00:37:17Bye.
00:37:18We'll take this blue one.
00:37:19Bye.
00:37:20Hey, what do you do here?
00:37:35Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:39And you, what do you do?
00:37:41Can you remember, Max?
00:37:43Yeah, sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47What do you do now?
00:37:49Yeah, we'll talk about it.
00:37:51Maybe he'll do something for you.
00:37:53Ah, cool.
00:37:55Yeah, we'll go next to him.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Eh, I must do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:17Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:31Hä?
00:38:32Also, du fütterst ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Rose?
00:38:54Rose.
00:39:02Das auf Hebräisch.
00:39:03Das Wort für Lieberwachen.
00:39:05Auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:39:11Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht.
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:50Leider meinte er, er sei es.
00:39:52Moment, ich ruf zurück.
00:39:54Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:56Selber schuld.
00:39:58Sag mir, was fällt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:02Nun, ich ruf zurück.
00:40:30Yes!
00:40:45You're actually your own nice review.
00:40:47Yes yes.
00:40:50How do you feel, if you've been feeling patient?
00:40:55How sweet you are!
00:41:00I don't know what to do.
00:41:30I think you're going to do it a little bit later.
00:41:32You're going to do it a little bit later.
00:41:34Yes, but I just think about it.
00:41:36I think we can do something from both sides
00:41:40and do something like that.
00:41:42We can do something from my landscape
00:41:46and do something from you.
00:41:48Yes, over with the horn.
00:42:00You're going to do something.
00:42:02Yes, I'm going to do something.
00:42:04I'm going to do something.
00:42:06Yes.
00:42:08You, ehm...
00:42:10I'm sorry, I'm going to do something.
00:42:12I'm going to do something.
00:42:14And then I'll do something.
00:42:16What?
00:42:18Sonja said, you're going to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:26What do you think?
00:42:28I'm going to do something.
00:42:30I'm going to do something.
00:42:32I'm going to do something.
00:42:34I'll just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48He doesn't want to work anymore.
00:42:50What?
00:42:52Why not?
00:42:54I don't know.
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00This broken book.
00:43:02This damn mess.
00:43:04I'm going to do something for no longer.
00:43:06Listen, you don't talk.
00:43:08Sure?
00:43:10No, I don't do anything.
00:43:12I'm just going to do something.
00:43:14I'm just going to do something.
00:43:16And you let me hang.
00:43:18No, I don't want anything.
00:43:20Listen, you've promised me that.
00:43:24I don't want anything to do with you, Mom.
00:43:26I don't want anything to do with you.
00:43:28I'm going to go home, if you don't do anything.
00:43:30Now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:36Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:42Are you engaged?
00:43:44Are you engaged?
00:43:46Huh?
00:43:48What?
00:43:50Was?
00:43:52Was?
00:43:54Was?
00:43:56Mit Zersetzer.
00:43:58Was?
00:44:00Was?
00:44:02Was?
00:44:04Schon im Tag?
00:44:05Hm?
00:44:06Habt ihr langsam das Gefühl, dass...
00:44:07Ein Problem?
00:44:08Finde ich krass, wie schnell du irgendetwas gekommen hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:12Ich muss doch so schnell...
00:44:13Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:16Simon,
00:44:18du weißt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23It's not relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new.
00:44:29You can develop them.
00:44:31I can develop them.
00:44:32And you have a hold of them.
00:44:34I don't have a hold of them.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Tell me, do you want me to go away with this type?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:53Man!
00:44:57In your class.
00:45:01No.
00:45:03No.
00:45:05No.
00:45:07No.
00:45:09No.
00:45:11No.
00:45:13No.
00:45:17No.
00:45:19No.
00:45:21So come and show you how to transcreate.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:46Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:16Okay.
00:46:17Hello, I have a quick question.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:51Wie Sie wollen?
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:12Was sagt in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:19Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:33Ja, so viele vor Ihrem Staum.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:38Ja.
00:47:39Ja.
00:47:40Ja.
00:47:41Ja.
00:47:42Ja.
00:47:43Du bist ja in Pflebet.
00:47:44Und ich habe etwas verletzt.
00:47:45Ich kann Iya ablegen dir nicht Provo machen.
00:47:47Ich kann shit.
00:47:48Mal gesehen.
00:47:49Ja.
00:47:50Gern Network.
00:47:52Gern für dich, autonomy und voltieren zu erwarten.
00:47:53lado.
00:47:54Ohi.
00:47:55Lebend.
00:47:56Okay.
00:47:57isch Joe Biden für dich, helfen uns insurance.
00:48:03En Certainly.
00:48:08I can show you this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I didn't.
00:48:20Let's go back.
00:48:38I've got a lot of questions.
00:48:42I'm sorry.
00:48:44I'm sorry.
00:48:46I'm sorry.
00:48:48It's not a good idea.
00:48:50I'm sorry.
00:48:54I'm sorry.
00:49:06You've reached the signal?
00:49:08No.
00:49:09Because I need to take care of this week.
00:49:12Yes.
00:49:13It's good.
00:49:14Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:19Oh, Ms. Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:381.
00:49:39Let's take care of this.
00:49:40One.
00:49:41Two.
00:49:42Two.
00:49:43One.
00:49:44One.
00:49:45One.
00:49:46One.
00:49:49One.
00:49:50One.
00:49:55One.
00:49:57One.
00:49:58One.
00:49:59One.
00:50:01One.
00:50:02One.
00:50:03One.
00:50:07Come on.
00:50:31Come.
00:50:32Come.
00:50:33Come.
00:50:34Come.
00:50:35Come.
00:50:36Come.
00:50:43Come.
00:50:44Come.
00:50:51No, please.
00:50:59Come.
00:51:05I saw him.
00:51:35Do you want me to visit?
00:51:57Would you like me?
00:51:59Would you like me?
00:52:05Would you like me?
00:52:35No, I don't have a drink.
00:52:49What are you doing?
00:52:51Where are you?
00:52:53In Taibar.
00:52:55Is it friday?
00:52:57No.
00:52:59Mmh.
00:53:12And, how is it in the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We are at the end of the day.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:23And Max?
00:53:26What is it for?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:37And, äh ...
00:53:39Fabian, do you work with him together?
00:53:45Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:56What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know.
00:54:02I have no more time.
00:54:07What is it?
00:54:09I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's a crazy thing.
00:54:14You know, it's a sign.
00:54:18It's a whole new thing.
00:54:19I don't know.
00:54:20It's a whole new thing.
00:54:21It's a whole new thing.
00:54:24Really?
00:54:25A whole new thing.
00:54:29Hold on, not yet.
00:54:33Who is home?
00:54:34Family?
00:54:35Who is home?
00:54:37You get a lot of ease?
00:54:39Yeah.
00:54:41It's the same as we ever.
00:54:43Normal.
00:54:49Enjoy this.
00:55:09O note is unknown.
00:55:29O note is unknown.
00:58:03So, let's go.
Be the first to comment