Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
2025 2025
Transcript
00:00:00I love you, too.
00:00:30I don't know.
00:01:00I
00:01:30I
00:02:00I
00:02:02I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:10I
00:02:12I
00:02:14I
00:02:16I
00:02:18I
00:02:20I
00:02:22I
00:02:24I
00:02:26I
00:02:28I
00:02:30I
00:02:32I
00:02:40I
00:02:42I
00:02:44I
00:02:46I
00:02:48I
00:02:50I
00:02:52I
00:02:54I
00:02:56I
00:02:58I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:04I
00:03:06I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:12I
00:03:14I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:20I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:26I
00:03:28I
00:03:30I
00:03:32I
00:03:34I
00:03:36I
00:03:38I
00:03:40I
00:03:42I
00:03:44I
00:03:46I
00:03:48I
00:03:50I
00:03:52I
00:03:54I
00:03:56I
00:03:58I
00:04:00I
00:04:02I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:08I
00:04:10I
00:04:12I
00:04:14I
00:04:16I
00:04:18I
00:04:20I
00:04:22I
00:04:24I
00:04:26I
00:04:28I
00:04:30I
00:04:32I
00:04:34I
00:04:36I
00:04:38I
00:04:40I
00:04:42I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:04:50I
00:04:52I
00:04:54I
00:04:56I
00:04:58I
00:05:00I
00:05:02I
00:05:04I
00:05:06I
00:05:08I
00:05:10I
00:05:12I
00:05:14I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:20I
00:05:22I
00:05:24I
00:05:26I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:32I
00:05:34I
00:05:36I
00:05:38I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:44I
00:05:46I
00:05:48I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:54I
00:05:56I
00:05:58I
00:06:00I
00:06:02I
00:06:04I
00:06:06I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:12I
00:06:14I
00:06:16I
00:06:18I
00:06:20I
00:06:22I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:30I
00:06:32I
00:06:34I
00:06:36I
00:06:38I
00:06:40I
00:06:42I
00:06:44I
00:06:46I
00:06:48I
00:06:50I
00:06:52I
00:06:55I
00:06:56I
00:06:59I
00:07:00I
00:07:02I
00:07:04A
00:07:05I
00:07:06I
00:07:07I
00:07:09I
00:07:12I
00:07:14Listen, Zosia, it's so cold. It's like you're under the bed, but I...
00:07:20...it's so cold?
00:07:24Well, not very, but it's not hot.
00:07:34Zosia...
00:07:44Ciao.
00:08:14...
00:08:24...
00:08:26...
00:08:30...
00:08:40...
00:08:44...
00:08:54...
00:08:58...
00:09:18...
00:09:22...
00:09:24...
00:09:26...
00:09:28...
00:09:30...
00:09:32...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:38...
00:09:40...
00:09:42...
00:09:44...
00:09:46...
00:09:50...
00:09:52...
00:09:54...
00:09:56...
00:09:58...
00:10:00...
00:10:10...
00:10:12...
00:10:14...
00:10:16...
00:10:28...
00:10:30...
00:10:32What are you doing?
00:10:34What are you doing?
00:10:36What?
00:10:36What?
00:10:37What are you doing?
00:10:37What?
00:10:43Green is still an investigator.
00:10:47I'm afraid.
00:10:48I'm afraid.
00:10:48You're not afraid.
00:10:49All right.
00:10:53You're okay.
00:10:53You're okay.
00:10:55You're okay.
00:10:56You're okay.
00:10:58Let's go.
00:11:00Let's go.
00:11:02We're going to play.
00:11:04We're going to play.
00:11:06Let's go.
00:11:10Anton!
00:11:12Listen!
00:11:14Let's go!
00:11:16Let's go!
00:11:18Then you'll get him.
00:11:20You'll need to go.
00:11:22Then you'll need to go.
00:11:24Don't be afraid.
00:11:26Put on me.
00:11:28Put on me.
00:11:30Put on me.
00:11:32Then you'll find out where the station is.
00:11:44You're also thinking that because of me Kuznetsov died?
00:11:54I'm just...
00:11:56...
00:12:00...
00:12:02...
00:12:04...
00:12:06...
00:12:08...
00:12:11There is proof of the data on the computer.
00:12:26Come here.
00:12:28Be careful.
00:12:31Come here.
00:12:35Go, go.
00:12:37Come here.
00:12:39Come here, come here.
00:12:53It's the same thing, right?
00:12:56Yeah.
00:12:58Come here!
00:13:00Come here!
00:13:02But they are all kupon.
00:13:06Listen, I forgot about where you are from.
00:13:11Here, in Boriso.
00:13:15It's a city for Minsk.
00:13:18You're from the village?
00:13:20I'm from Kiddell.
00:13:2228 kilometers from Grodno.
00:13:24No, I don't want to go.
00:13:26I know where it is.
00:13:28We were there in September.
00:13:30Where did you go?
00:13:32With mom and старшей сестрой,
00:13:34замужней.
00:13:36On their wayka,
00:13:38немцы весной расстреляли.
00:13:40Хорошо, что вас не тронули.
00:13:42А мать там еще живет?
00:13:46Там, где же ей быть?
00:13:48Прямо душа чернее,
00:13:50как она.
00:13:52За весны не видела.
00:13:54Так, Ксюш, надо повидать.
00:13:56Ты же туда собираешься?
00:13:58А что тут знать-то?
00:14:00Почти дома будешь,
00:14:02и мать родную не повидаешь.
00:14:04Это нехорошо.
00:14:06Не совсем туда.
00:14:08Да и другие дела есть.
00:14:10Это правда.
00:14:12Дело понадавали.
00:14:14Ну ничего, справимся.
00:14:16Пошли.
00:14:18Что, может я знаю?
00:14:20Нет, ты не знаешь, он человек новый.
00:14:22Ну, новый, конечно, не знаю.
00:14:24Окей.
00:14:32О!
00:14:34Постой-ка здесь, подожди.
00:14:36Постой-ка здесь, подожди.
00:14:40Постой-ка здесь, подожди.
00:14:42Постой.
00:14:44Но, наверное.
00:14:50Good morning.
00:14:57You are making some food?
00:15:03Yeah, this is for you.
00:15:06You understand, the price is not yours.
00:15:09It's yours.
00:15:11You will be from far away, Mr. Tavarish?
00:15:15I'm from far away.
00:15:17Where are you from?
00:15:19We are from the table.
00:15:22You are also from the table?
00:15:26This is my little boy.
00:15:34Is it your little boy?
00:15:36No, we didn't have to get married.
00:15:40You ride with a love to be.
00:15:46Eat?
00:15:50Do you like that?
00:15:52Isn't it mine?
00:15:54Where is the table?
00:15:56What, in which country?
00:15:57That is at the table?
00:15:59There?
00:16:00There, somewhere.
00:16:01There?
00:16:02There?
00:16:03There?
00:16:04There is the desert, the desert.
00:16:07There are some guns...
00:16:08There are some guns...
00:16:09There's a different place.
00:16:11There's a different place.
00:16:13There's a different place.
00:16:15There's a different place.
00:16:17There's a different place.
00:16:19There's a different place.
00:16:21You have to say, my friend,
00:16:23Well, it's a good place.
00:16:25You have to eat it.
00:16:27And the police come.
00:16:29And the party's come.
00:16:31Maybe you can eat your food?
00:16:33No, you eat it.
00:16:35No, you eat it.
00:16:37Now.
00:16:39Now.
00:16:41Now.
00:16:43You don't have to eat it.
00:16:45Keep it.
00:16:47Maybe there will also find it?
00:16:49No.
00:16:51No.
00:16:53Give it to someone.
00:16:55Keep it.
00:16:57Keep it.
00:17:03You don't have to eat it.
00:17:05You are a partyzan.
00:17:07Maybe you will be with police?
00:17:11Why are you asking?
00:17:13Well, you have a weapon.
00:17:15You have a weapon.
00:17:17You have a weapon.
00:17:19You have a weapon.
00:17:21I understand that
00:17:23there's a lot of weapons.
00:17:25But...
00:17:27Just a person.
00:17:29Just a person.
00:17:31What is it?
00:17:32Yes,
00:17:34of course,
00:17:35you want us.
00:17:36You can put it on,
00:17:37but you know.
00:17:38You are a person,
00:17:39where are you going for?
00:17:40That's what you are...
00:17:41You are a person.
00:17:42You are a person.
00:17:44You are a person.
00:17:45You are a person,
00:17:46you are a person.
00:17:47You are a person.
00:17:49You are a person.
00:17:50notchu, boy.
00:17:52So you would give him a weapon.
00:17:54He would go to the forest.
00:17:56He would go to the forest.
00:17:58I knew.
00:18:00Where did you come from?
00:18:02Where did you go?
00:18:04I don't have to give him a hand.
00:18:06I don't have to give him a hand.
00:18:08Don't have to give him a hand.
00:18:10He's not like this.
00:18:12He's not like this.
00:18:14My husband is my husband.
00:18:16We are in the war,
00:18:18and they build.
00:18:20I don't have to give him a hand.
00:18:22They think they will give him a hand.
00:18:24They will give him a hand.
00:18:26They will run away.
00:18:28Well, I think, yeah.
00:18:30I want to live all the time.
00:18:32I'm good,
00:18:34that I will send him to me.
00:18:36I will send him to me.
00:18:38You didn't send me any,
00:18:40I will send him to me.
00:18:42I will send him.
00:18:44I will send him to me.
00:18:46I'll send him to me.
00:18:48It's possible.
00:18:49It's possible,
00:18:51how?
00:18:52Oh,
00:18:54I just don't want.
00:18:55You've turned him on there.
00:18:57What's he doing?
00:18:58You know you've been talking about this,
00:19:00and you've been accounting?
00:19:01You've been done with us.
00:19:03And I have one person,
00:19:04and that's a话.
00:19:05You're given me.
00:19:07Of course.
00:19:08and then they sent me to do something.
00:19:10So, I was so scared of you.
00:19:12Really?
00:19:14Really, really.
00:19:16What did you do?
00:19:20You're just a deal.
00:19:22You're not going to get back.
00:19:24You're going to get back.
00:19:26You're going to shoot me!
00:19:28You're going to get me on the way!
00:19:30You're going to get me on the way!
00:19:32You're going to get me off the way!
00:19:34You're going to get me off the way!
00:19:36You're going to get me off the way!
00:19:38What the DEVここ is doing for me?
00:19:40I'm going to take you off your silver hats.
00:19:42You can only pull it off the way,
00:19:43but then you're just the guy.
00:19:45Once I go on, you'll get me off.
00:19:46I don't think it's just the own,
00:19:47Oh, look, I'm gonna press you off every time on my other Whis度.
00:19:49So you will bring me off your clothes.
00:19:50You will order your clothes!
00:19:51That's what?
00:19:53You do that a fucking operation that's called?
00:19:55You and I don't know the campaign,
00:19:57Oh!
00:19:58They would turn them into a trap,
00:20:00and they would be able to hide them with the same clothes,
00:20:02and they would have to be ready.
00:20:05One, she'll go.
00:20:06Look, look, I think.
00:20:08I'm going to see.
00:20:09One, two, one, two, one.
00:20:11One, two, three.
00:20:12Who is that?
00:20:14I'll give him a hand.
00:20:16I'll give him a hand.
00:20:18You're gonna have to be one.
00:20:20You're gonna have to be one.
00:20:28What do you want to do now?
00:20:38We're going to go. I'm going to go for you. I'll leave you here.
00:20:47We'll be in the camp. We'll be in the camp.
00:20:51We'll be in the camp. We'll protect you.
00:20:54Do you have a parol?
00:20:58Yes.
00:21:00Well, you'll be in the camp.
00:21:03You're in the camp.
00:21:05You're in the camp.
00:21:07We'll be in the camp.
00:21:12Let's go.
00:21:15Let's go.
00:21:17Look.
00:21:24There's a crew on the camp?
00:21:26There's a crew on the camp.
00:21:28Even there's a crew out.
00:21:30That's what you do now you give to me.
00:21:32You see, you'll be coming back?
00:21:34Then, we'll do it.
00:21:36Let's see.
00:21:47Hello, Petrikov.
00:21:52Give me the parole.
00:21:57Welcome to you, Admiranovich.
00:22:00Давненько скуловно, не бачились.
00:22:07Заходьте, заходьте.
00:22:17Где начальник-то твой?
00:22:25Немало начальника.
00:22:30А где же?
00:22:31Был же?
00:22:32Сержант, кажется, из десантников.
00:22:37Был.
00:22:40Попался сержант.
00:22:43Теперь я вот.
00:22:48А вы?
00:22:50Туды?
00:22:51Туды.
00:22:54А чего?
00:22:56Да ничего, что ж.
00:22:59Вчера хлопцы вертались из Чапаевского.
00:23:05Двое.
00:23:08Третьего дярушки принесли.
00:23:11Вот сапог его.
00:23:15Убили?
00:23:18Убили.
00:23:20Две пули.
00:23:22Одно у грудь, другая уже, вот.
00:23:24У вас горло больное, да?
00:23:25Да.
00:23:26Да кашлю эту зиму и все.
00:23:27Может, лекарства надо какое?
00:23:28Может, мед вам помог бы.
00:23:29А, какое там лекарство?
00:23:30Шахотка у меня.
00:23:31Сухоты.
00:23:32Сухоты.
00:23:34Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе-кхе.
00:23:37Ах, у вас горло больное, да?
00:23:38Да.
00:23:39Да кашлю эту зиму и все.
00:23:42Может, лекарства надо какое?
00:23:44Может, мед вам помог бы?
00:23:46Ах, какое там лекарство?
00:23:49Шахотка у меня.
00:23:52Сухоты.
00:23:54Be deaf!
00:23:58I deleted you both, even though it broke me...
00:24:03...but I watched the stripper.
00:24:05I see you at least both, not queste stores.
00:24:09ThoseERS have no problem.
00:24:10Come on, let's go!
00:24:12Ah, Barmatuchin.
00:24:42Вот перевестит раба, это тебе.
00:24:52Ну всё, всё, вставайте.
00:25:08Всё, всё, с Богом.
00:25:18Забыл всё сказать.
00:25:24Не сомневайтесь.
00:25:30Я к ней будь выздоравливайте, дядька.
00:25:42Субтитры делал DimaTorzok
00:25:54Субтитры делал DimaTorzok
00:26:06Субтитры делал DimaTorzok
00:26:18Субтитры делал DimaTorzok
00:26:30Субтитры делал DimaTorzok
00:26:42Субтитры делал DimaTorzok
00:27:12Субтитры делал DimaTorzok
00:27:26Субтитры делал DimaTorzok
00:27:38Субтитры делал DimaTorzok
00:27:40Субтитры делал DimaTorzok
00:27:42Субтитры делал DimaTorzok
00:27:46Дай Бог допи выжить.
00:27:48Я с Джиммера и сдержался обратно.
00:27:56Что это за звуки странные?
00:27:58Обычные звуки, Зоська.
00:28:00Человеческие.
00:28:02Поют люди, гуляют.
00:28:04Кто же это гуляет?
00:28:06Подожди.
00:28:08Постой здесь, сейчас разведаю.
00:28:10Постой здесь, разведаю.
00:28:32Ой, хотела меня не на тебе
00:28:36Полицай, там гулянку устроили.
00:28:56Полицая там, гулянку устроили.
00:28:59They had a trip.
00:29:03It's a bit better...
00:29:06Why we not...
00:29:08It's a lot, not no police.
00:29:12We should only look up.
00:29:14Let's go.
00:29:17Here you go.
00:29:19Let's go.
00:29:28I'm going to sleep.
00:29:35I'm going to sleep.
00:29:40I don't know.
00:29:43Go.
00:29:58Keep the mind on all your sins.
00:30:01I will never give you a joy.
00:30:03Keep the mind on your sins.
00:30:05I'll give you all your sins.
00:30:08And, after all your sins, you are eternal in the
00:30:09enheit, of all your sins.
00:30:12I should go to my sins.
00:30:22I should go to my sins.
00:30:27But I can not be remunerated at all things.
00:30:30And what so much is that I'll get to thee,
00:30:34God's peace, you are so blessed,
00:30:38and one, and one and one, and the unity of the one.
00:30:42Please take my bow, Lord!
00:30:44Thank you!
00:30:46And the grace of you, and the love of you,
00:30:50And the grace of you, and the gift of you...
00:30:54In the name of the Church I will...
00:30:55I will be with you.
00:31:01And with your holy spirit,
00:31:03I will be with you.
00:31:05And you will be with me.
00:31:25Yeah, it's a mess with us.
00:31:32Zosia, don't cry, don't cry.
00:31:38Zosia.
00:31:43What did they give you there?
00:31:49Well, you see?
00:31:51There's a bar in the mirror.
00:31:54You see, how good it is.
00:31:58Maybe something will come back.
00:32:04Let's go, Zosia.
00:32:08There's a bar in the mirror.
00:32:23There's a bar in the mirror.
00:32:28Oh, there's a bar in the mirror.
00:32:37Zosia, let's go.
00:32:43There's a bar in the mirror.
00:32:48Now, let's go.
00:32:51Who is this?
00:32:54There's no fire.
00:32:57Go, you don't need to go.
00:33:18I took a leg on a little bit,
00:33:22Oh, I put a leg on a little bit,
00:33:29Oh, my leg on a little bit,
00:33:32Oh, I did not know.
00:33:36Oh, I love you, girl, I did not know.
00:33:44Help me?
00:33:46Well, that's how to help you.
00:33:50You're a man.
00:33:53And your hands are wide, like your legs.
00:34:00You have a bloodline.
00:34:02You can't help your legs.
00:34:04You don't have a bloodline.
00:34:06You don't have a bloodline.
00:34:11You don't have a bloodline.
00:34:13Sayin' a little boy, who will be the porsche?
00:34:19Who will she love you, who will be the porsche?
00:34:26Who will she love you...
00:34:32Please come.
00:34:35Don't be afraid. I'm from the patrol.
00:35:05Давай, раздевайся. Сушиться будем.
00:35:35I'll be back.
00:35:43Now I'll be back.
00:36:05Let's go.
00:36:15Let's go.
00:36:17Let's take a look at the camera.
00:36:27You take a look at the camera.
00:36:29It's cold.
00:36:47Oh, my God.
00:37:17Зоя, у тебя все ноги заеденели.
00:37:47Зоя, у тебя все ноги заедены.
00:38:17Зоя, у тебя все ноги заедены.
00:38:24Зоя, у тебя все ноги заедены.
00:38:26Зоя, у тебя все ноги заедены.
00:38:28Зоя, у тебя все ноги за помин души той бабуси.
00:38:35Горячая.
00:38:36Лучше, чем в какой-нибудь хате.
00:38:42Вдвоем никто не мешает.
00:38:44Мама твоя даже, наверное, не догадывается, где ты.
00:38:48Беспокоится.
00:38:50Меня вот никто не знает, никто не беспокоится.
00:38:56Да уже узнали, наверное.
00:39:00С Кузнецовым же ты у всей деревни объездил.
00:39:03А кто меня заприметит?
00:39:05Пришел, ушел.
00:39:07Партизан, как все.
00:39:09Не кажись, девчата заприметят.
00:39:11Приметный.
00:39:13Да нет.
00:39:15Я сам оно заприметил.
00:39:17Где?
00:39:18Да там, в отряде.
00:39:19Ты ее не знаешь.
00:39:20Развечица одна.
00:39:21Не помню, как точно зовут Зоя, что ли.
00:39:23Не правда.
00:39:24Не правда.
00:39:25Не правда.
00:39:26Слушай, я не знаю, что ты.
00:39:27Ты?
00:39:28Я не знаю.
00:39:29А знаете, что ты?
00:39:30Где?
00:39:31Да там в отряде.
00:39:32Ты ее не знаешь.
00:39:33Развечица одна.
00:39:34Не помню, как точно зовут Зоя, что ли.
00:39:40Не правда.
00:40:56Эх, молодцы наши.
00:40:58Дари жару под Сталинградом.
00:41:00Должны были пойти наступление.
00:41:02Вот и пошли.
00:41:03Ага.
00:41:04Эх, рынки быщи.
00:41:05И бабу.
00:41:06Ха, пошел.
00:41:08Немцы Сталинград взяли.
00:41:21Вы это когда?
00:41:31Не знаю.
00:41:33Только что слышал.
00:41:36Полицаи проезжали здесь.
00:41:38Мимо.
00:41:41Браки можете.
00:41:45Хотя можно и правда.
00:41:46Да.
00:41:50Столько понахапали, что им такая силища.
00:41:56Ты хоть знаешь, где Сталинград находится?
00:41:59Угу.
00:42:00Далеко.
00:42:04Ну и ответ.
00:42:06Тебя без такой ответ.
00:42:10В школе бы не похвалили.
00:42:13Двойку бы поставили.
00:42:14Как же трудно добраться до этого Скиделя.
00:42:23А там что будет?
00:42:26Одному Богу известно.
00:42:27Ну да, вот именно.
00:42:31Поэтому пока время есть.
00:42:33Надо обозговать все.
00:42:34Угу.
00:42:36Ты только побудь.
00:42:38Я зараз пойду.
00:42:39Так.
00:42:57Спасибо.
00:43:58Что? Что случилось?
00:44:28Что случилось?
00:44:30Что случилось?
00:44:32Что случилось?
00:44:34Что случилось?
00:44:36Что случилось?
00:44:38Что случилось?
00:44:40Что случилось?
00:44:42Что случилось?
00:44:44Что случилось?
00:44:46Что случилось?
00:44:48Что случилось?
00:44:50Что случилось?
00:44:52Что случилось?
00:44:54Что случилось?
00:44:56Что случилось?
00:44:57Что случилось?
00:44:58Что случилось?
00:45:00Что случилось?
00:45:01Что случилось?
00:45:02Что случилось?
00:45:03Что случилось?
00:45:04Что случилось?
00:45:05Что случилось?
00:45:06Что случилось?
00:45:07Что случилось?
00:45:08Что случилось?
00:45:09Что случилось?
00:45:10Что случилось?
00:45:11Что случилось?
00:45:12Что случилось?
00:45:13Что случилось?
00:45:14Что случилось?
00:45:15Что случилось?
00:45:16Что случилось?
00:45:17Что случилось?
00:45:18Что случилось?
00:45:19Что случилось?
00:45:20Что случилось?
00:45:21Что случилось?
00:45:22Что случилось?
00:45:23Что случилось?
00:45:24Что случилось?
00:45:25Что случилось?
00:45:26Что случилось?
00:45:27Что случилось?
00:45:28Что случилось?
00:45:29Что случилось?
00:45:30Что случилось?
00:45:31Что случилось?
00:45:32Что случилось?
00:45:33Что случилось?
00:45:34Что случилось?
00:45:35Что случилось?
00:45:36Что случилось?
00:45:37Что случилось?
00:45:38Что случилось?
00:45:39Что случилось?
00:45:40Что случилось?
00:45:41Что случилось?
00:45:42Что случилось?
00:45:43Что случилось?
00:45:44Что случилось?
00:45:45Что случилось?
00:45:46Что случилось?
00:45:47Что случилось?
00:45:48I don't want to be here.
00:45:50Zosia!
00:45:52I'm going to be here.
00:45:54I'm going to be here.
00:45:56I'm not going to be here.
00:45:58It's another time.
00:46:00It's a shame.
00:46:02Now it's a bad thing.
00:46:04It's even more than a bad thing.
00:46:06It's a bad thing.
00:46:08I don't think I'm going to be here.
00:46:10I want you to save yourself.
00:46:12And your mom, in the end.
00:46:14And now we're here.
00:46:16I'm going to be here.
00:46:18I'm going to be here.
00:46:24Maybe it's a bad thing.
00:46:26Maybe it's a bad thing.
00:46:28So, what do you want?
00:46:30Maybe you have to live?
00:46:32Maybe you have to live?
00:46:34I've got to live.
00:46:36I've got to live.
00:46:38Maybe you want to live?
00:46:40I... I want to do it.
00:46:46I...
00:46:47I don't want to.
00:46:53What do you want to do?
00:46:56To fascists?
00:46:59It's already death.
00:47:02I don't want to say that they are gold.
00:47:05I don't want to go to them.
00:47:06I don't want to go to them.
00:47:08What do you want to do?
00:47:15Stalingrad is taken.
00:47:17Yes, they are.
00:47:18Yes, they are.
00:47:19Yes, they are.
00:47:21Yes, they are.
00:47:26First, they won't win.
00:47:28And they won't win.
00:47:30They won't win.
00:47:32So, let's not forget them.
00:47:34Let's forget them.
00:47:36Let's forget them.
00:47:37We can't forget them.
00:47:38Let's forget them.
00:47:39That's all.
00:47:40Antoša.
00:47:51It would be, Błasz,
00:47:54a moment of loss.
00:47:57It's a bit of you,
00:47:59but you did.
00:48:01But you know,
00:48:02you also did.
00:48:04Maybe in a wrong way.
00:48:06I want you to live in a way.
00:48:11You can't see anything.
00:48:14You know, Antony, go back to the house.
00:48:19If you want something, I'll tell you,
00:48:22that I asked you to help me.
00:48:25That's what I wanted to do.
00:48:26You're crazy.
00:48:27I'll leave you here first.
00:48:29I'll try it.
00:48:31I'll try it.
00:48:33You need to be a little.
00:48:35You're a little.
00:48:36I'm not a little.
00:48:38You're not a little.
00:48:39You're not a little.
00:48:41I've fought for 8 months, honestly.
00:48:47But I don't know why.
00:48:52It's all.
00:48:58It's all.
00:49:00I need you to get.
00:49:02I'll leave you in there, I'll never leave.
00:49:04Alright.
00:50:07Здесь заскидывали недалеко.
00:50:10Пойшли мне требы.
00:50:12Вечер добрый.
00:50:30Полная удача будет.
00:50:37В хате чужих нет?
00:50:40Хозяин?
00:50:43Так, пан.
00:50:44Приглашай в гости погреться.
00:50:51Прошу, пан.
00:50:53Прошу.
00:50:53Прошу.
00:50:56Прошу.
00:50:56Прошу.
00:50:56Let's go.
00:51:26Where did she go?
00:51:30We're not long.
00:51:56What do you think?
00:52:00It's the остров.
00:52:02I know a good book.
00:52:05Yes, but there's no end here.
00:52:07There's no end here.
00:52:08There's no end here.
00:52:10There's no end here.
00:52:11I read it four times.
00:52:13I don't know.
00:52:14There's no end here.
00:52:16So you don't know what the end here?
00:52:21I'll tell you.
00:52:23What do you call?
00:52:24You're welcome.
00:52:26It's up.
00:52:27What do you call it?
00:52:29Where do you call it?
00:52:34It's the остров.
00:52:36Well, here.
00:52:38There's no end here.
00:52:41If the ship is ready,
00:52:44they were going to destroy it and they were on the roof.
00:52:47I thought it was going to be an end.
00:52:50But in the last moment, on the horizon was a ship of Captain Grand.
00:52:56Grand flew by Ayrton.
00:52:58Ah, to take him from the sea?
00:53:00What-what. And Captain Grand saved all of them.
00:53:04Well, do you want to read?
00:53:08Do you like reading books?
00:53:10Yes, but there is no place to take them.
00:53:12There was a story about Stasica Kempel, so I was a kid.
00:53:16He was a good teacher. There is a grammar.
00:53:21Stefan, can you tell me the grammar?
00:53:23Yes.
00:53:46Do you want to go to the street?
00:53:49No, it's not too far.
00:53:51It's close to me.
00:53:52Yeah, it's close to me.
00:53:53Yeah, it's close to me.
00:53:54Yeah, I'm at the same time.
00:53:55Yeah, I'm at the same time.
00:53:56Yeah, I'm at the same time.
00:53:57Yeah, how good to go to the road.
00:53:59Yeah, I'm at the same time.
00:54:00How is it going to go?
00:54:02I need to go, Pani.
00:54:04You need to go, Pani.
00:54:06Why do we go?
00:54:07We are going to go.
00:54:09Maybe, Pani, Pan, you have a gift?
00:54:28No, we...
00:54:30We...
00:54:31We...
00:54:32We...
00:54:33We...
00:54:34We are not against...
00:54:35We are not against food.
00:54:36We are not against food.
00:54:37We are not against food.
00:54:38We are not against food.
00:54:39Stefan, let's eat some milk, some salt...
00:54:42That's right.
00:54:43How can I help?
00:54:44You are not against food.
00:54:45There's no meal.
00:54:47It's not a meal.
00:54:48I need to go, Pani.
00:54:51I need to single out.
00:54:52It's out.
00:54:53You don't have to eat some milk.
00:54:57いくos.
00:54:59We fried food.
00:55:00We fried happiness.
00:55:01We fish entra after lunch!
00:55:02Yeah, I thumb.
00:55:04I'm going to enjoy a beer cookie.
00:55:06It's a giftinho.
00:55:07It's a story that he will Travis witness.
00:55:09He will be homemade.
00:55:10I love to go,你說!
00:55:11I'm like one of my twoaloons.
00:55:12I love to go!
00:55:13There's particularly meatball at that wall.
00:55:14I love toцate.
00:55:15We are not rich, but we are happy to have a guest.
00:55:45Well, thank you.
00:55:51May God bless you.
00:55:53And God bless you.
00:55:55Yes, yes, yes, yes.
00:55:57As you say, we've got to get up on the road.
00:56:15May God bless you?
00:56:30Yes, yes.
00:56:32Stefan, give me God bless you.
00:56:45How do you live in the house?
00:57:13We have ater你的官司.
00:57:15It's okay, I'm sorry.
00:57:17I've got you on my side.
00:57:18It's okay to be on your side.
00:57:20So, it's okay to be on our side.
00:57:23Is it okay to be on your side?
00:57:25It's okay to be on your side.
00:57:27It's okay.
00:57:29It's okay to be on your side.
00:57:31It's okay to be on your side.
00:57:43Well, we're good.
00:57:53Well, we're good.
00:57:56We're good.
00:58:02We're good.
00:58:05We're good.
00:58:08You're good.
00:58:09I'll stay here.
00:58:13How do you stay here?
00:58:16Just stay here.
00:58:23I don't understand.
00:58:27What's wrong? I don't go.
00:58:32Why?
00:58:34You know why.
00:58:38Yeah, Zosia.
00:58:41So,
00:58:43we're good.
00:58:45We're good.
00:58:47You're good.
00:58:53You're good.
00:58:55You're good.
00:58:57You're good.
00:58:59You're good.
00:59:00You're good.
00:59:01You're good.
00:59:02You're good.
00:59:03You're good.
00:59:04You're good.
00:59:05You're good.
00:59:06You're good.
00:59:07You're good.
00:59:08You're good.
00:59:09You're good.
00:59:10You're good.
00:59:11You're good.
00:59:12You're good.
00:59:13You're good.
00:59:14You're good.
00:59:15You're good.
00:59:16You're good.
00:59:17You're good.
00:59:18You're good.
00:59:19You're good.
00:59:21You're good.
00:59:22You're good.
00:59:23You're good.
00:59:24You're good.
00:59:25You're good.
00:59:26You're good.
00:59:27You're good.
00:59:28You're good.
00:59:29You're good.
00:59:30You're good.
00:59:31You're good.
00:59:32You're good.
00:59:33You're good.
00:59:34You're good.
00:59:35I don't know,
00:59:36с какой там страны-то идти.
00:59:39Дорогу приведи.
00:59:44Да не с руки ты мне по дороге, Зося.
00:59:47У людей спросишь?
00:59:54Что ж я тебя здесь одну оставлю, что ли?
01:00:00What do you want?
01:00:30What do you want?
01:01:00What do you want?
01:01:02Who said it?
01:01:04Who said it?
01:01:06Who said it?
01:01:08Who said it?
01:01:10Who said it?
01:01:12Who said it?
01:01:14Who said it?
01:01:16Who said it?
01:01:18Who said it?
01:01:20Who said it?
01:01:22Who said it?
01:01:24Who said it?
01:01:26Who said it?
01:01:28Who said it?
01:01:30Who said it?
01:01:32Who said it?
01:01:34Who said it?
01:01:36Who said it?
01:01:38Who said it?
01:01:40Where is the horse?
01:01:47Where is the horse?
01:01:49I will come back here.
01:01:52Where is the horse?
01:01:58Where is the horse?
01:02:00I said to him, but not.
01:02:02Have you taken it?
01:02:03Yes.
01:02:05Go and show me.
01:02:07There, there, Pani, there, there.
01:02:24Come on, Pani, come on, come on.
01:02:37Come on, come on.
01:02:41Козы, куры, неплохо вы живете, я смотрю.
01:02:49Куда коня спрятали?
01:03:07Я тебя еще раз спрашиваю, конь берет.
01:03:22Нам огонь.
01:03:27Иди, говорю, иди, я говорю.
01:03:29Я тебя спрашиваю.
01:03:34Я тебя спрашиваю.
01:03:50Сука!
01:03:51Ах ты тварь!
01:03:57Сука!
01:03:59Что, убить хотела меня, да?
01:04:01Убить хотела меня, да?
01:04:02Убить хотела!
01:04:03Убивай, хату!
01:04:09Сука!
01:04:10Стой!
01:04:18Стой!
01:04:21В хату, быстро!
01:04:22В хату я сказал!
01:04:25Куру!
01:04:27Пошли!
01:04:29Сука!
01:04:32Убить меня!
01:04:34Я тебе по-доброму!
01:04:37Ты его выпущила с первым!
01:04:40Я тебе покажу нема!
01:04:42Раз прикончу, гаденуша твоего тоже!
01:04:46Так, где коня взять?
01:04:49Не знаю, Пан.
01:04:50Нема конь.
01:04:51Сам ее понесешь, понял?
01:04:53Где ближайшая деревня?
01:04:55Деревня.
01:04:56Яка.
01:04:57Яка.
01:04:58Любая! Сколько километров?
01:04:59Пять километров.
01:05:01Хутор есть ближе?
01:05:02Хутор есть.
01:05:03Километр два ближе.
01:05:04Близко есть.
01:05:05Хорошо.
01:05:07Пойдешь на хутор.
01:05:08И чтоб через час пришел с лошадью.
01:05:11Понял меня?
01:05:12Так, Пан.
01:05:13Сейчас не дожди досконь.
01:05:16Лучше бэнзе,
01:05:17когда пан сам пуджет.
01:05:19Слушай меня, так дело не пойдет.
01:05:24Сам туда пойдешь, а я здесь останусь, понял?
01:05:27И чтоб через час здесь был, иначе хату твою сожгут!
01:05:30Давай!
01:05:34Ничего, Пан.
01:05:37Ничего.
01:05:39Как Пан Казаф.
01:05:43Давай вот так вот.
01:05:44Давай, давай.
01:05:46А ты давай марш в комнату.
01:05:49А ну марш в комнату.
01:05:58А что?
01:05:59Убить меня хотела, да?
01:06:03Убить меня хотела.
01:06:04Хотела?
01:06:06Я не удалось.
01:06:07И не удастся.
01:06:17Иди сюда.
01:06:18Быстро за шею.
01:06:19Десять минут тебе даю.
01:06:20За шею давай.
01:06:28Коль, ты полезла.
01:06:29Ну-ка иди сюда.
01:06:30Иди, говори сюда.
01:06:33Сейчас я тебя свяжу.
01:06:35Целей будет.
01:06:36И спокойней.
01:06:37Спокойней.
01:06:39Ой, уже.
01:06:41Ничего.
01:06:42Потерпишь.
01:06:43Больней будет.
01:06:46Уже больней, чем от тебя мне николя не будет.
01:06:49Будет.
01:06:50В полиции.
01:06:51Или у немцев.
01:06:52Ты это ведешь меня в полицию?
01:06:54Не знаю.
01:06:55Мало того, что подлец, так ты же и предатель.
01:07:00Дура.
01:07:01Не был я никогда предателем.
01:07:03Предавай.
01:07:04Предавай.
01:07:05Предавай.
01:07:06Предавай.
01:07:07Не был я никогда предателем.
01:07:13Предавай.
01:07:14Предавай.
01:07:15Не ты первый.
01:07:16Но только памятник.
01:07:17Самый первый давно подавился тридцати серебрниками.
01:07:21И за им подавился у всех остатние.
01:07:25Ты меня этими аналогиями древними не пугай.
01:07:32Не знаю.
01:07:33Кому от этого легче будет?
01:07:35Мне легче.
01:07:36От этого не будет.
01:07:40Ну что?
01:07:41Кожу готов-то мой?
01:07:43Давай.
01:07:46Кто там?
01:07:49Стояться.
01:07:52А ну руки вверх.
01:07:53Вверх, вверх давай.
01:07:55Так, Пашка обыскать.
01:07:56Что делаете?
01:07:57Я из Суворовского.
01:07:59А это мы сейчас поймем.
01:08:03Какой ты Суворовский.
01:08:05Японский городовой.
01:08:06Чем ты тут занимаешься?
01:08:07Она кто?
01:08:09Она тоже из Суворовского.
01:08:11А почему связана?
01:08:12Ты связал?
01:08:14Ну я связал.
01:08:15А почему связал?
01:08:16Она на меня топором чуть не зарубила и к немцам перебежать хотела.
01:08:20Леша.
01:08:22Прошу.
01:08:24Почекайте.
01:08:25Я ее ведаю.
01:08:26Она на самой справе Суворовского.
01:08:28Зося сдается.
01:08:29Так.
01:08:30Да он решил перемотнуться до немцев.
01:08:33Пусть хозяин скажет.
01:08:34Он тут все слыхал.
01:08:38Мало разумеем.
01:08:39Пану скидал идти.
01:08:40Пану скидал идти.
01:08:41Пану не хотела.
01:08:42А чего?
01:08:43Не знаю.
01:08:44Ну ураки, ураки.
01:08:45Товарищ сержант.
01:08:46Ну ей богу, наша девка.
01:08:48Развязать.
01:08:49А этого связать.
01:08:50Да меня-то за что?
01:08:51Я свой, товарищ сержант, что вы.
01:08:52Мало того, что оружие отняли, так связывает еще.
01:08:53Вы ей поверили, она вам сказала.
01:08:54Может у меня свои счеты с ней.
01:08:55Твою же.
01:08:56Твою же.
01:08:57Это ж какие счеты.
01:08:58Да хотя бы полюбовные.
01:08:59Ты не надо нам тут темнить за любовь.
01:09:01Твоя?
01:09:02Моя.
01:09:03Вот и шагай.
01:09:04Давай.
01:09:05Пошли.
01:09:06И она тоже.
01:09:07Давай.
01:09:08Давай.
01:09:09Well, that's what you're doing.
01:09:11Yeah, well, for love.
01:09:15You don't need to be here for love.
01:09:19Your?
01:09:20My.
01:09:21Let's go.
01:09:22Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:26Let's go.
01:09:39Can I get something?
01:09:41três见.
01:09:42Салей.
01:09:43Я.
01:09:44А ты давай.
01:09:45Дуй.
01:09:46Тебе 20 минут хватит?
01:09:48Попробую.
01:09:49Вот давай, дуй.
01:09:51Ну давай, пос bleiben.
01:09:53Давай.
01:09:55А мы с Пашкой посидим подрубаем.
01:09:58Да, Паша?
01:09:59А вы посмотрите.
01:10:09What did you hear from the front?
01:10:20Why did you tell them?
01:10:20What did you tell them?
01:10:22What did you tell them?
01:10:24What did you tell them?
01:10:26Stalingrad gave him his teeth.
01:10:27They broke his teeth with Stalingrad.
01:10:29Seriously?
01:10:31And you...
01:10:33What is it?
01:10:36What did you tell them about Stalingrad?
01:10:41They broke his teeth with Stalingrad.
01:10:43They broke his teeth.
01:10:44They came to us.
01:10:45What did you tell them?
01:10:47What did you tell them?
01:10:49Let's go!
01:10:52Let's go!
01:10:54Let's go!
01:11:06Let's go!
01:11:09Come on!
01:11:10Come on!
01:11:11Come on!
01:11:12Come on!
01:11:13Come on!
01:11:14Come on!
01:11:15It's a bloodline!
01:11:16It's a bloodline!
01:11:17Now I see, I see, I see, and after the end of the day.
01:11:37What?
01:11:38What?
01:11:39What?
01:11:40What?
01:11:41What?
01:11:42What?
01:11:43What?
01:11:44What?
01:11:45Через деревнию не пройдем.
01:11:47Облава.
01:11:48Ох ты е!
01:11:49А на дороге полицаи и жандармеры.
01:11:52А то если сок, я чу, собаками прочусывают.
01:11:56Значит, назад не лега?
01:11:57Значит, нельзя.
01:11:58Так может не в нашу сторону идут?
01:12:00В нашу, в нашу.
01:12:01Тут у них на дороге контрольный пункт.
01:12:04Может нам вперед пробежаться?
01:12:06Так сама отпадай.
01:12:07На немцев нарвемся.
01:12:09Тут рыдинка есть и насыпка невысокая.
01:12:14You should not see if you will see?
01:12:16If you will see if you will see.
01:12:18Yes, you will see.
01:12:22I will go to the threshold.
01:12:24You are what, Sergeant?
01:12:26Tick, tick, tick.
01:12:28I can see.
01:12:30I will see you in the threshold.
01:12:32Yes?
01:12:34We will not be able to shoot.
01:12:36What are you doing?
01:12:38You are what, Sergeant?
01:12:40I will all over 8 months
01:12:42You will, I will fight.
01:12:44Well, tell them.
01:12:46They will kill me.
01:12:48They will kill me.
01:12:50What are you doing?
01:12:52You are already about love talking?
01:12:54You are a real girl!
01:12:56What do you do?
01:12:58What do you do?
01:13:02It's your own.
01:13:04You are a real girl!
01:13:12Policai, and here are the Germans.
01:13:24Let's try here?
01:13:28No, we don't have to go here.
01:13:30We need to go here.
01:13:32I'll give you the Japanese army to go here.
01:13:34You can go here.
01:13:36You can go here.
01:13:38You can go here.
01:13:40I'm the first, you're the first.
01:13:42Pashka, then you're the last one.
01:13:44You're the last one.
01:13:46Let's go here.
01:13:48Let's go to the forest.
01:13:50Let's go to the forest.
01:14:10We have the forest.
01:14:12We have a forest.
01:14:14And we keep the forest in the forest.
01:14:16Let's go.
01:14:18Let's go.
01:14:20We'll do this one.
01:14:22We're gonna be walking there.
01:14:24Let's go.
01:14:25Let's go.
01:14:26If you go here, let's go.
01:14:28It's just a little boy.
01:14:51Suda! Suda!
01:14:58Let's go.
01:15:01Let's go.
01:15:04Let's go.
01:15:29Ну что?
01:15:32Можешь идти, а?
01:15:37Можно? Можно?
01:15:44Все, все, все.
01:15:49Давай, перевяжу.
01:15:58Пошли, ноги целые, тогда идем. Пошли, пошли.
01:16:20Пошли, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые, ноги целые,
01:16:50You think I do?
01:16:53You think I managed to raise the fuck?
01:16:59Hey.
01:17:08You're a little bit of a garden called?
01:17:11I'm the one in heaven.
01:17:14Was it a place for you?
01:17:15I was a friend of mine, I was a friend of mine.
01:17:22Well, it's okay.
01:17:27There's a place where to sit.
01:17:33We'll wait until it gets dark.
01:17:38And we'll sit here.
01:17:42What's your friend?
01:17:46What's the end?
01:17:48What's the end?
01:17:52Well, what's the end?
01:17:54I can't do this anymore.
01:17:56I'll sit here until the night.
01:17:58I'll do it?
01:18:00I'll do it, of course.
01:18:02I'll do it.
01:18:04I'll do it.
01:18:06I'll do it.
01:18:08I'll do it.
01:18:10I'll do it.
01:18:1215 kilometers.
01:18:14I'll do it.
01:18:16I'll do it.
01:18:18I'll do it.
01:18:20I'll do it.
01:18:22I'll do it.
01:18:25I'll do it.
01:18:32I'll do it.
01:18:34I'll do it.
01:18:36I'll do it.
01:18:37I'll show you what the place is.
01:18:39I'll do it.
01:18:40I'll tell you, I'll be back to you, and I'll be back to you.
01:18:47I'll be back to you, and I'll be back to you.
01:18:54I'll be back to you, and I'll be back to you.
01:19:01What a woman should be, and she's a little bit good.
01:19:07My brother, I love you.
01:19:14You are the enemy.
01:19:19You are the enemy.
01:19:24You are the enemy.
01:19:29You are the enemy.
01:19:34Well, for sure.
01:19:37I didn't know where anything else?
01:19:40I would never give back from the human race.
01:19:44I was about to stab your child.
01:19:47I was about to kill you.
01:19:50I have a fight for that...
01:19:53If I dont want to kill you...
01:19:56Get away you, get away.
01:20:00Stop, Zosia!
01:20:02Stop, I tell you!
01:20:04Zosia!
01:20:08Stop!
01:20:10Where are you?
01:20:12I love you, Zosia!
01:20:14Where are you, Zosia?
01:20:16Stop!
01:20:18Stop!
01:20:30Stop!
01:20:32Stop!
01:20:34Stop!
01:20:36Stop!
01:20:38Oh, my God.
01:21:08Oh, my God.
01:21:38Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended